arabic
stringlengths
3
287
english
stringlengths
3
316
label
class label
6 classes
لو سمحت إبعتلي شيال الأوضة.
Please send a bellboy to my room.
4Egyptian
أؤلف قصائد يابانية للهواة كهواية .
I compose amateur haiku as a hobby.
1MSA
ما علي منكم انا
I don't care,
3Qatari
الا ابتقطع رزقها ورزقنا معاها
, but she will stop her fortune and our fortune with her.
3Qatari
انا اقول حلق.
I would recommend an earrings.
3Qatari
الحمد لله
I'm fine.
3Qatari
«دخلو من الباب الضيق، حيت الباب اللي كيدي للهلاك واسع وطريقه ساهلة، وكتار اللي كيدخلو منه.
"Enter God's kingdom through the narrow gate. The gate is large and the road is wide that lead to death and hell. Many people go that way.
2Morrocan
هل لديك حافلة إلى المطار ؟
Do you have an airport bus?
1MSA
بيرجع الأسبوع الجاي.
He will be back next week.
3Qatari
انا حأقعد في فندق هوليداى اين داونتاون لحد خمسة مايو .
I'm going to stay at the Holiday Inn Downtown till May fifth.
4Egyptian
في شي مطرح فيي إتصل فيه؟
Is there any place I can make a telephone call?
5Lebanese
امتى اول قطر طالع اوكسفورد ؟
When is the first train to Oxford?
4Egyptian
وقتاش كاس العالم؟
When's the World Cup?
0Tunisian
خمسين مليون
Fifty million
3Qatari
طبعاً لا. بطرش لك رسالة أول ما اوصل. مع السلامة، سيد ناقانو.
Of course not. I'll drop you a line as soon as I get home. Good-bye, Mr. Nagano.
3Qatari
معي حوالي ثلاثة آلاف دولاراً .
I have about three thousand dollars.
1MSA
والله ما مادري اشقلتي
I really don't know
3Qatari
نحنا منعتبر واشنطن، العاصمة، عاصمة أمريكا، كمركز لسياسة العالم.
We regard Washington, D.C., the capital of America, as the center of world politics.
5Lebanese
غادي نجي معطل بساعة.
I'm coming an hour late.
2Morrocan
انت توا ماشي في الاتجاه المعاكس. يلزمك ترجع.
No, you are going in the opposite direction. You must go back.
0Tunisian
‏ والله انت شكلك رايح فيها كلش
You are really desperate
3Qatari
تعطيني نسخة من تقرير الشرطة، عيشك؟
May I have a copy of the police report, please?
0Tunisian
انا كيدا في بيت سبعة ميا و تسعة و عشرين.
This is Kida in room seven twenty-nine. I have a severe pain in my stomach. Please call a doctor for me.
0Tunisian
ها يمه يا منيره اشقال
Moneera, what did he say?
3Qatari
كلمة "فيس" عندها برشا معاني في لنقلي كيما تظاهر، ماكياج، كرامة، سطح وغيرهم.
The word "face" has many different meanings in English like pretense, make-up, dignity, surface and so on.
0Tunisian
نسيت منقالتي في التران.
I left my watch on the train.
0Tunisian
لا مكليتش هادشي.
I didn't eat this.
2Morrocan
بالأول، باخد خط شويو. و وين لازم غير التران؟
First, I take the Chuo Line. And where should I change trains?
5Lebanese
احسنلي اني ما اروحش المستشفى، لو امكن .
I'd rather not be hospitalized, if possible.
4Egyptian
وجاو تلامذتو وقالولو: «ياخي تعرف الي الفريسيين تغششوا كسمعوا الكلام هاذا؟»
Then the disciples came to him. They asked, "Do you know that the Pharisees were angry when they heard this?"
0Tunisian
قداش ياخي هذا يكلف لسياتل؟
How much is it to Seattle?
0Tunisian
عسلامة، للا كنت. عنا برشا ما شفناكش.
Good afternoon, Mrs. Kent. Long time no see.
0Tunisian
يطلع عندج شاشه اكبيره يطلع لج ال مكونات هذ هذا السلعه
a big screet will appear with the components of this commodity
3Qatari
اليوم الصبح اخدت دوا للرشح جايبو من اليابان.  .
This morning I took some cold medicine that I brought from Japan.
5Lebanese
عنداك. هانا جاي.
Look out. Here I come.
2Morrocan
قولي له زراعه جبد
Tell him it's liver transplant surgery.
3Qatari
ازاي قضيت اجازات الصيف؟
How did you spend your summer holidays?
4Egyptian
تمام . هيدي فاتورتك . المجموع وصل لخمسة و أربعين دولار و خمسين سنت .
All right. Here's your bill. The total comes to forty-five dollars and fifty cents.
5Lebanese
أوضة مزدوجة، عمول معروف .
Double room, please.
5Lebanese
نرغب في مائدة في الركن .
We would like a table in the corner.
1MSA
عمول معروف قلي كيف بعمل مكالمة دولية .
Please tell me how to make an international call.
5Lebanese
معقول إقدر إخد رحلة صباحية مبكرة بيوم ستة و عشرين.
It's possible if I could get an early morning flight on the twenty-sixth.
5Lebanese
ممكن تزير السمطة ديالي من اللور عافاك؟
Would you mind fastening my straps in the back?
2Morrocan
كم كان عندج فلوس في الشنطة؟
How much money did you have in your purse?
3Qatari
تأخرت حوالي ساعة . ستقلع الساعة سبعة عشر وعشرة .
It's delayed about an hour. It will take off at seventeen ten.
1MSA
بغيت نعيط ل طوكيو.
Hello, I'd like to call Tokyo.
2Morrocan
ناس يقتلون و و
people are being killed and
3Qatari
نحب نخلي دبشي.
I'd like to leave my luggage.
0Tunisian
عندنا شوربة ماينسترون، وكريمة الهليون، والخضرة.
Today we have Minestrone, Cream of Asparagus, and Vegetable soup.
3Qatari
التوقيع، لو سمحت.
Signature, please.
3Qatari
لو رحلة اليوم كامل ديه فيه زيارة لمرسى الصيادين، انا معاكم .
If that all-day tour includes Fisherman's Wharf, I'll take it.
4Egyptian
نحب تلاثا أفلام ألوان ستا وتلاثين تصويرة.
I'd like three rolls of thirty-six exposure color film.
0Tunisian
نظن باش نمشي في ليموزين.
I think I'll go by limousine.
0Tunisian
أريد مسكن للألم .
I'd like a pain-killer.
1MSA
عندكم كم قزازة مشروبات كحولية؟
How many bottles of alcoholic beverages do you have?
4Egyptian
حاسس أحسن بكتير .
I feel much better.
5Lebanese
هل ثمة حمام قريب ؟
Is a bathroom nearby?
1MSA
يعني انتهت اسباب الخلاف مع السعوديه
i mean reasons of conflict with Saudi Arabia are over
3Qatari
تلاتتنا بدنا نلعب جولة. أديش بكلف؟
The three of us would like to play a round. How much will it be?
5Lebanese
عافاك عييط لطبيب ياباني .
Please call a Japanese doctor.
2Morrocan
اوه، مش عارف . ايه رأيك في ماكدونالدز؟ عندنا موجود في اليابان، بس .
Oh, I don't know. How about McDonald's? We have those in Japan, but.
4Egyptian
عافاك وريني استعمال الزمن.
Please show me the timetable.
2Morrocan
ما ما حبيت انك ترجع كذا اتكون عشر اسنين اصغر عشان توصل ل لالفين اثنين وعشرين
didn't you wishe that you go back ten years in age so that you reach the two thousands and twenty two
3Qatari
خير بيينا كنز كنز بينفتح لنا
A fortune that will come to us, a treasure, a treasure that will be open for us.
3Qatari
فما كلمتيزر؟
Is there air conditioning?
0Tunisian
هل لديك أي فكرة عن عروض الترفيه هذا الأسبوع في المدينة ؟
Do you have any information about entertainment this week in the town?
1MSA
أروسة سجاير مالبورو لو سمحت.
A carton of Marlboro please.
4Egyptian
اوه، معاك حق. هذي واجد زين. اكيد بيرجع هني بكرة.
Oh, you're right. This is really good. I'll be sure and come back again tomorrow.
3Qatari
اذا شريت بأكثر من تسعة وتسعين دولار، تقدر تستخدم نظام السوق الحرة.
On purchases over ninety-nine dollars, you can use the duty-free system.
3Qatari
انا مع حامد
I agree with Hamed
3Qatari
ممكن تجيبلي شويه تلج و كاسين، إذا سمحت؟
Will you bring me some ice and two glasses, please?
4Egyptian
كايوقف هاد التران ف باط؟
Does this train stop at Bath?
2Morrocan
ش ش بو ناصر
%pw Abo Nasser.
3Qatari
يا معلم، من فضلك.
Waiter, please.
0Tunisian
جان ما تكلمت انا مادري ليش ليش يعني انت خايف
I won't speak and I don't know why why you are panicked.
3Qatari
لاتيه إذا بتريد .
A short latte, please.
5Lebanese
وكان يسوع ينتقل في كل المدن والقرى، ويعلم الناس في مجامعهم، ويعلن بشارة الملكوت. كان يشفي كل مرض وكل علة في الناس.
Jesus went through all the towns and villages. He taught in their synagogues. He preached the good news of the kingdom. And he healed every illness and sickness.
1MSA
وݣالو ليه: «راه ما عندنا هنا غير خمسة د الخبزات وجوج حوتات».
"We have only five loaves of bread and two fish," they answered.
2Morrocan
فين اسوار المدينة؟
Where are the city walls?
4Egyptian
هذا عندو عام؟ الوقت تعدى فيسع. بالطبيعة باش نجي. قلي عل البلاصة والوقت أكاهو.
Has it been a year already? Time sure does fly. Of course, I'll come. Just tell me the time and place.
0Tunisian
فيها خوش مقال
there is such a good article
3Qatari
انا ادور طابي ما يلصق.
I'm looking for a nonstick frying pan.
3Qatari
وإنتوما ماشين بشروا وقولوا الي مملكة السماوات قربت.
As you go, preach this message, 'The kingdom of heaven is near.'
0Tunisian
يبدو عظيماً .
Looks great.
1MSA
ما جنهم يستثمرون بالفلوس
As if they are not investing the money
3Qatari
بغيت نعرف واش كانعوم مزيان.
I'm a bit worried about whether I can dive well.
2Morrocan
الإسم ونومرو البيت؟
Name and room number?
0Tunisian
لو سمحت ورني شناطك.
Please show me your baggage.
3Qatari
بطاقة اسمي عليه.
My name tag is on it.
3Qatari
ولربما اتكون هناك يعني في بعظ البلدان الامور هذي اتكون جاهزه خلاص ما يحتاج انهم ايجهزوا ملاعب وايجهزوا بعظ المشاريع الخاصه بهذا الحدث
and there might be some countries that are ready, they don't need to provide stadiums, and prepare some projects specially that for this event
3Qatari
تو نثبت. سامحني اما مانلقاش إسمك.
I'll check. I'm afraid I can't find your name.
0Tunisian
وسقت زوز فاليجات.
I checked in two suitcases.
0Tunisian
أخد الرحلة تنعش لطوكيو .
I'm taking flight twelve to Tokyo.
5Lebanese
زين، الشروط هذي مقبولة؟
So, are these terms acceptable?
3Qatari
نحب نخرج نهار بكري برشا.
I'd like to leave one day earlier.
0Tunisian
الى اخره وحرب بحر قزوين تتذكر القصه و
till the last of it and do you remember the Caspian's war story
3Qatari
هل يوجد أي شخص يتحدث اليابانية في المتجر ؟
Is there anybody who speaks Japanese at the store?
1MSA
مستعد تنزلي السعر لسبعة دولار؟
Are you willing to knock the price down to seven dollars?
4Egyptian
انا متافق معاك. يالاه نمشيو ل حانوت لي ف الزنقا لاخرا.
I'm all for it. Let's go to the deli across the street.
2Morrocan
إذا بتريد دق انذار الطوارئ.
Please ring the emergency alarm.
5Lebanese