arabic
stringlengths
3
287
english
stringlengths
3
316
label
class label
6 classes
شكراً بزاف. ما كرهتش، و لكن سمح ليا عندي موعد مسبقاً.
Thank you very much. I'd love to, but I'm afraid I have a previous appointment.
2Morrocan
حاضر، حضرتك . ما فيش مشاكل يعدي فيلم الكاميرا من خلالها؟
All right, sir. Is it safe to put this film through?
4Egyptian
كيف يمكنني أن أذهب إلى وسط المدينة ؟
How can I get to the city center?
1MSA
توا نقلك دوبا نوصل غادي.
I'll tell you as soon as I arrive there.
0Tunisian
تنجم تبعثلي ريموركة لميا نهج مينتو؟
Can you send a tow truck to one hundred Minto Road?
0Tunisian
وعيني عالوجبات .
Wake me up for meals.
5Lebanese
بغيت شي كارني ديال لادريسات، عفاك.
I'd like an address book, please.
2Morrocan
نحب نلغي ال حجز امتعي بنسبة ال خمسة ماي و إنعاود نحجز بنسبة ال ثمانية ماي يا عيشيك.
I'd like to cancel my reservation for the flight on May fifth, and book one on May ninth instead, please.
0Tunisian
نحب نمشي.
I want to go.
0Tunisian
أريد الذهاب إلى دار أوبرا . أين تقام حفلاتها ؟
I want to go to an opera. Where is it performed?
1MSA
المسافرين كاملين خصهوم يبقاو جالسين.
All the passengers remained seated.
2Morrocan
الذي يتعامل مع هؤلاء الاشخاص على انهم بشر على انهم ناس على انهم اشخاص
that deals with these people that they are human beings that they are people
3Qatari
واش عندك شي واحد كبير على هادا؟
Do you have a bigger one?
2Morrocan
طابعان فئة دولار واحد وعشر طوابع فئة عشرون سنتاً من فضلك .
Two one-dollar stamps and ten twenty-cent stamps, please.
1MSA
احكي إذا بتريد .
Speak up, please.
5Lebanese
من فضلك ارجع عالساعة اتنين و عشرة .
Please come back by ten past two.
4Egyptian
أود أن أتناول طعاماً صينياً على العشاء .
I'd like to have some Chinese food for dinner.
1MSA
عمي عمي انا حاولت بس مافي طريقه ثانيه
Uncle, Uncle, I tried, but there is no other way than this.
3Qatari
‏ في عده قظايا م م م خليني اكمل لك
in many cases let me finish
3Qatari
اي. في اي وقت. مرحبا بيهم الكل هوني.
Yeah. Anytime. They're all welcome here.
0Tunisian
هي متعورة جامد.
She's seriously injured.
4Egyptian
فما ديسكوتاك في لحواز؟
Is there a good disco around here?
0Tunisian
لا. ناوي نزور باريس و انا مروح.
No. I plan to visit Paris on my way home.
0Tunisian
إذن، عافاك عمر هاد استمارة التسجيل و وقعها.
Then, please fill out this application form and sign it.
2Morrocan
في شي أوتيلات حد المطار؟
Are there any hotels near the airport?
5Lebanese
غادي نبدلو الباتري و نغسلو ل بار بريز.
We'll charge the battery and clean the windshield.
2Morrocan
يعيشك بدل ل فلوس ل دولار.
Please exchange this money into dollars.
0Tunisian
آجل ، أنا واثق . إنه لذيذ جداً لدرجة أنني تناولت منه أكثر من اللازم . لقد استمتعت بالعشاء كثيراً جداً .
Yes, I'm sure. It's so delicious that I've eaten too much. I've enjoyed the dinner very much.
1MSA
من هني، لو سمحت. زينة هالطاولة؟
This way, please. Is this table all right?
3Qatari
أنا طالب مستجدّ بالسنة الأولى . لا أعرف كيف أسجل نفسي . هل يمكن أن تساعدني ؟
I'm a new freshman. I don't know how to register. Could you help me?
1MSA
إيه، ياخي هذا إلي نسيتو؟
Yes, is this what you left behind?
0Tunisian
وقبل الفجر جاهم يسوع يمشي فوق الماء.
Early in the morning, Jesus went out to the disciples. He walked on the lake.
0Tunisian
فيه طلب جامد عالكمبيوتر الجديد ده .
There's a great demand for this new computer.
4Egyptian
أتوجد حجرة استراحة عامة في مكان قريب من هنا ؟
Is there a public rest room hereabout?
1MSA
اعتقد ان الاحتراف يت يظمن كل شي
and I think professionality includes everything from
3Qatari
شوفي الاعلان اللي حاطه
Check the ad that he puts !
3Qatari
حأزور نيويورك، شيكاغو، نيو اورليانز و لوس انجليس .
I'll visit New York, Chicago, New Orleans and Los Angeles.
4Egyptian
فقال يسوع: «أيها الجيل غير المؤمن والمنحرف، إلى متى أكون معكم، إلى متى أحتملكم؟» ثم قال للرجل: «أحضر ابنك إلي هنا.»
"You unbelieving and evil people!" Jesus replied. "How long do I have to stay with you? How long do I have to put up with you? Bring the boy here to me."
1MSA
«طوبى للمساكين بٱلروح، لأن لهم ملكوت ٱلسماوات.
"Blessed are those who are spiritually needy. The kingdom of heaven belongs to them.
1MSA
إلا ماكنتيش مختص فهاد المجال، واش تقدر تقتارح عليا شي محل مختص فيه؟
If you don't handle that field, could you suggest a store specializing in it?
2Morrocan
ايه، باخد شمبانيا مع المقبلات.
Yes, I'll have a champagne with the hors d'oeuvres.
5Lebanese
خالتي ما منظماش و غريبة شوية.
My aunt is listless and a little strange.
2Morrocan
حرام عليهم اللي قاعدين ايسوونه
it's not fair what they are doing
3Qatari
هذا خلودي
Is that Khaloudi?
3Qatari
حرم سمو الامير
His Higness's wife
3Qatari
احنا في محطة جونز ستريت.
We are at Jones Street Station.
3Qatari
اذا بتريد لحاق التعليمات من فريقنا .
Please follow the instructions from our staff.
5Lebanese
عاد قالوا لي الحجره اللي احذانا كان فيها ولدك شاهين وطلع
and they told me that your son Shaheen was in the next room and he left already.
3Qatari
إنه محكم قليلاً حول المعدة .
It's a bit too tight around the stomach.
1MSA
بس الحق حق وهذي شرع الله
But business is business and it's your legitimate right.
3Qatari
ميسالش بالكارطة متاع البانكة؟
Is a credit card okay?
0Tunisian
و غدوة؟
How about tomorrow?
0Tunisian
إذا صارت حاجة، يعيشك كلمني.
If something happens, please get in touch with me.
0Tunisian
يعيشكم ارجعو للكار ماضي تلاثة كان طارت.
Please come back to the bus by three.
0Tunisian
في شي غلط في البطارية.
Something is wrong with the battery.
3Qatari
مسامحة بس ما تقدر. لازم تطلع هناك وتتمشى.
I'm afraid you can't. You'll have to go out there and walk around.
3Qatari
علشان نروح المؤتمر .
To go to a conference.
4Egyptian
بدي روح عالموقع المتقدم .
I want to go to the advanced site.
5Lebanese
شسوي يا عايشه
What can I do Oh! Aisha
3Qatari
‏ تعتبره صالحا
it consider it good
3Qatari
اتنين ميه مافي فايده
There is no benefit with two hundred,
3Qatari
ايه . تقصد ان اليابانين بياكلو ده؟
What. You mean Japanese eat this stuff?
4Egyptian
أين يمكنني إصلاح ساعتي ؟
Where can I get my watch repaired?
1MSA
و احنا مش مرتاحين مس يعني
and we are not comfortable with it
3Qatari
لا. دور ببساطة عل ليسار. شوف الكميون. غادي. كمل في الطريق القصير هذا غادي. هيا، أوقف هوني.
I don't. Just turn left. There's the truck. There. Go up that little road there. Come on, stop right here.
0Tunisian
في غرفة امانات؟
Is there a cloakroom?
3Qatari
‏ لازم انواجه
We have to face them !
3Qatari
دعنا نأكل في الخارج سوياً .
Let's eat out together.
1MSA
لحد امتى حتكون خدمة الغرف شغاله؟
How late is the room service available?
4Egyptian
وين فيي العب تنس؟
Where can I play tennis?
5Lebanese
‏ السلام عليكم
Peace be upon you.
3Qatari
نحتاج إلى المزيد من الوقت لكي نفحص العقد .
We need a little more time to consider the contract.
1MSA
اخليها نسبه
let me take a percentage.
3Qatari
فين أقدر أطلب اعادة اصدار البطاقة؟
Where should I apply for reissue?
4Egyptian
عشرين الف ين، لو سمحت.
Twenty thousand yen, please.
3Qatari
ضد إزالة الألوان؟
Is it colorfast?
5Lebanese
توجد رائحة جميلة قادمة من محل الطعام .
There's good smell coming from that food stall.
1MSA
هو على اليمين او اليسار؟
Is it to the right or left?
3Qatari
متأكد انك حتخف بسرعة جدا .
I'm sure you'll recover in no time.
4Egyptian
من فضلك قلو الي يامادا تكلم.
Please tell him that Yamada called.
0Tunisian
يجب نترفع عن هذا ولا نقبل هذا
we have to rise above this and not accept that
3Qatari
مش عارف أدي هوي الحجم.
I don't know what the size is.
5Lebanese
سويت حادث.
I've had a traffic accident.
3Qatari
إنه خال من الكحول , لذا تستطيع أن تستريح لأن هناك القليل من التهيج .
This is alcohol free, so you can relax because there is little irritation.
1MSA
امتى اقدر ارجع و اكلمك؟
What time shall I call you back?
4Egyptian
واخا. غادي ناخدو. واش تقدر تغلفو ليا كهدية، عافاك؟
Okay. I'll take it. Will you gift-wrap it, please?
2Morrocan
عندك كاكا؟
Do you have persimmons?
3Qatari
«لا تدينوا لكي لا تدانوا،
"Do not judge others. Then you will not be judged.
1MSA
مدير فندقي ، السيد هيلتون ، أعطاني اسمه .
The manager of my hotel, Mr. Hilton, gave me his name.
1MSA
اكيد. خلني احط هالشناط بالدبة؟ انت وين بتروح؟
Sure. Let me put this baggage trunk? Where are you going?
3Qatari
كيفاش نجم نضبط التهوية؟
How can I adjust the air ventilation?
0Tunisian
حسنا . سوف أخبرها أن تملأ الفراغات .
All right. I'll tell her to fill it out.
1MSA
أوه، ضعيف.
Oh, boy.
0Tunisian
واش تبغي تحضر للحفل ديالنا هاد الليلة؟
Would you like to come to our party tonight?
2Morrocan
هل يمكنك أن تأخذ هذه الأمتعة إلى السيارة الأجرة ؟
Will you take this baggage to the taxi?
1MSA
بدي إبعت هيدا بالكابل .
I'd like to send this by cable.
5Lebanese
لازم نعمل تشيكين.
Shall we make out two checks.
5Lebanese
ابغي شي يودي الصداع بسبب الخمر.
I want something for a hangover.
3Qatari
هيدا بيتضمن وجبات؟
Does that include meals?
5Lebanese
ممتاز ممتاز ها ناقصكم شي تبون شي
Excellent, excellent, so do you need anything or any help.
3Qatari