arabic
stringlengths
3
287
english
stringlengths
3
316
label
class label
6 classes
فيك تطلبلي ياه إذا بتريد؟
Could you order it for me, please?
5Lebanese
يالله يمه
Alright mom.
3Qatari
جاوبوه: «ثمة شكون يقولوا الي إنت يوحنا المعمدان، وأخرين يقولوا الي إنت إيليا، وأخرين يقولوا الي إنت إرميا ولا واحد مالأنبياء.»
They replied, "Some say John the Baptist. Others say Elijah. Still others say Jeremiah, or one of the prophets."
0Tunisian
السياقة مختالفة بزاف من الجنب ليمن ديال الزنقة.
It's really different driving on the right side of the street.
2Morrocan
عندك تغيير الحراس اليوم؟
Do you have the changing of the guard today?
3Qatari
بغيت كاميرا بسيطة، لو سمحت.
I'd like a simple camera, please.
3Qatari
خدمة البيوت.
Room service.
0Tunisian
هل هي العلاقه فقط بين السعر بين العرض والطلب
Is it the only relationship of price is between supply and demand
3Qatari
شطبنا فعلا .
We've run out already.
4Egyptian
هاجموني.
I've been assaulted.
3Qatari
واش نقدر نتعشا في الباطو؟
Can I have a supper on the ship?
2Morrocan
هل هذه هناك قانون ف الامم المتحده
is there a law in the united nations
3Qatari
صوتك كتير سكسي عالتلفون .
You sound so sexy on the telephone.
5Lebanese
العربية اتعطلت . من فضلك ابعتلي واحد عشانها .
The car broke down. Please send someone for it.
4Egyptian
من فضلك ، أريد تقريباً ورقة فئة الخمس جنيهات .
I'd like mostly five pound notes, please.
1MSA
شو هالفخار الحلو. هيدا الصحن تلاتين دولار؟
What nice pottery. This plate's thirty dollars?
5Lebanese
من فضلك , تعالى إلى المطعم في الدور الثاني من الساعة السابعة إلى الساعة التاسعة .
From seven to nine. Please come to the restaurant on the second floor.
1MSA
أعد لي دولارين .
Give me two dollars back.
1MSA
واش كاينا شي غرفة أرخص؟
Is there any cheaper room?
2Morrocan
عندكم هدايا تذكارية كويسه؟
Do you have any good souvenirs?
4Egyptian
انت شايف اى تمثال في المبنى ده؟
Do you see the statue in that building?
4Egyptian
ايه .
Yes, you are.
5Lebanese
نحبو نحجزو ساعة من العشرا متاع الصباح غدوة الصباح.
We'd like to play for an hour at ten o'clock tomorrow morning.
0Tunisian
إذا بتريد عملي تقرير خسارة عشنطي .
Please make out a loss report on my baggage.
5Lebanese
حتبدأ من تسعة .
It starts from nine.
4Egyptian
لل اوتيل امتع بوسطن، عيشك.
To Boston Hotel, please.
0Tunisian
لا تخاف. الكلب ما بيعضك.
Don't be afraid. That dog won't bite you.
3Qatari
خطر إذا ما أخدت تاكسي بالرجعة عالأوتيل .
It's dangerous if I don't take a taxi back to the hotel.
5Lebanese
«أرض زبولون ونفتالي، طريق البحر المتوسط، عبر النهر، أرض الجليل، حيث تعيش الأمم الغريبة.
"Land of Zebulun! Land of Naphtali! Galilee, where non-Jewish people live! Land along the Mediterranean Sea! Territory east of the Jordan River!
1MSA
ديه اخر موضه الصيف ده .
It's the latest style this summer.
4Egyptian
ماذا عن الذهاب إلى هاكوني معي ؟
What about going to Hakone with me?
1MSA
ممكن تفكللي ورقة الخمسين دولار ديه بعشر ورقات خمسات؟
Could you exchange this fifty dollar bill for ten fives?
4Egyptian
‏ ياخي انا ماعرف في عن في مشكله
i really don't know there is a problem
3Qatari
من كثر ماهو زين ما تصدقين انه صج.
He's too good to be true.
3Qatari
أنا موافق بالكل. نمشيو للتوابلية من الجيهة لخرى م النهج.
I'm all for it. Let's go to the deli across the street.
0Tunisian
شنو آخر كتاب لقالبريث؟
What is Galbraith's latest book?
3Qatari
مستوحاه من السوره المعلوماتيه يعني الفيس بوك وتويتر
Inspired by the informational revolution like Facebook and Twitter.
3Qatari
أدي حق هالفستان؟
How much is this dress?
5Lebanese
ما لقيت ما نقول.
I'm at a loss for words.
0Tunisian
انت عايز كام قلم رصاص؟
How many pencils do you need?
4Egyptian
فيك تشرحلي كيف بعمل مكالمة بعيدة المسافة ؟
Could you explain to me how to make a long distance call?
5Lebanese
هالنبيد عنجد رخاني .
This wine really relaxed me.
5Lebanese
كيفاش هادشي؟
How come?
2Morrocan
وين معروض؟
Where is it showing?
5Lebanese
«ما يحسابش ليكم بلي جيت باش نحيد الشرع ديال موسى ولا كتب الأنبيا، ما جيتش باش نحيدهم ولكن جيت باش نكملهم.
"Do not think I have come to get rid of what is written in the Law or in the Prophets. I have not come to do that. Instead, I have come to give full meaning to what is written.
2Morrocan
و انا صوبي اللسميت والطابوق والكنكري
I will be responsible for cement, bricks, and concrete.
3Qatari
ترا مب احسن لك
this will do no good for you
3Qatari
بغيت شي شامبوان كايصبغ.
I'd like a color shampoo.
2Morrocan
مغطى بطبقه اسمها الملين لنفضها اهيا طبقه النايلون
Covered with a layer that is called the Mellin, let say it's the nylon layer
3Qatari
تقدر تاخذه في محطة الباصات هناك.
You can get it at the bus stop over there.
3Qatari
نسيت حاجة في البيت.
I left something in the room.
0Tunisian
ضيعت وحدة من عدسات عيني.
I've lost one of my contact lens.
0Tunisian
ما اسمك من فضلك ؟
What's your name, please?
1MSA
كاتبيعو شي حاجات بلا روسوم ف الطيارا؟
Do you sell tax-free goods on board?
2Morrocan
ديه بطاقة التهنئة بتاعتي .
Here's my confirmation card.
4Egyptian
بغيت فاتح للشهية؟
Would you like to have an aperitif?
3Qatari
إذا بتريد جبلي الترويقة.
Please bring me a breakfast.
5Lebanese
ما تذكرا. هلق خلصت خطة السفر الصعبة .
Don't mention it. I've just completed my rough itinerary.
5Lebanese
لقد أمضيت وقتاً ممتعاً اليوم .
I had a great time today.
1MSA
اهم شي الحين
for now
3Qatari
أين مكان المفقودات التي وجدت ؟
Where's the lost-and-found?
1MSA
بدي اخد هيدا معي .
I'd like to take this with me.
5Lebanese
باش نخليو هذاك مفاجأة.
We'll let that be a surprise.
0Tunisian
نقترح عليك تزور بنيت لمم متحدة فل بنكا متع ايست ريفر زادة.
I suggest you visit the United Nations Building on the bank of the East River as well.
0Tunisian
لكن هذا النوع لا يخرج إلا بالصلاة والصوم.» يسوع ينبئ باقتراب موته
<.>
1MSA
شنو نوع الأكل اللي يمشي معاه؟
What kind of food does it go well with?
3Qatari
مش هذا هو الطريق للسلام
this is not the road to peace
3Qatari
وقتلي كانوا التلامذة مجتمعين في الجليل قاللهم يسوع: «آنا إبن الإنسان باش يسلموني ليدين الناس،
They came together in Galilee. Then Jesus said to them, "The Son of Man is going to be handed over to men.
0Tunisian
شنو نوع الغرفة اللي تبغيها؟
What type of room do you want?
3Qatari
وعندما عادوا إلى الجمع، جاء رجل إلى يسوع وسجد أمامه
When they came near the crowd, a man approached Jesus. He got on his knees in front of him.
1MSA
هل يمكننى الدفع بالشيك السياحى ؟
Can I pay with a traveler's check?
1MSA
فيك تشيكا مرة تانية إذا بتريد؟
Could you check it again, please?
5Lebanese
لا، غير دور على ليسار. هالديباناج. تما. سير في هاد الطريق لي تما. ياللاه، وقف هنا.
I don't. Just turn left. There's the truck. There. Go up that little road there. Come on, stop right here.
2Morrocan
عبالك تجي عحفلتنا الليلة؟
Would you like to come to our party tonight?
5Lebanese
ولا دوله صغرى وقفت هذا القتال
nor a mini-state could
3Qatari
فما بوتيكا متع دبش باهية لصغار؟
Is there a good clothing store for children?
0Tunisian
مساءاً ، من فضلك .
Evening, please.
1MSA
لا. انا تامورا.
No. This is Tamura.
0Tunisian
عندك ف لبلو مارين؟
Do you have a navy blue one?
2Morrocan
أود أن أرسل تلغرافا .
I'd like to send a telegram.
1MSA
صاحبي كان قاطع الشارع ف الضو لخضر.
My companion was crossing the street on the green light.
2Morrocan
فين كايبوعو داكشي ديال فانطيزي؟
Where is the fancy goods department?
2Morrocan
أي نبيد بتنصح بيروح مع هالصحن؟
What wine would you recommend to go with this dish?
5Lebanese
وكل من يسمع أقوالي هذه ولا يعمل بها، يشبه برجل جاهل، بنى بيته على ٱلرمل.
"But everyone who hears my words and does not put them into practice is like a foolish man. He builds his house on sand.
1MSA
هل حدثت لديكم أية حالات سابقة من الحساسية ؟
Do you have any history of allergies?
1MSA
فيك إذا بتريد تمضي الفاتورة و فاتورة الكردت كارد إذا بتريد؟
Would you please sign the bill and the credit card receipt?
5Lebanese
ولكن أنا كنݣول ليكم: ݣاع اللي تقلق على خوه خاص يتحكم عليه، واللي ݣال لخوه: آ اللي ما فيك فايدة، خاص يتحكم عليه فالمحكمة الكبيرة. واللي ݣال لخوه: آ الحمق، يستاهل نار جهنم.
But here is what I tell you. Do not be angry with your brother. Anyone who is angry with his brother will be judged. Again, anyone who says to his brother, 'Raca,' must stand trial in the Sanhedrin. But anyone who says, 'You fool!' will be in danger of the fire in hell.
2Morrocan
مافي شي لكن الوالده عمتك فيها ازمه ربو يالله
Nothing wrong, but my mother, your lady, she has an asthma, quickly.
3Qatari
بغيت ندوك لماكلا ديال اليابان. واخا الطيبها ليا.
I'd like to try some Japanese food. Cook some for me.
2Morrocan
بغيت ندير الراديو.
I want you to have an X-ray taken.
2Morrocan
اد ايه ظريف. لازم تعيش على امل تشوفهم .
How nice. You must be looking forward to seeing them.
4Egyptian
برون . اسمي على جانبها .
Brown. My name's on the side of it.
1MSA
عطني دوا، لو سمحت.
Give me some medicine, please.
3Qatari
مب دورك
It's not your turn
3Qatari
ممر رقم سبعة.
Aisle number seven.
4Egyptian
هذي تيك اوي؟
Is that to go?
3Qatari
أيمكنك أن توصي بفندق نظيف وغير باهظ الأسعار ؟
Could you recommend a clean, inexpensive hotel?
1MSA
من فضلك ، سيدي ، قد نهبط في أي لحظة . هلا أخذت مقعدك .
Please, sir, we may land at any moment. If you'll take your seat.
1MSA
لو سمحت وقف كل هالمعاملات في هالبطاقة.
Please stop all transactions on this card.
3Qatari
كم ياخذ عشان اوصل هناك وارجع؟
How long does it take to get there and back?
3Qatari