arabic
stringlengths
3
287
english
stringlengths
3
316
label
class label
6 classes
تهزو معاك ولا نبعثوهولك؟
Will you take it with you or shall we send it?
0Tunisian
لأني أنا أيضا إنسان تحت سلطان. لي جند تحت يدي. أقول لهذا: ٱذهب! فيذهب، ولآخر: ٱئت! فيأتي، ولعبدي: ٱفعل هذا! فيفعل».
I myself am a man under authority. And I have soldiers who obey my orders. I tell this one, 'Go,' and he goes. I tell that one, 'Come,' and he comes. I say to my servant, 'Do this,' and he does it."
1MSA
خليني نفكر، يعيشك.
Let me think about it, please.
0Tunisian
أوه . نعم . تفضل .
Oh, yes. Here you are.
1MSA
متى تبي تمشي؟
When would you like to leave?
3Qatari
واش خاصني التذاكر؟
Do I need tickets?
2Morrocan
ولا السبعة خبزات متاع الأربعة آلاف وقداش من قفة كبيرة عبيتوا؟
Don't you remember the seven loaves for the 4,000? Don't you remember how many baskets of pieces you gathered?
0Tunisian
اه، عيشك. كنت نلوج فيه.
Oh, thanks. I was just looking for it.
0Tunisian
إيوا ما تكونوش بحالهم، علاحقاش باكم اللي فالسما كيعرف داكشي اللي كتحتاجو قبل ما تطلبوه».
Do not be like them. Your Father knows what you need even before you ask him.
2Morrocan
و انحاول قدر الامكان ان ايكون في
and we try our best
3Qatari
أنا آسف لا يوجد استرداد . يمكن أن تستبدل بها شيئا آخر .
I'm afraid no refunds. You can only exchange it for something else.
1MSA
اشفوا مرضى. طهروا برصا. أقيموا موتى. أخرجوا شياطين. مجانا أخذتم، مجانا أعطوا.
Heal those who are sick. Bring those who are dead back to life. Make those who have skin diseases 'clean' again. Drive out demons. You have received freely, so give freely.
1MSA
كيفاش ما تنجموش تفهموا الي آنا ما نيش نحكي على الخبز؟ ردوا بالكم مالخميرة متاع الفريسيين والصدوقيين!»
How can you possibly not understand? I wasn't talking to you about bread. But watch out for the yeast of the Pharisees and Sadducees."
0Tunisian
شكرا كتير الك . رحلة حلوة .
Thank you very much. Have a nice trip.
5Lebanese
إذا بتريد فرجيني عهالخريطة .
Please show me on this map.
5Lebanese
خليو الݣمح يكبر مع الزوان حتى يوصل وقت الحصاد، وديك الساعة نݣول للحصادا يجمعو الزوان هو اللول ويديروه حزمات باش يتحرق، أما الݣمح يجمعوه ويديوه لبيت الخزين ديالي». المتال ديال حبة الخردل والمتال د الخميرة
Let both grow together until the harvest. At that time I will tell the workers what to do. Here is what I will say to them. First collect the weeds. Tie them in bundles to be burned. Then gather the wheat. Bring it into my storeroom.' " The Stories of the Mustard Seed and the Yeast
2Morrocan
هذا هو المكان الذي حدث فيه تصادم بين أربع سيارات أمس الأول .
This is the spot where a four-way collision happened the day before yesterday.
1MSA
اخصم تكلفتها من بطاقة ائتماني من فضلك ، ونوعها " ماستر كارد " .
Charge it to my card, please. Master Card.
1MSA
دون اي رياء او منه او رغبه في شهره والعياذ بالله يعني
without hypocrisy or a dersire for fame God forbid.
3Qatari
بتصل فيه مرة ثانية.
I'll call him again.
3Qatari
شنو هذيلا؟
What are these?
3Qatari
حاضر . ما تقلقش . عندنا ممرضة بتفهم ياباني .
Okay. Don't worry. We have a nurse who understands Japanese.
4Egyptian
لأ، ما عنديش . انا لسه واصل حالا من اليابان .
No, I haven't. I've just come here from Japan.
4Egyptian
لا أستطيع إغلاق الباب .
I can't lock the door.
1MSA
من ورا العاصفة التلجية، الطيران الكندي الرحلة صفر تنين واحد تأجلت .
Due to the snowstorm, Canadian Airlines flight zero two one has been cancelled.
5Lebanese
واش هادي هي الزاجة؟
Is this the right window?
2Morrocan
بيضايق صباعي شويه .
It pinches my toes a little bit.
4Egyptian
لا تساءل من من قبل المشتمع الدولي و اذا سوئلت
does not being question by the international community and if it did
3Qatari
هاذي فلوسك.
Here's your change.
0Tunisian
اوكي. شنو نوع الغرفة اللي بغيتها؟
Okay. What type of room would you like?
3Qatari
‏ كيفي انا
It is up to me !
3Qatari
أريد إلغاء الحجز على رحلة الخامس من مايو وحجز أخرى في التاسع من مايو بدلاً منها من فضلك .
I'd like to cancel my reservation for the flight on May fifth, and book one on May ninth instead, please.
1MSA
اي، عاملين جو في هاواي. ماصاب جيت هنا.
Yeah, we're having a great time in Hawaii. I wish you were here.
0Tunisian
انجمو نتفقدو حاجاتنا هوني.
We can check our things here.
0Tunisian
مرحى .
Cheers.
1MSA
عذراً . هل يمكنك أن تخبرني عن متوسط تكلفة عشاء عادي ؟
Excuse me. Could you tell me about how much an average dinner would cost?
1MSA
واخا تغسل هاد لحوايج؟
Would you clean these clothes?
2Morrocan
اسمي يوسوكي تاناكا، و توا نكلم فيك مالمطار.
My name is Yusuke Tanaka, and now I'm calling from the airport.
0Tunisian
واش عندك بحال هادي؟
Do you have the same one like this?
2Morrocan
هل يمكنني أن أذهب سيراً على الأقدام ؟
Can I go on foot?
1MSA
شنو كاتلبس ف لغنازا؟
How do you dress when attending a funeral?
2Morrocan
من فضلك أرسل هذا المظروف بريدياً إلى المطار .
Please post this envelope at the airport.
1MSA
إطلاقاً ، حتى الطفل الصغير لن يكون لديه مشكلة في الإجابة عنه .
Absolutely. Even a little child would have no problem answering it.
1MSA
عنا وقت نشوف المعرض من جوا؟
Do we have time to see the inside of the gallery?
5Lebanese
اتمنى انك تزور المعالم الجميلة الجذابة في اميركا قريب .
I hope you can visit these beautiful attractions in the States in the near future.
4Egyptian
شبكة الابحاث الكبيرة بتاعتنا جاهزة علشان تلبي احتياجتك .
Our widespread research network is also available to meet your requirements.
4Egyptian
امسوي هالسالفه على هالمسيجين
Why are you upset with him
3Qatari
عندي حموريا. شنيا البوماضة النافعة أكثر؟
I've got a skin rash. Which medicated cream works best?
0Tunisian
روب اليوكاتا و جاكيت هابي هدايا تذكارية مشهورة في اليابان للأغراب .
Yukata and happi are popular items for souvenirs of Japan for foreigners.
4Egyptian
غادي ل موفيس.
I'm going to Memphis.
2Morrocan
الخو غيسلم خوه باش يتقتل، والبو غيسلم ولده باش يتقتل، والولاد غينوضو ضد والديهم وغيقتلوهم، مرقس
"Brothers will hand over brothers to be killed. Fathers will hand over their children. Children will rise up against their parents and have them put to death.
2Morrocan
وقد ادى هذا الى زياده زياده مدخولات الدول المنتجه وفي نفس الوقت
this led to the increase of income in the producing countries and at the same time
3Qatari
عايز استعمل صندوق امانات.
I'd like to use a safety box.
4Egyptian
فيه مطعم ديلي قريب من هنا؟
Is there a deli around here?
4Egyptian
بالنسبة للمسرحية الموسيقية، حتى حاجة ما تقدر تغلب فورتي-سيكند ستريت. المسرح بقوة لي عامر كل نهار حتى تذكرة ما كاتبقى. حاجة نادرة في التاريخ ديال المسرحية الموسيقية، كا نظن.
When it comes to musical, nothing can beat forty-second street. The theater is drawing so full house every day that a single ticket can't be obtained. It's rare case in history of musical, I guess.
2Morrocan
و يعتبر مسلسل اغتصاب الظمير الذي تشرف على انتاجه شركه عطارد للانتاج الفني
Conscience Exortion serial that Mercury Media Production Company is supervising is considered as
3Qatari
ومن بكره انت بعد بنشوف لك وظيفه نشغلك فيها يالله بلا مظيعه وقت بلا كوره بلا خرابيط
and we shall find you a job instead of wasting your time with football
3Qatari
‏ ب من برامج لمنظمات تعمل بالاعاقه فقط ولكن حتى ظمن الحملات التي
from programs of organizations working on disability only, but even within the campaigns
3Qatari
بالمناسبة ، هل عندكم تأمين سفر لهذه الرحلة ؟
By the way, do you have travel insurance for this trip?
1MSA
يعيشك ادفع معلوم الغاء الحجز متاع الوتيل.
Please pay the hotel's cancellation fee.
0Tunisian
فما حاجات لازمني نعاود نخمم فيها.
There are some points I need to think over.
0Tunisian
انا اخدمتني الظروف
The circumstances have served me.
3Qatari
«أنا أعمدكم في ماء لإعلان توبتكم، أما الذي يأتي بعدي فهو أعظم مني، ولست مستحقا أن أخلع حذاءه. هو سيعمدكم في الروح القدس ونار.
"I baptize you with water, calling you to turn away from your sins. But after me, one will come who is more powerful than I am. And I'm not fit to carry his sandals. He will baptize you with the Holy Spirit and with fire.
1MSA
يا مرائي، أخرج أولا ٱلخشبة من عينك، وحينئذ تبصر جيدا أن تخرج ٱلقذى من عين أخيك!
"You pretender! First take the piece of wood out of your own eye. Then you will be able to see clearly to take the bit of sawdust out of your friend's eye.
1MSA
نهار حلو، ما هيك؟  ؟
Nice day, isn't it?
5Lebanese
فيي اخد رقم تلفونك إذا بتريد ؟
May I have your phone number, please?
5Lebanese
انا مسافر .
I'm traveling.
4Egyptian
ممكن تأشر عليه في هالخريطة؟
Could you mark it on this map?
3Qatari
عيشك ابعثلي الكولي هذا بالس. و. د.
Please send this parcel COD.
0Tunisian
ممكن تعطيني شوية خردة؟
Can I have some small change?
3Qatari
ده الوانه ثابته؟
Is it colorfast?
4Egyptian
طيب خلينا نسمع شي او كلمات احدى الاغاني اللي الفتوها مثلا وطلعت على الجمهور ولاقت استحسان الشباب بالتحديد
ok, let's listen to something, or lyrics that you composed, and the audience, specially the youths like them
3Qatari
إنه في الطابق الثاني عشر . استقل المصعد بي , من فضلك .
It's on the twelfth floor. Take Elevator B, please.
1MSA
يجب أن يرجع الساعة الرابعة بعد ظهر هذا اليوم .
He should be back at four o'clock this afternoon.
1MSA
الواد اللي واقف في مكتب الاستقبال مش مؤدب .
The guy at the front desk is pretty rude.
4Egyptian
فاتورتي انسرقت كمان .
My receipt was stolen too.
5Lebanese
يكلفني كلم لمده ساعة؟
How much is it for an hour?
4Egyptian
كاميرتي شكلها مكسور . ممكن تبص عليها؟
My camera seems to be broken. Could you take a look at it?
4Egyptian
الحوض مسدود.
The sink is clogged.
0Tunisian
من اينا بلاصة انت في اليابان؟
Where in Japan are you from?
2Morrocan
فيليس طرشق بالبكا وقتلي سمع الخبر.
Phyllis burst into tears at the news.
0Tunisian
فيك تحولني عغرفة السيد موري؟   ؟
Will you put me through to Mr. Morii's room?
5Lebanese
اليوم اي يوم في الاسبوع؟
What day of the week is today?
3Qatari
انا متافق معاك. يالاه نمشيو ل حانوت لي ف الزنقا لاخرا.
I'm all for it. Let's go to the deli across the street.
2Morrocan
ورغبو الجنون يسوع وݣالو ليه: «إلا خرجتينا، صيفطنا ندخلو فالقطعة ديال الحلالف».
The demons begged Jesus, "If you drive us out, send us into the herd of pigs."
2Morrocan
عندي تلاثة فاليجات.
I have three pieces of baggage.
0Tunisian
تحب تشرب حاجة؟
Would you like to something to drink?
4Egyptian
وانشالله جريب
and hopefuly soon
3Qatari
وكان يوسف خطيبها راجل متاقي الله وما بغاش يفضحها، وقرر باش يتفرق معاها فالسر.
Her husband Joseph was a godly man. He did not want to put her to shame in public. So he planned to divorce her quietly.
2Morrocan
نحب فيلتر، يعيشك.
I'd like a filter, please.
0Tunisian
مرتاح فيه؟ را مصاوبين ف سويسرا اآ لا موض دابا.
How do you feel? They are made in Switzerland and in fashion here.
2Morrocan
لعبد برك؟
For one person?
0Tunisian
حوالي تلاتين ديقة . عمول معروف نطور بصالة العبور .
About thirty minutes. Please wait in the transit lobby.
5Lebanese
طلع ليا عفاك حوايجي لا شومبر.
Please bring my baggage to the room.
2Morrocan
ممكن طاولة؟
Can I have a table?
3Qatari
عندكم كم قزازة مشروبات كحولية؟
How many bottles of alcoholic beverages do you have?
4Egyptian
معو سلاح.
He's got a weapon.
5Lebanese
تكلمت عن حركه انقلابيه
you talked about a revolutionary movement
3Qatari
هديه؟
A gift?
4Egyptian
هل ستذهب هذه الحافلة إلى بوسطن ؟
Is this bus going to Boston?
1MSA