arabic
stringlengths
3
287
english
stringlengths
3
316
label
class label
6 classes
شوف الدنيا يا اخي
What a strange world Oh! Man.
3Qatari
ده بيشمل الشامبو و السيشوار؟
Does it include shampoo and blow dry?
4Egyptian
انا عامل ريجيم، علشان كده خليها حته صغيرة، إذا سمحت .
I'm on a diet, so make it a small portion, please.
4Egyptian
حياك خذ حلاوة.
Help yourself to the candies.
3Qatari
هالجواتي واجد ضيقة.
The shoes are too tight.
3Qatari
عندنا معاها علاقات جيده
we have good relations with it
3Qatari
‏ في في مقاله في مق في اظنتي مقابله تلفزيونيه او شي انا ما راح ارد عليها
in a report i think or a t.v interview or something i won't respond to it
3Qatari
آما إنت، وقتلي تصلي ادخل لبيتك الدخلانية وسكر الباب وصلي لبوك الي ما يتشافش. وبوك الي يشوف في السر باش يجازيك.
"When you pray, go into your room. Close the door and pray to your Father, who can't be seen. He will reward you. Your Father sees what is done secretly.
0Tunisian
سعود بينظف كل شي بيعدل
Saud, he will clean everything, he will fix it .
3Qatari
السلام. أنت بوحديك؟ علاش لي ما تتغداش معانا؟
Hey. You by yourself? Why don't you have lunch with us?
2Morrocan
واخا تعطيني معاك داك لبزارعفاك؟
Will you pass me the pepper, please?
2Morrocan
شنو اكثر مكان ينصحون بزيارته؟
What is the most recommended place to visit?
3Qatari
أوه، سامحني ما فماش وقت.
Oh, I'm afraid that's not enough time.
0Tunisian
يفترض أن تصبح أكثر دفئاً هذا المساء .
It's supposed to get warmer this evening.
1MSA
خود هيداك المخرج هونيك و بروم عاليمين، عمول معروف .
Take that exit over there and turn right, please.
5Lebanese
كل الشباب هالشكل اللي اورثوا
All of the people who inherited did the same
3Qatari
اي، تقدر. الغرفة جاهزة. لو سمحت اكتب اسمك وعنوانك هني.
Yes, you can. The room is ready. Please write your name and address here.
3Qatari
اشفيك اشفيك منت نايم اليوم
What's wrong with you! wont you sleep today?
3Qatari
يعيشك. وخلي البلايص كيما هوما.
Thank you very much. And leave this scene as it is.
0Tunisian
شتسوي؟
What are you doing?
3Qatari
بتفضل ايه، كلب، ولا قطة؟
Which do you prefer, a dog or a cat?
4Egyptian
مستعد إنك تضرب السعر نزول للسبعة دولار؟
Are you willing to knock the price down to seven dollars?
5Lebanese
أحتاجها في أقرب وقت ممكن .
I need it as soon as possible.
1MSA
اجوفين جهاز مال الامن والسلامه
you'll see the security guards
3Qatari
تفضل كايك، إذا بتريدهيدا شغل ايد .
Help yourself to the cake, please. This is homemade.
5Lebanese
بيطلعلي أي نوع من الخصم إذا ببقى بالأوتيل تبعكن لشهر؟
Would I get some kind of a discount when I would stay at your hotel for one month?
5Lebanese
عندك تورته لمرض السكر؟
Do you have cakes for diabetics?
4Egyptian
حتالين كايبقاو الناس ديال الميناج؟
How late is the room service available?
2Morrocan
وقعت و ركبتي اتعورت جامد .
I fell down and scratched my knee badly.
4Egyptian
إذا سمحت ابعت العربية لفندق ألفا تسعة الصبح يوم ستة .
Please send the car to the Alfa Hotel at nine on the morning of the sixth.
4Egyptian
افرق شعري على اليسار، لو سمحت.
Part my hair on the left, please.
3Qatari
امها رايحه البحرين تشتري عبي
Her mother went to Bahrain to buy Abayas
3Qatari
الماي دافي؟
Is the water warm?
3Qatari
يودي المقص
Hold that scissrs
3Qatari
هذا الامر مبني على ان الاسر الحاكمه ف الخليج
its based on the ruling families in the Gulf
3Qatari
عايز بيض، إذا سمحت .
I'd like eggs, please.
4Egyptian
سديت على الساروت ديالي في بيتي.
I locked my key in my room.
2Morrocan
علمني الخطوات، امان.
Teach me the steps, please.
0Tunisian
اي يبه
Yes, dad.
3Qatari
إنت مانة شيرا في أمريكا؟
What part of the United States are you from?
0Tunisian
فيك تجبلي تكت إذا بتريد؟
Could you get a ticket for me, please?
5Lebanese
كابوكي ديه من المسرحيات اليابانية التقليدية .
Kabuki is one of the traditional Japanese performing arts.
4Egyptian
بدي دق عاليابان .
I want to call Japan.
5Lebanese
فيك تجبلي الملح، عمول معروف؟
Would you bring me the salt, please?
5Lebanese
هل ستأخذها معك أم سيكون علينا أن نرسلها ؟
Will you take it with you or shall we send it?
1MSA
الرؤساء المفروظ ايمثلون اراء شعوبهم
presidents should represent their people's opinions
3Qatari
عافاك وريني بلاصتي.
Please show me to my seat.
2Morrocan
وين اقرب مغسلة؟
Where's the nearest laundry?
5Lebanese
عافاك وقف وسط المجموعة.
Please stand in the center of our group.
2Morrocan
الأخضر.
The green one.
3Qatari
وين ببدل التراين؟
Where do I change trains?
5Lebanese
هناك على اليمين.
It's down there on the right.
3Qatari
تاطيبهم غادي موش باهي.
The cooking there is poor.
0Tunisian
من فضلك هاتلي بلسم شعر .
Please bring me a hair conditioner.
4Egyptian
ما هي الاولويه المركزيه
What is the central priority
3Qatari
أعذرني . ممكن تصورنا؟
Excuse me, will you take our picture?
4Egyptian
أين المقبس لاستخدام مجفف الشعر الكهربائي الخاص بي .
Where's the plug for my electric hair-drier?
1MSA
ل هذه الطريقه
this method
3Qatari
معي انفلونزا.
I've got a flu.
5Lebanese
تشوف في بنية بيضة في الكياس المقابل؟ هاذاكا هو.
You see a white building across the street. That's it.
0Tunisian
هي ديه محطة القطر اللي رايح نيويورك؟
Is this the right platform to New York?
4Egyptian
ممكن تشيك عالكاوتش؟
Can you check the tires?
4Egyptian
شحال النسبة العامة ديال غاع الرسوم اللي دايرين؟
What is the total percentage of all applicable taxes?
2Morrocan
معلوم. أنا دايز دايز حدا البريد.
Sure. I'm going near the post office anyway.
2Morrocan
نحب بلاصة عل ليسار.
I want a seat on the left.
0Tunisian
الشهر الماضي يوم تسعة .
Last month on the ninth.
5Lebanese
مخطط روح شوف معالم المدينة لنص نهار اليوم الظهر.
I have a plan to go city sightseeing for half a day this afternoon.
5Lebanese
ديه عدوى؟
Is it an infection?
4Egyptian
هني معهن حق . هني كتير مريحين.
These are just right. They are very comfortable.
5Lebanese
اه، عندي جوج كارتونات .
Yes, I have two cartons.
2Morrocan
أريد إبريق قهوة .
I'd like a pot of coffee.
1MSA
خلينا نشهل، و الا حنتأخر .
Let's hurry, or we'll be late.
4Egyptian
انجم نكري بطو على نهار؟
Can I charter a boat for a day?
0Tunisian
أنا أعيش في جنوب اليابان .
I live in southern Japan.
1MSA
ممكن تحجزلنا تذكرتين؟
Could you get two tickets for us?
4Egyptian
خرج حوايجك من البيت.
Please put your things out of the room.
2Morrocan
واش عندك شي بلاصة للإقامة مازال متوفرة بهذا التمن؟
Do you have any accommodations available at that price?
2Morrocan
التلفزيون خراب.
The television is broken.
3Qatari
تقدر تفسر ليا هاد الأكلة؟
could you explain this dish to me ?
2Morrocan
باين مبهرج بزاف.
Looks too gaudy.
2Morrocan
من فضلك أدفع غرامة الغاء حجز الفندق .
Please pay the hotel's cancellation fee.
4Egyptian
في خساره اكبر من اللي احنا خسرانينها الان طيب احنا دائما محترمين ومؤدبين وملتزمين بالقرارات من ايام الهدنه
there is a bigger loss than the one we lost it now, but we were always respectful, polite and committed to the deciosions since the days of truce
3Qatari
هذه عائلتي .
This is my family.
1MSA
اجعلوا ٱلشجرة جيدة وثمرها جيدا، أو ٱجعلوا ٱلشجرة ردية وثمرها رديا، لأن من ٱلثمر تعرف ٱلشجرة.
"If you make a tree good, its fruit will be good. If you make a tree bad, its fruit will be bad. You can tell a tree by its fruit.
1MSA
وأحضرته إلى تلاميذك فلم يقدروا أن يشفوه».
I brought him to your disciples. But they couldn't heal him."
1MSA
اليابانيين مكيبدلوش خدمتهوم بزاف.
The Japanese don't change their jobs so often.
2Morrocan
خليط صاكي هوني، وتوا ضاع.
I left my bag here, and now it's gone.
0Tunisian
معذرة سيدي ! هل لك أن تخبرني بأقرب بنك ؟
Excuse me. Could you tell me how to get to nearest bank?
1MSA
معلوم. سير نيشان لتلاتة دالشوارع. من بعد دور على ليصر. غادي تشوف واحد الباب زوين الشكل ديالو شينوي.
Sure. Go straight for three blocks. Then turn left. You'll see a beautiful Chinese style gate.
2Morrocan
غلطتي .
My mistake.
4Egyptian
في مشي كتير؟
Is it a long walk?
5Lebanese
هذا بش يعاوني برشة. بالمناسبة، نتسائل كان نجم نبقى في نفس البيت؟
That will be of great help to me. By the way, I wonder if I can stay at the same room?
0Tunisian
عندكم موتارد؟
Do you have mustard?
0Tunisian
أنا عطريق أي تمانين السريع حد مخرج بيركلي .
I'm on Freeway I eighty near the Berkeley exit.
5Lebanese
لو سمحت أخبرني كيف أستطيع الوصول إلى المتحف .
Please tell me how to get to the museum.
1MSA
وقد اعذر من انذر
Since you are aware of the situation, never blame me for the consequences.
3Qatari
لا اظيعين الفرصه من يدج
Don't miss the chance.
3Qatari
نعم، شلاظة دالقمرون فالبداية.
Yes, shrimp salad to start.
2Morrocan
انا عايز جزمتى تتلمع.
I'd like to have my shoes polished.
4Egyptian
عادي احد غير ياخذه لي؟
Do you mind someone else getting it for me?
3Qatari