arabic
stringlengths
3
287
english
stringlengths
3
316
label
class label
6 classes
فيي احجز ملعب تنس هون؟
Can I reserve a tennis court here?
5Lebanese
هذاني اقولكم من اول يوم
Here I'm telling you from day one,
3Qatari
سمح ليا، سديت على راسي من برا . نقدر ناخد ساروت اخر؟
Excuse me, I have locked myself out. May I have another key?
2Morrocan
أين صالة الموسيقى ؟
Where is the music hall?
1MSA
خذ الباص رقم واحد وانزل في ثالث محطة.
Take bus number one and get off at the third stop.
3Qatari
شوية هوت دوغ وواحدة كوكا كبيرة، يعيشك.
A small hot dog and a large Cola, please.
0Tunisian
ما نعرفش البنية هاذي. أما أكيد هي الثنية الصحيحة إلى توصل لحي أوياما.
I don't know that building. But this is the right way to Aoyama district for sure.
0Tunisian
في محل تحويل قريب؟
Is there an exchange shop nearby?
3Qatari
معاك أنسة مايزاكي من غرفة الفين وثلاثمية وخمسطعش. بغيت احد يتصل يقعدني باجر الصبح.
This is Ms. Maezaki in room twenty-three fifteen. I would like a wake-up call tomorrow morning.
3Qatari
إيوا بلا ما تخافو، راكم حسن من بزاف د الطيور.
So don't be afraid. You are worth more than many sparrows.
2Morrocan
التساكر الاكسبريس صالحة كان للترينو و للبلاصة الي حجزتهم.
The express tickets are good only for the train and seat you've reserved.
0Tunisian
نحب نكري زوز بساكل، يعيشك.
I'd like to hire two bicycles, please.
0Tunisian
الله الله الله طلبتك يا صالح عاد
how wonderful, please Saleh
3Qatari
الاكل بارد.
The food is cold.
4Egyptian
خلينا نشوفو. إيه، عندنا بيت فارغة.
Let me see. Yes, we have a room available.
0Tunisian
ممكن تخليهم ينزلون شناطنا، لو سمحت؟
Could you have our baggage brought down, please?
3Qatari
الجرح بقى ملوث .
The wound has become infected.
4Egyptian
اول مره اتجوفينه
The first time you see him !
3Qatari
أوه، نعرف. هاذي غلطتي. سامحني.
Oh, I see. My mistake. Sorry.
0Tunisian
إنه صوف نقى ؟
It is pure wool.
1MSA
حط فلوسك حدا فمك.
Put your money where your mouth is.
2Morrocan
الرقم هو جوج صفر تسعود خمسة خمسة خمسة واحد جوج واحد جوج .
The number is two o nine triple five one two one two.
2Morrocan
شو بتفضل تبعتو بالبحر او بالجو؟  ؟
Which do you prefer sending by air or sea?
5Lebanese
نجم ناخو مقبلات، يعيشك؟
Could I have some hors d'oeuvres, please?
0Tunisian
بعتذر، محجوز بالكامل لعطلة عيد الميلاد، بس عنا مقعد بتنين و عشرين كانون الأول.
Sorry, it's fully booked for the Christmas holiday season, but we do have a seat on December twenty-second.
5Lebanese
عشان احنا في موسم "أو-بان" دلوقتي.
Because we're in the "O-Bon" season now.
4Egyptian
يعيشك على عينتك وقت السفر متاعي للولايات المتحدة.
Thank you for your help during my trip to the States.
0Tunisian
بغيت نسجل الأمتعة ديالي.
I'd like to check my baggage.
2Morrocan
في لعبة فوتبول بأخر الأسبوع؟
Is there a soccer game this weekend?
5Lebanese
لا أريد إنفاق أكثر من ثلاثين دولاراً على القطعة الواحدة .
I don't want to spend more than thirty dollars a piece.
1MSA
ايوا، سينيور هو عامك الرابع من الدراسة الجامعية من بعد طالب السنة الاولى، طالب السنة التانية و طالب السنة التالتة.
Well, senior is your fourth year of a college education after freshman, sophomore and junior.
2Morrocan
أريد مقعداً على اليسار .
I want a seat on the left.
1MSA
طلعنا من البيت انا والمدام
We just left home me and my wife.
3Qatari
كولا دايت مع ثلج، لو سمحت.
Diet Coke with ice, please.
3Qatari
فإن كان أهل البيت مستحقين، فإن سلامكم سيأتي عليهم. وإن كانوا غير مستحقين، فإن سلامكم سيرجع إليكم.
If that home welcomes you, give it your blessing of peace. If it does not, don't bless it.
1MSA
عافاك وريني التوصيل ديال الفاكتورة.
Please show me the charge slips.
2Morrocan
اعطيني شوية ماء، عيشك.
I'd like some water, please.
0Tunisian
كيف أرجع ؟
How do I get back?
1MSA
خليني شوف .
Let me see this.
5Lebanese
في حمام قريب؟
Is a bathroom nearby?
3Qatari
احنا نكتب بطايق السنة الجديدة ونرسلهم. يوصلون في واحد يناير.
We write New Year's cards and post them. They are delivered on January first.
3Qatari
حقا ، الطقس رائع اليوم .
Today's weather is really nice.
1MSA
بطاقتين روحة من دون رجعة على واتشنطن العاصمة، عمول معروف .
Two one way tickets to Washington D.C., please.
5Lebanese
تعرف أزاي توصله؟
Do you know how to reach him?
4Egyptian
هاي البنت اسما منى
Her name is Mona.
3Qatari
مصاريف الغرفة أغلى مما أُخبرت .
The room charge is more expensive than what I was told.
1MSA
عظيم . يجب علىّ أن أخرج من عملي لبعض الوقت .
Hooray. I get to get away from my job for a while.
1MSA
معاك استاذ كوباياكاوا . ممكن اتكلم مع مستر . توماس؟
This is Mr. Kobayakawa speaking. May I speak to Mr. Thomas?
4Egyptian
كل الأعمال وعدم اللعب يجعل جاك ولداً ممل .
All works and no play makes Jack a dull boy.
1MSA
يه انزين حفله
Then, a party?
3Qatari
طايبينشي؟
Are they ripe?
0Tunisian
فماش بار في لحواز؟
Is there a pub around here?
0Tunisian
شحال كايمشي من مرا؟
How often does it run?
2Morrocan
نبغي غرفة على واجهة بحرية.
We'd like a waterfront room.
3Qatari
آما إذا كان عينك مريضة، راهو بدنك الكلو باش يكون معبي بالظلام. إذا كان النور الي فيك ظلام، إمالا قداش باش يكون كبرو الظلام!» الله ولا الفلوس ( لوقا ‏12‏:‏22‏-31 ؛ ‏16‏:13 )
But suppose your eyes are bad. Then your whole body will be full of darkness. If the light inside you is darkness, then it is very dark!
0Tunisian
الاسم اوكادا. عنا حجز للسبعة.
The name is Okada. We have a reservation for seven o'clock.
0Tunisian
تطلعت منيح بالمشتبه فيه؟
Did you get a good look at the suspect?
5Lebanese
وصيفط يسوع هاد الطناش ووصاهم وݣال: «ما تمشيوش لعند الشعوب اللي ماشي يهود وما تدخلوش لمدون السامريين،
Jesus sent these 12 out with the following orders. "Do not go among those who aren't Jews," he said. "Do not enter any town of the Samaritans.
2Morrocan
اللون زين بس القياس غلط. تقدر تغيره في ساعة؟
The color is all right, but the size is wrong. Can you have it altered in an hour?
3Qatari
أشعر بألم مفاجئ في معدتي .
I have a stitch in my stomach.
1MSA
لا أعتقد أن هذا مستحيل . إننا نعرف أن هذا أمر مهم ، وسنكون مستعدين لبحثه بمجرد أن يكون لدينا خطة تسويقكم المعقولة .
I don't think it's impossible. We know it's important and we'd be willing to discuss it once we have your reasonable marketing plan.
1MSA
عافاك عمرو منين ترجع الطوموبيل.
Please fill it up when you return the car.
2Morrocan
بغيت طاسا ديال القهوة.
I'd like a pot of coffee.
2Morrocan
ماتر، تنجم تجيب الحساب، يعيشك؟
Waiter, would you bring the check, please?
0Tunisian
كم مرة بيعدي اتوبيس رقم تسعة؟
How often is the number nine bus running?
4Egyptian
هذي كان مكسور لما طلعته من العلبة.
This was broken when I took it out of the box.
3Qatari
لا شكرا، أنا قادر نلقاه بوحدي.
No thanks, I can find it by myself.
2Morrocan
وايريد يعمل مصالحه
and he wanted to make reconciliations
3Qatari
من فضلك أعطني رقائق الشكولاته كوكي .
Give me a chocolate-chip cookie.
1MSA
ادي رخصة سواقتي الدوليه .
Here's my international driver's license.
4Egyptian
وين انجم نتفرج في فيلم؟
Where can I see a movie?
0Tunisian
مبروك مبروك يا عم صقر مبروك
Congratulations, congratulations Oh! Uncle Saqr, congratulations
3Qatari
غادي نوصل من بعد العشا.
I'll arrive after dinner.
2Morrocan
غيدياب .
Giddyyap.
5Lebanese
أين ؟ وفي أي وقت سوف نغادر ؟
Where and what time does it leave?
1MSA
ممكن تديني اوضه اكبر؟
Could you give me a larger room?
4Egyptian
من فهم من ناس مرتدين او انغلبوا عن الاسلام لا يؤخذ منهم الحكمه
some of them are apostate or not following islam wisdom is not taken from them
3Qatari
خلاص قربت النهايه دام صار حجي الناس
His end is very close when he became the talk of the people.
3Qatari
سامحني هذا برشة عليا.
I'm afraid that's too much for me.
0Tunisian
عند الشارع التالت عشمالك.
In the third block on your left.
5Lebanese
تخيل نفسك انت التاجر العود
Imagine yourself that you are a well known tradesman.
3Qatari
لا مؤاخذة . ينفع تقوللي أزاي أوصل لأقرب بنك؟
Excuse me. Could you tell me how to get to nearest bank?
4Egyptian
نحب لحمة هبرة، و مرتي تحب علوش مصلي.
I'll have a sirloin steak, and a roasted lamb for my wife.
0Tunisian
بكم هالجولة؟
How much is this tour?
3Qatari
ملهوف.
Chow down.
3Qatari
شنو اللون اللي هابين فيه هالفترة؟
What's the newest color in this season?
3Qatari
او الاعلام قال لا هذه لاسباب سياسيه
or the media he said: its fir political reasons
3Qatari
أوه، اسمع، واش كاتعرف فين كاين ريفير سايد درايف؟
Uh, listen, do you, do you know where Riverside Drive is?
2Morrocan
مش عمبقدر شغل المكيف .
I can't get the air conditioning to work.
5Lebanese
أوه، هاد الشي ممتاز. كتعجبني الموسيقى ديالهوم. وانتا، بوب؟
Oh, this is cool. I like their sound. How about you, Bob?
2Morrocan
ممكن تفتح لي الباب؟ او ممكن استعير المفتاح الرئيسي؟
Could you open the door for me? Or may I borrow the master key?
3Qatari
يصير ادفع بالين؟
Can I pay in yen?
3Qatari
تنجم تكلم شركة تامين؟
Could you call an insurance company?
0Tunisian
اختي حبيبتي
My beloved sister,
3Qatari
حسنا ، أعتقد أنني سأنقص ثلاثة بالمائة .
All right, I guess I'll take three percent off.
1MSA
انا مهتم بالشنطة الزرقا اللي عالشباك.
I'm interested in the blue handbag in the window.
4Egyptian
أديش سعر الأوضة؟
What is the room rate?
5Lebanese
هيدا على الطريق العام أو بالمدينة؟
Is that on the highway or in the city?
5Lebanese
تضررت إحدى حقائبي . إلى أين أتوجه لأطلب التعويض ؟
One of my bags was damaged. Where do I go to make a claim?
1MSA
ال القظيه المهمه
the important issue
3Qatari