arabic
stringlengths
3
287
english
stringlengths
3
316
label
class label
6 classes
أنا مقدر ده، بس شنطي تقيلة ما اقدرش اخدها، ممكن لو تكرمت تشيلهالي؟
I appreciate it, but my baggage is too big for me to carry. Will you kindly keep it?
4Egyptian
أنا غادي ندوز ليك السيد سوزوكي.
I'll put you through to Mr. Suzuki.
2Morrocan
رح نوقف عالمحل بطريق الرجعة؟
Will we stop by the shop on the way back?
5Lebanese
لقد قمت بتسديد ثمن الوجبات ورسوم الفندق مقدماًً .
I've paid for meals and hotel charges in advance.
1MSA
خوش ريال الصراحه وين نلقى مثله
He is a very good man, how we can find someone like him.
3Qatari
فين جات أقرب مكتبة؟
Where's the nearest library?
2Morrocan
اي صوب هالقسم الله ايسلمك
Where is this department, God bless you
3Qatari
من التلاثة بيلا.
From three o'clock.
2Morrocan
عند محل الهدايا التذكارية جنب المدخل .
At the souvenir shop by the entrance.
4Egyptian
انا رجعت .
I'm back.
4Egyptian
أما داكشي اللي كيخرج من الفم، راه كيخرج من القلب وهو اللي كينجس بنادم. متى
But the things that come out of the mouth come from the heart. Those are the things that make you 'unclean.'
2Morrocan
غادي ناخد كلشي للي بقى لهاد الليلة.
I'll take whatever is left for tonight.
2Morrocan
أصبت بأزمة ربوية .
I've got asthma.
1MSA
وكيف يمكنك أن تقول لأخيك: دعني أخرج القشة من عينك، وهناك خشبة كبيرة في عينك؟
How can you say to your friend, 'Let me take the bit of sawdust out of your eye'? How can you say this while there is a piece of wood in your own eye?
1MSA
غرفة مع شور، لو سمحت.
A room with a shower, please.
3Qatari
في شي بب هون؟
Is there a pub around here?
5Lebanese
جيان الحكماء
The Wise Men Visit Jesus
0Tunisian
«لذلك أقول لكم: لا تهتموا لحياتكم بما تأكلون وبما تشربون، ولا لأجسادكم بما تلبسون. أليست ٱلحياة أفضل من ٱلطعام، وٱلجسد أفضل من ٱللباس؟
"I tell you, do not worry. Don't worry about your life and what you will eat or drink. And don't worry about your body and what you will wear. Isn't there more to life than eating? Aren't there more important things for the body than clothes?
1MSA
تنجم تدلني على وتلا أقل من خمسين جنيه الليلة؟
Will you tell me of some hotels under fifty pounds a night?
0Tunisian
منين انجم نشري فترينة؟
Where can I buy a curio?
0Tunisian
لو سمحت، ممكن ادخل؟ شفت شنطتي.
Excuse me, can I get in here? I saw my bag.
3Qatari
شنية اكثر دورة شاملة في المدينة؟
What's the most comprehensive tour of the city?
0Tunisian
ممكن تبدل التاير، لو سمحت؟
Would you change the tyre, please?
3Qatari
سهلة حق يلعبها ياهل عمره سنتين؟
Is it easy for a two year old boy to play?
3Qatari
فإن أردتم قبول ما يقوله الأنبياء والشريعة، فيوحنا هو إيليا الذي تنبأوا عن مجيئه. #إيليا … مجيئه. 14:11 إيليا كان أحد أنبياء الله نحو سنة 850 قبل الميلاد. وكان اليهود يتوقعون مجيئه بناء على ملاخي 4: 5-6.
If you are willing to accept it, John is the Elijah who was supposed to come.
1MSA
كم الفائده النهاردة؟
How much is the rate?
4Egyptian
أخذت القطار رقم اثنى عشرة خمسين من سان ديجو .
I took the twelve fifty train from San Diego.
1MSA
أنا آسف . فقد طلبت الرقم الخطأ .
I'm sorry. I have the wrong number.
1MSA
زيد نحيلي شوية مالرقبة عيشك.
A little more off the neck, please.
0Tunisian
رايح عالمكسيك.  .
I'm going to Mexico.
5Lebanese
أسف أني خليتك تستنى، رقم غرفتك تسعة و تسعين . و ادي المفتاح .
Sorry to have kept you waiting, your room number is ninety-nine. Here's your key.
4Egyptian
هاد المادة ما مسموحش بيها.
This item is not permitted.
2Morrocan
إيوا، صعيب تعرف. على حسب الطريق في الطريق السيار. راك عارف بلي كاتكون فهاد الوقيتة.
Well, it's hard to say. It depends on the traffic on the freeway. You know it's very heavy at this time of the day.
2Morrocan
«العين هي الفنار متاع البدن. إمالا إذا كان عينك صحيحة، راهو بدنك الكل باش يكون مليان بالنور.
"The eye is like a lamp for the body. Suppose your eyes are good. Then your whole body will be full of light.
0Tunisian
مخطط ابقى خمس ايام .
I plan to stay for five days.
5Lebanese
وقال يسوع: «ياخي لتو مازلتوا ما تفهموش؟
"Don't you understand yet?" Jesus asked them.
0Tunisian
نحب ناخو بلاصة على جنب، يعيشك.
I'd like to have an aisle seat, please.
0Tunisian
‏ بنئدر من خلاله نقيس مستوى او المستوى اختلاف المستوى من الطالب
We can measure throught it the level or the change in the student level
3Qatari
لو سمحت أقف في وسط مجموعتنا .
Please stand in the center of our group.
4Egyptian
هلا جين. ممكن تاخذين هذيلين للتنظيف؟
Hi, Jean. Can you take those to the cleaners?
3Qatari
وأنت يا كفرناحوم ٱلمرتفعة إلى ٱلسماء! ستهبطين إلى ٱلهاوية. لأنه لو صنعت في سدوم ٱلقوات ٱلمصنوعة فيك لبقيت إلى ٱليوم.
"And what about you, Capernaum? Will you be lifted up to heaven? No! You will go down to the place of the dead. Suppose the miracles done in you had been done in Sodom. It would still be here today.
1MSA
مكالمة دولية لليابان.
Overseas call to Japan.
0Tunisian
بحاجة لاقي أوتيل. وين مكتب الإستعلامات؟
I need to find a hotel. Where's the information counter?
5Lebanese
هذا ألماس قرات واحد، صحيح؟
This is a one-carat diamond, right?
0Tunisian
‏ انت ما قلت ان عبدالرحمن صالحكم على بعظ
Didn't you say that abdulrahman reconciled you with him
3Qatari
مثل ما غيرك قبلك من الشباب تزوجوا وتصرفوا
Just like other guys who get married and manage themselves.
3Qatari
اسمع الجريده الثانيه اشكاتبين
Listen to what the other news paper has written
3Qatari
هذا البنت الان احنا انلاحظ فها ان صادها اعاقه نفسيه
we noticed that this girl had a psycological disability
3Qatari
استاذ صالح انت رجل عندك حس وطني عالي جدا
Mister saleh, you are a good citizen, you have very patriotic.
3Qatari
رقم الرحلة بي كي سبعمية وثمانية تاريخ خمسة سبتمبر.
The flight number is PK seven o eight on September fifth.
3Qatari
واخا تشرح لينا هادشي ب الضيطاي، عفاك؟
Could you please explain that in more detail?
2Morrocan
إذن، مشكلة التلوث البيئي عمتخف. صح؟
Then, the problem of environmental contamination is also reduced. Right?
5Lebanese
هل هناك حظر تجول ؟
Is there a curfew?
1MSA
واش عندك شي تسجيل ديال فين استعملتيهوم؟
Do you have a record of where you used them?
2Morrocan
التوى مفتاح البطاقة . هل أعطيتني واحد آخر من فضلك ؟
The card key is bent. Would you give me another one, please?
1MSA
يجب ألا أتناول طعاماً به سكّر .
I mustn't eat food containing sugar.
1MSA
أنا برات أوضتي . رقم أوضتي هوي تنين صفر واحد .
I'm right outside my room. My room number is two o one.
5Lebanese
ولكنه لم يمكث في الناصرة، بل ذهب وسكن في مدينة كفرناحوم قرب بحيرة الجليل في منطقتي زبولون ونفتالي.
Jesus left Nazareth. He went to live in the city of Capernaum. It was by the lake in the area of Zebulun and Naphtali.
1MSA
آشنو غادي يتلعب هاد السيمانة؟
What's playing this week?
2Morrocan
او او رؤيه سمو الامير
or the vision of his higness Emir
3Qatari
باهي، في الحالة هاذي نظن إنو باش نعمل المليح كي نشوف وكالة أخرى.
Well, in that case I think I'd better try another company.
0Tunisian
جوج تذاكر لهاد اليلة، عافاك.
Two tickets for tonight's, please.
2Morrocan
واش هادو فيهم التخفيض ليوم؟
Are these on sale today?
2Morrocan
تسعة تلاتة تسعة ستة سبعة صفر صفر.
Nine three nine six seven zero zero.
5Lebanese
يمكن الاكل الني عالغدا ماكان منيج.
Maybe the raw food for lunch was bad.
5Lebanese
بالتأكيد يا سيدي . ما اسمك ؟
Certainly, sir. Your name?
1MSA
هل يوجد ملعب تنس بالقرب من هنا ؟
Is there a tennis court near here?
1MSA
في أي وقت يغادر القطار التالي المتجه إلى فيلادلفيا ؟
What time will the next train to Philadelphia leave?
1MSA
يصير نشوف فلم على هالرحلة؟
Can we see a movie on this flight?
3Qatari
ممنوع يعني انا اعرف ان تركيا دخلت اشياء عن طريق اسرائيل
is prohibited, i know that Turkey entered things through Israel
3Qatari
مانيش لابس حوايج رسمية.
I am not formally dressed.
0Tunisian
ماكاين حتا شي كشك ديال الهاتف هنا.
There is no telephone booth around here.
2Morrocan
أين يمكنني أن أشتري زياً وطنياً ؟
Where can I buy traditional costume?
1MSA
هل يوجد محل لتغير العملة بالقرب من هنا ؟
Is there an exchange shop nearby?
1MSA
«راكم سمعتو بلي تݣال للناس اللولين: ما تقتلش، واللي قتل خاص يتحكم عليه.
"You have heard what was said to people who lived long ago. They were told, 'Do not commit murder. (Exodus 20:13) Anyone who murders will be judged for it.'
2Morrocan
ما عندنا
No, we don't
3Qatari
هل لديكم غرفة لأربعة ؟
Do you have a room for four?
1MSA
ايوه، بأدور على هديه لأختي .
Yes, I'm looking for a gift for my sister.
4Egyptian
جرحت بزجاج هنا .
I cut myself with glass here.
1MSA
هذا ياقوت. ما عندنا كان بروش واحد من النوع هذا وهو واحد من معلقاتي المفضلة. تحب تجربو؟
It's a sapphire. We have only one brooch of this type and this is one of my favorite pendants. Will you try it on?
0Tunisian
ضيعت صطوش أوراقي ومفتاح بيتي في الشط.
I lost my wallet and room key at the beach.
0Tunisian
ما بعتقد بيجي قدي .
I don't think it fits me.
5Lebanese
حسناً ، تستغرق خمس عشرة دقيقة من هنا مشياً على الأقدام .
Well, it takes fifteen minutes from here on foot.
1MSA
شندويش سلطة بيض باخدا معي.
An egg-salad sandwich to go.
5Lebanese
شرايك نروح باريس بكرة الصبح ونحول على رحلة سويساير اللي تطير الظهر؟
How about leaving for Paris tomorrow morning and transferring to the Swissair afternoon flight?
3Qatari
السابق واللاحق وقرار مجلس الامن ولكن لنبقى فقط في موضوع القمه العربيه الرئيس السوري بشار الاسد
the former and the subsequent and the Security Council resolution, but let's only stay on the subject of the Arab Summit, the Syrian President Bashar al-Assad
3Qatari
‏ بشكل مستمر في موظوع الحل في
Continuously to find a solution
3Qatari
واش عندكم شي مسكن الألم في هاد الفندق؟
Do you keep some pain-killers at this hotel?
2Morrocan
وريني شي واحد رخص منو.
Please show me a cheaper one.
2Morrocan
ممكن مفك؟
Could I have a screwdriver?
4Egyptian
منين انجم ناخو كار نومرو تسعة؟
Where can I catch a number nine bus?
0Tunisian
نقدر نعيط ل فرانسا نيشان من هنا؟
Can I call France directly from here?
2Morrocan
جيب ليا فوطة عافاك.
Please bring me a towel.
2Morrocan
مشكور ما قصرت. وخل المنظر مثل ما هو.
Thank you very much. And leave this scene as it is.
3Qatari
بدي تلات لفات لفيلم ملون ستة وتلاتين صورة.
I'd like three rolls of thirty-six exposure color film.
5Lebanese
فيك تعطيني الوصفة لهيدا؟
Could you give me the recipe for this?
5Lebanese
ساعدني . لا أستطيع الحركة .
Help me. I can't move.
1MSA
لازم امشي .
Got to go.
4Egyptian
انا حأذاكر كورس محادثه بالانجليزي .
I'm going to study English conversation.
4Egyptian
اخوان اشكبركم
and brothers
3Qatari