arabic
stringlengths
3
287
english
stringlengths
3
316
label
class label
6 classes
ف الشهر السابع او التاسع
In her seventh or ninth month.
3Qatari
نهارك سعيد . بدي قدم على فيزة دخول لبلدك .
Good afternoon. I need to apply for an entry visa to your country.
5Lebanese
فيي أعطيك شيفي سبيكتروم بأربعين دولار بالجمعة، ميلات مش محددة.
I can give you a Chevy Spectrum for forty-two dollars a week, unlimited mileage.
5Lebanese
المهم اهيه معالجه التظخم
the important is to solve the inflation
3Qatari
أصبر، كل حاجه حتتحل .
Hang in there.
4Egyptian
فيك تفكر شو لازم قلو؟  ؟
Can you think of what I should say to him?
5Lebanese
اخوك ابنيه
Your brother is a girl.
3Qatari
هم المبتئين مش كويسين؟
Are beginners no good?
4Egyptian
ما رقم رحلتك ؟
What's your flight number?
1MSA
مفتاح التحويل مكسور .
The switch is broken.
1MSA
لا للإزعاج.
Don't disturb.
2Morrocan
قائمه ولكن انا اعتقد صلاحيتا انتهت
still existing but i think it already expired
3Qatari
‏ معي الاستاذ علي عبيد السناري رئيس مجلس الاداره في مركز الصم القطري الثقافي الاشتماعي
with Me, Mr. Ali Obaid Alsnara Chairman of the Board at the Qatari Cultural & Social Center for Deaf
3Qatari
سيستغرق الأمر قليل من الوقت للإعداد لكن .
It will take a little time to prepare but.
1MSA
هل يمكن أن أتصل بفرنسا مباشرة من هنا ؟
Can I call France directly from here?
1MSA
راه بدا مدابزة.
He started a fight.
2Morrocan
فديك الساعة غادي نݣول ليهم: عمرني ما عرفتكم! بعدو مني آ المدنبين!. المتال ديال جوج ديور
Then I will tell them clearly, 'I never knew you. Get away from me, you who do evil!' The Wise and Foolish Builders
2Morrocan
هل لدى هذا الفندق تجهيزات للمؤتمرات ؟
Does this hotel have conference facilities?
1MSA
موش مخطرة ماكلتهم؟
Isn't it dangerous to eat it?
0Tunisian
كان تقريبا شي تلاتين دولار و شي كارطات ديال البنك.
There was about thirty dollars and some credit cards.
2Morrocan
ديما هاكدا كل اثنين.
It's like this every Monday.
2Morrocan
ما كانفهمش الألمانية ف مرة.
I don't understand German at all.
2Morrocan
حسنا ، وأنت ؟
Fine, and you?
1MSA
في محل اكل جاهز هون؟
Is there a deli around here?
5Lebanese
منين اقدر اجيب شنط جلد؟
Where can I get leather bags?
4Egyptian
عملو إتصال عحساب المتلقي.
Make it a collect call.
5Lebanese
عندك صرف متاع ورقة بميات دولار؟
Have you change for a one hundred dollars bill?
0Tunisian
دمروه دمر الله عيشتهم
they destroyed it, may God destroy their life
3Qatari
سامحني سيدي. لازم نعلمو الشرطة.
I'm very sorry, sir. We must report this to the police.
0Tunisian
ممكن تذكرة للباليه؟
Can I get a ticket for the ballet here?
4Egyptian
كرسي علي الممر , من فضلك .
An aisle seat, please.
1MSA
هيدا نظام الأجور القديم .
It's the seniority wage system.
5Lebanese
عصبت منو.
I got mad at him.
5Lebanese
احدعش يونيو الصبح، صار الحادث.
On the morning of January eleventh, the accident occurred.
3Qatari
أنا بعتذر. أنا غريب هون . بسألك الزلمي، إذا بتحب؟ لحظة، عمول معروف.
I'm sorry. I'm stranger around here. Shall I ask the man for you, if you like? One moment, please.
5Lebanese
شحال التذكرة ل وايت بلاينز في الصف الشمالي؟
What's the fare for a ticket to White Plains on the North Line?
2Morrocan
وراه هادا هو اللي ݣال عليه الله فكتابه: هاني غنصيفط الرسول ديالي قدامك، اللي غيوجد ليك الطريق.
He is the one written about in Scripture. It says, " 'I will send my messenger ahead of you. He will prepare your way for you.' (Malachi 3:1)
2Morrocan
يا ولاد اللفاعي، كيفاش تنجموا تقولوا كلام باهي وإنتوما أشرار؟ راهو اللسان ينطق بلي في القلب.
"You nest of poisonous snakes! How can you who are evil say anything good? Your mouths say everything that is in your hearts.
0Tunisian
فين خاصني نخلص؟
Where should I pay?
2Morrocan
على اى حال، مفروض احجز نفس الرحلة؟
Anyway, shall I book the same flight because we have space for you?
4Egyptian
للمشتريات اللي اكتر من تسعه و تسعين دولار . تقدر تاخد اعفا من الرسوم الجمركية .
On purchases over ninety-nine dollars, you can use the duty-free system.
4Egyptian
كلم دكتور بسرعة، من فضلك .
Call a doctor quickly, please.
4Egyptian
ممكن تشوف في هاد اللائحة ديال فحص النظر، عافاك؟
Would you look at this sight-testing chart, please?
2Morrocan
مساء الخير. بغيت ندفع للڤيزا لبلادكم.
Good afternoon. I need to apply for an entry visa to your country.
2Morrocan
استعملت الفريجدار؟
Did you use the fridge?
0Tunisian
من فضلك حرر بلاغا بشيء مفقود .
Please make out a lost report.
1MSA
احط ده فين؟
Where should I put this?
4Egyptian
نحتاج إلى خفض الميزانية .
We need to cut down a budget.
1MSA
في لمبة احترقت.  .
A light bulb is burned out.
5Lebanese
من فضلك اديني ايصال علشان شركة التأمين .
Please give me a receipt for my insurance company.
4Egyptian
عندك قلاس، يعيشك؟
Do you have any ice cream?
0Tunisian
بدي يا بأسرع وأت ممكن.
I need it as soon as possible.
5Lebanese
شتعرف عنه؟
What do you know about it?
3Qatari
خليت كبوتي في خزانة الوتيل.
I left my coat in the closet of the hotel.
0Tunisian
بالطبيعة. أسمحولي خلي نحطو في المال؟ وين ماشي؟
Sure. Let me put this baggage trunk? Where are you going?
0Tunisian
ازيك . معاك ياماشيتا بيكلمك. عايز اكلم مستر سميث .
Hello. This is Yamashita speaking. I'd like to talk to Mr. Smith.
4Egyptian
راهو الشعب هاذا يبس قلبو، وسكروا وذنيهم وغمضوا عينيهم، باش ما يشوفوش بعينيهم وما يسمعوش بوذنيهم وما يفهموش بقلوبهم ويرجعولي باش نشفيهم.
The hearts of these people have become stubborn. They can barely hear with their ears. They have closed their eyes. Otherwise they might see with their eyes. They might hear with their ears. They might understand with their hearts. They might turn to the Lord, and then he would heal them.' (Isaiah 6:9,10)
0Tunisian
ممكن استلمه؟
May I pick it up?
4Egyptian
في الرف التاني في الصف الوسطاني .
It's on the second shelf in the middle row.
4Egyptian
سامحني. طيحت سكينتي. تنجم تجيبلي واحدة أخرى؟
Excuse me. I dropped my knife. Could you get me another one?
0Tunisian
والحين انا فاضي كم يوم.
And now I'm free for a few days.
3Qatari
انا اسف، بس هايز اكنسل الحجز بتاعي .
I'm sorry, but I'd like to cancel my reservation.
4Egyptian
بشتغل بتلفزيون.
I work in television.
5Lebanese
امر يا صالح
Yess slaeh
3Qatari
قبل من هاد الشي. كاندير منو مازاءل مرا مرا باش نبقا شاد الصنعا.
I used to. I still do every now and then just to keep my hand in.
2Morrocan
في هذه المرحله من من تكوين او تنميه هذي المهارات من توسيع افاقهم
of development of skills and broaden their horizons
3Qatari
بغينا شي كوان.
We would like a table in the corner.
2Morrocan
ان احنا
that we
3Qatari
بشكرك عالنصيحة. رح جربا تاني مرة.
Thanks for the tip. I'll try it next time.
5Lebanese
واش هاد الدوا مزيان للسخانة؟
Is this medicine effective in reducing a fever?
2Morrocan
ازاي أعمل تليفون لليابان؟
How can I make a telephone call to Japan?
4Egyptian
صحيني علشان الاكل .
Wake me up for meals.
4Egyptian
فأجابهم بطرس: «بلى، يفعل.» ثم ذهب بطرس إلى البيت. فبادره يسوع بالكلام وقال: «أخبرني يا سمعان، ممن يجمع الملوك الجزية والضرائب؟ هل يجمعونها من أبناء شعبهم، أم من الشعوب الأخرى؟»
"Yes, he does," he replied. When Peter came into the house, Jesus spoke first. "What do you think, Simon?" he asked. "Who do the kings of the earth collect taxes and fees from? Do they collect from their own sons or from others?"
1MSA
لأ، هاطلعهم.
No, I'll take them out.
4Egyptian
غادي نصيفطو ليك الكتييبات بالبريد.
We'll make sure the brochures are mailed to you.
2Morrocan
متى يزهر الكرز اللي يحتلفون فيه في اليابان؟
When do Japan's celebrated cherry blossoms come into bloom?
3Qatari
ممكن تقول لي رقم الباص اللي يروح سانتا مونيكا؟
Could you tell me the bus number to Santa Monica?
3Qatari
بغيت هادا.
I have that.
2Morrocan
عايز ليموناده، من فضلك .
I'd like lemonade, please.
4Egyptian
بدي هامبرغر، بطاطا مقلية، و ليموناضة .
I'd like a hamburger, French fries and a lemonade.
5Lebanese
عندك روح الفنان.
You have an eye for art.
2Morrocan
صيكاني ثقال برشا. تنجم تعاونني؟
My bags are very heavy. Can you help me?
0Tunisian
لازم شوف حكيم بكرا الصبح .
I must see a doctor tomorrow morning.
5Lebanese
ها هي ذي حقائبك .
Where's the food court?
1MSA
هيدا المفتاح و هيدا العقد .
Here's the key and here's the contract.
5Lebanese
شكله وايد حفلة.
Looks too gaudy.
3Qatari
هل يمكنك أن تلغ حجز المقاعد لي ؟
Would you cancel the reservation of the seats for me?
1MSA
بدي التياب ينغسلو بأي وقت اليوم .
I'd like to have the clothes washed by sometime today.
5Lebanese
السبعا ونص متاع الصباح.
Seven thirty.
0Tunisian
تحب تاخد مشروب قبل الاكل؟
Would you like to have a drink before dinner?
4Egyptian
فقال له يسوع: «للثعالب أوجرة ولطيور ٱلسماء أوكار، وأما ٱبن ٱلإنسان فليس له أين يسند رأسه».
Jesus replied, "Foxes have holes. Birds of the air have nests. But the Son of Man has no place to lay his head."
1MSA
شنو غادي يوقع إيلا قلت اه؟
What will happen if I say yes?
2Morrocan
عندي وجع في معدتي، ممكن أخد علاج؟
I have a stomachache. May I have some medicine?
4Egyptian
‏ ارظ الواقع ونعرف ايش هي المشكله بعد ما جلسنا مع اللبنانيين لساعات طويله
the reality ground and we know what is the problem after we sat down with the lebanese for long hours
3Qatari
النزول في أي محطة من محطاتنا ببلاش.
Drop-off at any of our stations is free.
4Egyptian
كتب ليا عفاك شي ديكلاراسيو ديال لباغج ديالي للي ضاع ليا.
Please make out a loss report on my baggage.
2Morrocan
لازمني نهز منقالتي تتصلح.
I need to have this watch repaired.
0Tunisian
حأرجعلك بالباقي.
I'll get back to you with the change.
4Egyptian
هل ستقوم باستئجار عربة جولف ؟
Are you going to rent a golf cart?
1MSA
حظره الظابط اشلون اتخليهم يمشون صدقني انا متاكد
Officer, how are going to release them, I'm sure, believe me
3Qatari