arabic
stringlengths
3
287
english
stringlengths
3
316
label
class label
6 classes
واللي امسويه خلود ولدج هذا فخر واعتزاز
And what your son Khaloud have done is an honor and glory !
3Qatari
سبالة الدوش مكسرة.
The stopper for the bathtub is broken.
0Tunisian
ليش سويته؟
Why did you do it?
3Qatari
عندي ثلاث شناط.
I have two suitcases and one suit bag.
3Qatari
نحب نخرج باسبوري من صندوق الامانات.
I'd like to take my passport out of my safety deposit box.
0Tunisian
للأسف هيدا كتير بالنسبة إلي.
I'm afraid that's too much for me.
5Lebanese
مسامحة بس انت طوفت رقم. اظن انك طلعت عشرين.
I'm afraid you missed a figure. I think I handed you a twenty.
3Qatari
خلينا نتكلم عن شغله مع مهمه نادي ام اصلال
Let's talk about an important point regarding Um Selal club
3Qatari
إذا بتريد حط خمسة دولار و خمسة و عشرين سنت للتلت دقايق التانيين .
Please deposit five dollars and twenty-five cents for the next three minutes.
5Lebanese
مع هاد البرنامج، المستخدمين يقدرو يصايبو موقع في قل من عشرة ديال الدقايق.
With this software, users can create a Web page in less than ten minutes.
2Morrocan
قاميجتي فازغا، نشفها لييا عفاك.
I got my jacket wet, so please dry it.
2Morrocan
يه انا اول مره اجوف ابو ما يسمع كلام ولده
This is the first time to see a father who doesn't obey his son.
3Qatari
اوهو. أوف. وين احنا؟
Oh, shit. Where the fuck are we?
3Qatari
كيف يبدو ذلك بالنسبة لك ؟
How do you think this looks?
1MSA
مش لازم هذا، يعيشك. توا ناخو هذا.
No need for that, thank you. I'll have that.
0Tunisian
على بعد قداش من لقار؟
How far is it from the station?
0Tunisian
هل عندك مكان من الممكن أن أترك فيه أمتعتي ؟
Do you have somewhere where I can leave my luggage?
1MSA
وين سابعا سابعا
Where is the sevnth issue? the seventh
3Qatari
نعاونك إيلا كنتي كاتقلب على شي حاجا ف شكل؟
May I help you look for something in particular?
2Morrocan
يمكن ليك تقبل شيك بالين الياباني؟
Can you accept a Japanese yen check?
2Morrocan
ممكن اغير هالتذاكر اخليهم حق عرض بكرة؟
Can I change these tickets to tomorrow's show?
3Qatari
ستة كوارط ب عشرة دولار، ثمنية بدولار، والباقي بياسات بو خمسة و عشرين.
Six ten-dollar bills, eight one-dollar bills, and the rest in quarters.
0Tunisian
صحة ليكم وقتلي الناس يعايروكم ويعذبوكم ويقولوا عليكم الكلام الخايب الكلو على خاطري!
"Blessed are you when people make fun of you and hurt you because of me. You are also blessed when they tell all kinds of evil lies about you because of me.
0Tunisian
أريد تحديد موعد مع السيد واطسون .
I'd like to make an appointment with Mr. Watson.
1MSA
نحب نكلم اليابان.
I want to call Japan.
0Tunisian
تصرفو دولار امريكي لجنيه سترلينق؟
Can you change American dollars into sterling pound?
0Tunisian
بدك تشوف؟
Who do you want to see?
5Lebanese
فين هي اكتر بلاصة حيوية فهاد الكرنڤال؟
Where is the most lively place of the carnival?
2Morrocan
واش عندهوم عروض مباشرة؟
Do they have live performances?
2Morrocan
ليش عاد انا قت لج عقب باجر
Why , I told you that we want to go after tomorrow
3Qatari
مينو، لو سمحت.
A menu, please.
3Qatari
شمن ماكلا كايطيبو ف هاد الريصطو؟
What's the specialty of this restaurant?
2Morrocan
شكثر بعيد عن المحطة؟
How far is it from the station?
3Qatari
الطقس اليوم عنجد حلو.  .
Today's weather is really nice.
5Lebanese
‏ سيكون مدينه اعلاميه ستحتضن
there will be a media city that will adapt
3Qatari
أول شي لازم تروح عمركز المعلومات وتفتش عأوتيل.
Well, first I should go to the information center and look for a hotel.
5Lebanese
هو غايب.
He is away from home.
0Tunisian
بوكي انسرق في النفق.
My wallet was lifted in the subway.
3Qatari
كلاً ، سآخذهم على الحساب .
No, I'll take them out.
1MSA
عايز أحجز لحفلة خمس أفراد ع الساعة ستة النهاردة بليل.
I would like to make reservations for a party of five at six o'clock tonight.
4Egyptian
نحب نتفرج على ماتش فوتبول.
I want to watch a soccer game.
0Tunisian
نحب نبدل الحجز متاعي في الطيارة ميتين و خمسة لثنين اكتوبر.
I'd like to change my reservation for flight two-zero-five on October second.
0Tunisian
اقولك مب صاحي
I told you he's insane
3Qatari
أريد بعض مكبرات الصوت .
I'd like some speakers.
1MSA
عندك حمام سباحة في الفندق؟
Do you have a swimming pool in this hotel?
4Egyptian
هذي عدوى؟
Is it an infection?
3Qatari
عنا شوية بطلينوس كتير مناح اليوم .
We have some very good clam today.
5Lebanese
رح إخد شو ما بقي الليلة .
I'll take whatever is left for tonight.
5Lebanese
اي، في غرفة الطعام والشواي.
Yes, in the dining room and grill.
3Qatari
بغيت جوتي ونعال من المطاط، لو سمحت.
I'd like a pair of shoes with rubber soles, please.
3Qatari
نحب شياح.
I'd like a drier.
0Tunisian
وعيط يسوع على تلامده وݣال ليهم: «بقاو في هاد الناس، علاحقاش تلت يام هادي وهم معاي، وما عندهم ما ياكلو. وما بغيتش نصيفطهم جيعانين باش ما يسخفوش فالطريق».
Then Jesus called for his disciples to come to him. He said, "I feel deep concern for these people. They have already been with me three days. They don't have anything to eat. I don't want to send them away hungry. If I do, they will become too weak on their way home."
2Morrocan
بس انا ما خليته
but I didn't agree with him.
3Qatari
تقول سعاده الشيخ ان ال ال المشادات ليست مهمه
you are saying that altercations are not important
3Qatari
انت متاكد؟ فكرت شكل قنينة النبيت هيدي بيستعملوه للنبيذ البرغندي.
Are you sure? I thought the shape of that wine bottle was used for Burgundy wine.
5Lebanese
كل شكثر يمشي؟
How often does it run?
3Qatari
عايز ورقه لف هدايا .
I'd like some gift wrapping paper.
4Egyptian
تعال لو سمحت
Come here, please.
3Qatari
الطيارة دي متأخرة ساعتين عن المعاد.
This plane is two hours behind schedule.
4Egyptian
لون ما أغمق، يعيشك.
A deeper color, please.
0Tunisian
غور .
Fuck off.
4Egyptian
كيبان لي باللي الصيف هنا ماشي خايب حتى لهاد الدرجة.
I'd say the summer here isn't too bad.
2Morrocan
وقتاش نتقابلو؟
What time do we get together?
0Tunisian
أين ، قسم المفقودات من فضلك .
Where, Lost and Found, please.
1MSA
الكاري ده مشطشط .
This curry is hot.
4Egyptian
وين ساحات التنس؟
Where are tennis courts?
5Lebanese
و لا ينتقل الى الاطفال
It doesn't transmit to children
3Qatari
التليفزيون مكسور .
The television is broken.
4Egyptian
بغيت ناخد الرحلة الجاية لبوسطن.
I'd like to take the next flight to Boston.
2Morrocan
إزا بدك تدخن، إزا بتريد نئول عالمئاعد رأم أربعين لخمسين.
If you are going to smoke, please move to rows forty through fifty.
5Lebanese
و بيجي وقت للي سواء من عندنا
and there will be a time either from us
3Qatari
فيك تسألو ليوقف تدخين، هونيك؟
Could you ask him to stop smoking, over there?
5Lebanese
واش كاين شي اكسبريس؟
Is there an express?
2Morrocan
هل لك أن ترفع صوتك قليلاً من فضلك ؟
I can't do that, but I'll throw in a case for you.
1MSA
كم السعر كامل؟
How much is the charge in all?
3Qatari
لو تكرمت تعالى اتغدى معانا .
Please join us for lunch.
4Egyptian
ممكن تحصل لي كرسي على رحلة بكرة، لو سمحت؟
Can you find a seat for me on tomorrow's flight, please?
3Qatari
هذا شاي أخضر .
This is green tea.
1MSA
آه. ديالي. حتا انا كاين ف السونطر ديال الديزاين ينطيريور.
I see. This is mine. I belong to our Interior Design Center.
2Morrocan
عن اذنك فيك تدلني عطريق محطة القطار إذا بتريد؟
Excuse me. Could you tell me the way to the rail station, please?
5Lebanese
اي وقت بيعلى المد و الجزر؟
What time is high tide?
5Lebanese
ضيعت بلوطة في أي بلاصة هوني.
I dropped an earring somewhere around here.
0Tunisian
ممكن ادفع بس فرق التذكرة؟
Can I just pay the difference from the ticket I have?
4Egyptian
محتاج شوية لوقت اكتار.
I need a little more time.
2Morrocan
بدي غير رحلتي.
I'd like to change my flight.
5Lebanese
بتعرفلك شي مدرسة غطس منيحة؟
Do you know any good diving school?
5Lebanese
بطاقة ماستر، تمام؟
Master Card okay?
5Lebanese
شنيا نومرو الكار الماشية لببيكاديللي سركاس؟
What number of bus goes to Piccadilly Circus?
0Tunisian
خل عنك هالحجي و اكتب سعود
Forget about this and write Saud.
3Qatari
وريني ما رخص، عفاك.
Show me a cheaper one, please.
2Morrocan
أنا غير مبتدئ، كا نظن بلي مانقدرش نديرها.
I'm just a beginner. I don't think I can do that.
2Morrocan
واجد عالي.
It's too loud.
3Qatari
عيشك عمر المطبوعة هاذي. وين يلزم نهزوه بعد ما نسترجعوه؟
Please fill out this form. Where should we take it after we get it back?
0Tunisian
نبيذ أحمر كيانتي، إذا سمحت .
The Chianti, please.
4Egyptian
أعذرني، ما وصلنيش اللي انت قلته .
Excuse me, I didn't catch what you said.
4Egyptian
وين مريد داخل سياره
Where is the patient? Inside the car?
3Qatari
هي مع زملاتها
With her colleagues
3Qatari
لماذا لا نقوم بالدوران حول هذه الشعب ؟
Why don't we go around that reef?
1MSA
مبروك هنري. استانست لما سمعت عن خطوبتك انت وجين.
Congratulations, Henry. I'm delighted to hear of your engagement to Jane.
3Qatari
عاوز اروح باريس . مفروض اني اغير القطارات؟
I want to go to Paris. Do I have to change trains?
4Egyptian