arabic stringlengths 3 287 | english stringlengths 3 316 | label class label 6
classes |
|---|---|---|
هاذي بيتك، سيدي. وين نخليلك دبشك؟ | This is your room, sir. Where shall I leave your baggage? | 0Tunisian |
عايز احجز غرفة للتلات تيام الجايين . | I'd like to reserve a room for the next three nights. | 4Egyptian |
كان بارداً . | That was cool. | 1MSA |
ان بعظ الاخوان ف ال ف ال ف الحكومه | that some brothers from the government | 3Qatari |
وهو يرد عليه: «واش حتى نتم مازال ݣاع ما فهمتو؟ | "Don't you understand yet?" Jesus asked them. | 2Morrocan |
الدوام ينقب الرخام. | Practice makes perfect. | 0Tunisian |
يجب أن أنزل . هذه طائرة خطأ . | I have to get off. This is the wrong plane. | 1MSA |
شو بخصوص الساعة ستة؟ | How about six o'clock? | 5Lebanese |
احترقت من الماي السخنة . | I was burned by hot water. | 5Lebanese |
سامحني ما رجعتليش المبلغ الصحيح، تنجم تثبت؟ | I'm afraid my change is short. Could you check again? | 0Tunisian |
عدي الشارع و امشي علطول لحد ما توصل للتقاطع التاني . فندق كى ورا التقاطع ده . | Cross the street there and go straight until you come to the second intersection. K Hotel is beyond the intersection. | 4Egyptian |
أعطني الشيك من فضلك . | May I have the check, please? | 1MSA |
أين أقرب مكتبة ؟ | Where's the nearest library? | 1MSA |
هذا هو الموظوع المهم | This is the important issue | 3Qatari |
وقال: «ارحم ابني، يا رب، فهو مصاب بالصرع ويتألم بشدة. وكثيرا ما يقع في النار أو الماء. | "Lord," he said, "have mercy on my son. He shakes wildly and suffers a great deal. He often falls into the fire or into the water. | 1MSA |
بهدلتوه لعوزتوه خافوا الله ف هالريال | You tired him, fear God | 3Qatari |
برشا ملاعبيا متاع بايزبول أمريكان يلعبو في اليابان. | A lot of American baseball players play in Japan. | 0Tunisian |
وهذا كلام انا قلته لاخونا ف السعوديه لان احنا | and i have said this talk to our brothers in Saudi Arabia because we | 3Qatari |
اشقاعد اتفكر فيه | what are you thinking about | 3Qatari |
رح أعطيك مسكن للألام . | I'll give you a painkiller. | 5Lebanese |
نتصور كانتلك صدمة كبيرة. | It must have been a great shock to you. | 0Tunisian |
ترا صديق قديم من ايام الدراسه | btw he is an old school friend | 3Qatari |
سمحلي خليتك كتسنى، رقم الغرفة ديالك هو تسعود و تسعين. ها الساروت ديالك. | Sorry to have kept you waiting, your room number is ninety-nine. Here's your key. | 2Morrocan |
معي شنطتين تياب، و شنطة بدلة. | I have two suitcases and one suit bag. | 5Lebanese |
يه ما ياكل في احد ف هالدنيا ما ياكل | %pw He don't eat? Anybody in this world doesn't eat? | 3Qatari |
إذا خرج ٱلروح ٱلنجس من ٱلإنسان يجتاز في أماكن ليس فيها ماء، يطلب راحة ولا يجد. | "What happens when an evil spirit comes out of a man? It goes through dry areas looking for a place to rest. But it doesn't find it. | 1MSA |
سمحليا؟ را ماتبعتش معاك. واخا تهدر بشوييا باش نفهمك؟ | I beg your pardon? I didn't follow you. Could you speak more slowly so that I can understand? | 2Morrocan |
ممكن شنطة ببواقي الاكل، اذا سمحت . | Give me a doggie bag, please. | 4Egyptian |
تاريخ المغادرة، لو سمحت. | Departure date please. | 3Qatari |
أود رؤية بعض مجموعاتك الرائعة هنا . | I'd like to see some of your popular collections here. | 1MSA |
واخا تاخد بعين لعتبار الشريط ديال لخلاص؟ | Won't you reconsider these payment terms? | 2Morrocan |
ماذا تريد فوقها ؟ | What do you want on it? | 1MSA |
اتمنى ان يكون ابريل كذبه ابريل | i wish that April will be the April fools | 3Qatari |
وين المفقودات، إذا بتريد. | Where, Lost and Found, please. | 5Lebanese |
يعيشك ثبت وجهة الكار قبل الطلوع. | Please check the destination of the bus before you get on. | 0Tunisian |
هو يعني نفس ال نفس الفكره | well its the same idea | 3Qatari |
ممكن لو سمحت تفكلي الفلوس ديه بعملات أصغر؟ | Will you please change this bill into smaller bills? | 4Egyptian |
ربحنا عقود مع أغلبية الممولين باليابان . | We have won contracts with most of the suppliers in Japan. | 5Lebanese |
ممكن تدينا للبلايص سي تسعطاش وسي عشرين؟ | Could you take us to the seats C nineteen and C twenty? | 2Morrocan |
هل يشمل كل شيء ؟ | Include everything? | 1MSA |
ودعا يسوع تلاميذه الاثني عشر، وأعطاهم سلطانا على الأرواح النجسة، لطردها وشفاء جميع الأمراض والعلل. | Jesus called for his 12 disciples to come to him. He gave them authority to drive out evil spirits and to heal every illness and sickness. | 1MSA |
الصحيفه الرسميه المصريه | the official Egyptien newspaper | 3Qatari |
فيه الوان تانيه؟ | Any other colors? | 4Egyptian |
ممكن تقولي ازاي استعمل مضخة البنزين؟ | Could you tell me how to use the gas pump? | 4Egyptian |
من أين يمكن أن أشتري مصنوعات تقليدية ؟ | Where can I buy folk-craft goods? | 1MSA |
تقدر تصيفط هاد لبرييا ب الليفر؟ | Can you send this package at the book rate? | 2Morrocan |
اتصال شخصي لطوكيو، اليابان، عافاك. | Personal call to Tokyo, Japan, please. | 2Morrocan |
بغيت شيبس. | I'd like some crisps. | 2Morrocan |
«لا تعطوا ما هو مقدس للكلاب، ولا ترموا جواهركم أمام الخنازير! فالخنازير تدوسها بأرجلها، وتلتفت الكلاب إليكم فتقطعكم. المواظبة على الطلب | "Do not give holy things to dogs. Do not throw your pearls to pigs. If you do, they might walk all over them. Then they might turn around and tear you to pieces. Ask, Search, Knock | 1MSA |
إذا بتريد رجاع عال تنتين و عشرة . | Please come back by ten past two. | 5Lebanese |
ممكن تسلفني اوتي؟ | Can I borrow an iron? | 3Qatari |
كاينة كاميرا لداخل. حطها فشي بلاصة مؤمنة. | There is camera inside. Please keep it in a safe place. | 2Morrocan |
الجاكت بتاعي اتبل، من فضلك نشفهولي . | I got my jacket wet, so please dry it. | 4Egyptian |
وبتييني وبتقولي خطبي لي | and you'll come and ask me to propose for you | 3Qatari |
شنوا الطرح الي قاعد يمشي في الملعب؟ | What game is being played at the stadium? | 0Tunisian |
هو في وقت عشان أستخدم الحمام قبل طلوع الطيارة؟ | Is there time to use the restroom before takeoff? | 4Egyptian |
خذ مني خمس سنين عشان اجي هني. | It took me for five years to come here. | 3Qatari |
فقط اسمك وعنوانك يكفيانً . | Just your name and address will be fine. | 1MSA |
حيكون احسن لو كلمتك بعدين؟ | Would it be all right to call you back later? | 4Egyptian |
احنا مهتمين بالتاريخ الطبيعي . | We're interested in natural history. | 4Egyptian |
عاد قت حق ابوج استانس | I said that to your father | 3Qatari |
وش فيه بعد | What does he want | 3Qatari |
تتعامل معاه غير التعامل النديه والاخوه | you will deal with other than peerage or brotherhood | 3Qatari |
حطو في الشكارة الكبيرة الموجودة في خزانة الحوايج. عيشك عمر مطبوعة التنظيف عالحاجات الي تحب تنظفها. | Put it into one of the large bags in the clothes closet. Please fill out the cleaning request form concerning the items you need to have cleaned. | 0Tunisian |
علاين شي ساعا و نص. | It's about an hour and a half. | 2Morrocan |
نعتقد ان مهم ان تطلع فيه | we think its important to look at it | 3Qatari |
فهذا الاسبوع قلنا الثالث | We said the third week. | 3Qatari |
الا ايقولي فرصه | he said, it's an opportunity | 3Qatari |
حيكش؟ | Will it shrink? | 4Egyptian |
دعني ألقي نظرة على هذه السيارة . | Let me have a look at that car. | 1MSA |
وين قسم الغراض الغالية؟ | Where is the fancy goods department? | 5Lebanese |
في في اطار الموقف ايضا المطلوب من قطر موافف كما كما نسمع سنعود الى هذه النقطه ولكن | Within the framework of the required position of Qatar, positions such as, we will get back to this point later but | 3Qatari |
يعيشك حول الدولارات هاذم لجنيهات. | Please convert dollars into pounds. | 0Tunisian |
ليس ضرورياً بعد توقف الألم . | It's not necessary after the pain stops. | 1MSA |
حينئذ أحضر إليه مجنون أعمى وأخرس فشفاه، حتى إن ٱلأعمى ٱلأخرس تكلم وأبصر. | A man controlled by demons was brought to Jesus. The man was blind and could not speak. Jesus healed him. Then the man could speak and see. | 1MSA |
عندك نفس الشي باللون الأسود؟ | Do you have the same thing in black? | 3Qatari |
بي نيويورك. | In New York. | 5Lebanese |
منقدم سندويش و مشروب من ال حداعش بالليل لستة الصبح . | We serve sandwiches and drinks from eleven p.m. to six a.m. | 5Lebanese |
التعداد السكاني باليابان هوي السابع بالعالم . | Japan's population is seventh in the world. | 5Lebanese |
و يشوف مدى تغدم ابنه يعني | And he see his son's progress. | 3Qatari |
اكيد فيه مجموعة اكبر في الصيدلية. | I bet there's a bigger selection at a drugstore. | 3Qatari |
شكون كان الفنان؟ | Who was the artist? | 0Tunisian |
عندك حاجة اخرى؟ | Do you have anything else? | 0Tunisian |
ف المنطقه الاسلاميه والمنطقه العربيه لماذا لا تخصص جزء عفوا | In the Islamic and the Arab region why not allocate part, Sorry | 3Qatari |
لمرا جايا رود بالك. | Please be more careful in future. | 2Morrocan |
بتبيعو سلع خالصة الضريبة عالطيارة؟ | Do you sell tax-free goods on board? | 4Egyptian |
عمتي باردة وغريبة شوي. | My aunt is listless and a little strange. | 3Qatari |
اليوم وديته امسيه وعرس اذا ما انصفق انصفق باميه صوره | Today I take him to the poetry night and to a wedding and they've took at least a hundred picture of him. | 3Qatari |
هذي فعل انسان حاقد قلبه مريظ مليئ بالحقد بالكراهيه | It's someone who is spiteful and sick of hatered | 3Qatari |
نحب البيت الهادية برشا كيما إلي عندك. | I'd like the quietest room you have. | 0Tunisian |
عافاك غير أجي بخير المرة الجاية. | Please just bring yourself next time. | 2Morrocan |
آما آنا نقلكم: ما تنتقموش ملي يعملوا معاكم الشر. آما إذا كان واحد ضربك على خدك اليمين دورلو الآخر زادا. | But here is what I tell you. Do not fight against an evil person. "Suppose someone hits you on your right cheek. Turn your other cheek to him also. | 0Tunisian |
هذا موش إلى قلتو من قبل. | That's not what you said before. | 0Tunisian |
اقدر اوصل على الوقت اذا مشيت الحين؟ | Can I get there in time if I leave here right now? | 3Qatari |
يعني اخذها اييبها بكره | Do you mean I have to come back to give it to you tomorrow | 3Qatari |
أبقى على الخط. | Hang in there. | 0Tunisian |
بس ايش ذنب الشعب الباقي | but what is the fault of the rest of the people | 3Qatari |
تفضل قعود وعتبر حالك ببيتك. بجبلك شي تشربوا؟ قهوة، شاي أو ماي غازية؟ | Have a seat and make yourself at home. Can I get you something to drink? Coffee, tea or a soda? | 5Lebanese |
عايز اتفرج على ماتش بيسبول للمحترفين . | I'd like to watch professional baseball game. | 4Egyptian |
ممكن آخد الشيك، لو سمحت؟ | May I have the check, please? | 4Egyptian |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.