arabic
stringlengths
3
287
english
stringlengths
3
316
label
class label
6 classes
أزهار الخوخ بتتكرم بمهرجان الدمى للبنات بتلاتة أدار .
Peach blossoms are admired at the Dolls' Festival for girls on March third.
5Lebanese
باقوا من مخباي.
My pocket was picked.
3Qatari
انا ربة منزل.
I'm a homemaker.
3Qatari
انتبه على نفسك أكثر في المستقبل.
Please be more careful in future.
3Qatari
ردة الفعل لموديلنا الي فات كانت بصفة عامة ايجابية.
The reaction to our previous model was mostly favorable.
0Tunisian
سنأخذ المقاعد الثلاثة الوسطى في هذا الصف .
We'll take the three center seats in this row.
1MSA
اول ماتصل لك
as soon as I call you,
3Qatari
هل تحتفظ ببعض المسكنات في فندقه ؟
Do you keep some pain-killers at this hotel?
1MSA
ياه، آسف. احنا غالبا مرتبين أماكن- إنت عايز تروح فين؟
Oh, I'm sorry. You've probably already got someplace in mind-where did you want to go?
4Egyptian
بعتقد حروح باليموزين .
I think I'll go by limousine.
5Lebanese
ولدي طاح.
My child has had a fall.
2Morrocan
ما هي أوقات عمل المخازن ؟
What are the store's hours?
1MSA
خلصت تلاثا ميا وعشرين دولار في البوتيك من غير تاكس.
I paid three hundred twenty dollars at the duty-free shop.
0Tunisian
كم مصروفات الدخول ؟
How much is the admission fee charge?
1MSA
عطيني تسع عشرات، خمسة وحدة، أربع وحدات و الباقي فراطات .
Give me nine tens, one five, four ones and the rest in dimes.
5Lebanese
بغيت كبوط تقيل للشتا.
I'd like a heavy coat for the winter.
2Morrocan
تو نرجعلك بالباقي.
I'll get back to you with the change.
0Tunisian
إلى فندق بوسطن من فضلك .
To Boston Hotel, please.
1MSA
باش يتم الشيء الي قالو النبي إشعياء:
In that way, what the prophet Isaiah had said came true. He had said,
0Tunisian
من فضلك دوس هنا .
Please press these.
4Egyptian
بيكتشف هي جم لها
he will discover how much she has
3Qatari
اسمك معلق على شناطك؟
Is your name tag attached to your luggage?
3Qatari
وانت نفذت طلبها ليش بعد مو امخليتك اترد بيتك واتشوف اعيالك
as long as you did what she wantef, why are you afraid to go home and see your children
3Qatari
اه، اشكرك، مس ستاسي . ان فعلا عملت البودنج ده بنفسها .
Ah, thank you, Miss Stacey. Anne actually made this plum pudding herself.
4Egyptian
من فضلك ، أريدها تبدو كمج ريان .
I want it to look like Meg Ryan's, please.
1MSA
لقيتو في سوق الخردة.
I picked it up at a flea market.
0Tunisian
الله ايعينه يا ريال
May God help him, Oh! man
3Qatari
محتاج مسكن للوجع.
I'd like a pain-killer.
4Egyptian
أي إيام من الجمعة رح يكون؟
What days of the week does it take place?
5Lebanese
يعني ما نحرد بالاسلوب المصري اللي عندكم
meaning that we won't reply in the same Egyptian style that you have
3Qatari
و هذا جربناه
and we tried this
3Qatari
هذا دوري.
I'll buy this round.
0Tunisian
كا يعجبني مع شوية ديال الحليب و السكر.
I like it with a little milk and sugar.
2Morrocan
مثلا خلينا نسمع بعظ الكلمات حتى ايظا انبينها للمشاهد
let's hear some lyrics, to show the audience
3Qatari
يكلفني كام علشان ابعت الجواب ده، ابعته؟
How much does it cost to send this letter, then?
4Egyptian
ها مريم
yes Mariam
3Qatari
لسه ما شفت شي
You'll see more
3Qatari
انا مافرحانش بهاد الغرفة. واخا توريني وحدا اخرى؟
I'm not happy with this room. Would you show me another one?
2Morrocan
سأغادر في السابعة من صباح الغد ، لذا أريد فاتورتي من الآن .
I'll leave at seven tomorrow morning, so I'd like to have my bill now.
1MSA
هذي المشغل مال خدمة المكالمات التليفونية الدولية.
This is the operator for International Telephone Call Service.
3Qatari
شكرا لك لما قدمته اليوم .
Thank you for today.
1MSA
فهمت، عندنا دكتورة الفندق . حأظبطلها تيجي أوضتك حالا . ينفع كمان تيجي مديرة الاوضه؟
I see, we have a hotel doctor. I'll arrange for her to come to your room soon. Is it all right if the room manager comes too?
4Egyptian
من فضلكم عودوا إلى الحافلة عند الثالثة .
Please come back to the bus by three.
1MSA
كا نقلب على التذكارات.
I'm looking for souvenirs.
2Morrocan
ايه استاذ الساعة حداعش .
Yes, sir. Eleven o'clock.
5Lebanese
هل يمكنك أن تصلني بشخص يتحدث اليابانية ؟
Can you connect me to a person who speaks Japanese?
1MSA
زوز تساكر في الدرجة الثانية مشي لإدنبرة، يعيشك.
Two second class one way tickets to Edinburgh, please.
0Tunisian
إنا رقم ديال الطوبيس؟
What number bus?
2Morrocan
كيف تلبس عندما تحضر جنازة ؟
How do you dress when attending a funeral?
1MSA
الوقت هاذاكا جاو التلامذة ليسوع على جنب وقالوا: «علاش أحنا ما نجمناش نخرجوه؟»
Then the disciples came to Jesus in private. They asked, "Why couldn't we drive out the demon?"
0Tunisian
هذي مفيد. مشكور. مسامحة، اسمك، لو سمحت.
That's helpful. Thank you. I'm sorry, your name, please.
3Qatari
يالله عاد الريال قاع ايترجاك عاد بس وحده وحده عشان خاطره
He's begging you, jay it for him, just one time
3Qatari
نحب الماركة هاذي.
I'll have this brand.
0Tunisian
حينئذ فهم تلاميذه أنه لم يقصد أن يحذرهم من خميرة الخبز، بل من تعليم الفريسيين والصدوقيين. بطرس يعلن أن يسوع هو المسيح
Then the disciples understood that Jesus was not telling them to watch out for the yeast used in bread. He was warning them against what the Pharisees and Sadducees taught. Peter Says That Jesus Is the Christ
1MSA
وهذا يختلف لان النسيج مالهم اقرب لبعظ
and that differs because they are closer to each other intellectually
3Qatari
يعني بس شطبنا جمن واحد
we just dismissed a few
3Qatari
معاياش غادي ترجع الطوموبيل نهار الجمعا؟
What time will you return the car on Friday?
2Morrocan
راح مني واحده من عدساتي اللاصقة .
I've lost one of my contact lens.
4Egyptian
كانت غير واضحة .
It was blurry.
1MSA
شنو هواياتك؟
What are your hobbies?
3Qatari
اشوفك على خير. اتصل لي بكرة.
See you. Call me tomorrow.
3Qatari
بنكون ننتظرك في ذاك اليوم.
We are waiting for you that day.
3Qatari
وريني شي صباعيات، عفاك.
Please show me some gloves.
2Morrocan
كم تكلف لمدة ساعة ؟
How much is it for an hour?
1MSA
نرى ان كل هذه ال التوترات السياسيه
we see that these political tensions
3Qatari
ألا يوجد أسلوب آخر للتعامل مع الموقف الخطير ؟
Isn't there some other way to deal with the serious situation?
1MSA
برمانونت خفيف، يعيشك.
A soft permanent, please.
0Tunisian
تاخذ معايا تصويرة؟
Will you take a picture together with me?
0Tunisian
اليوم الصبح سيد كاواكامي بيزور عميل.
This morning Mr. Kawakami's visiting a client.
3Qatari
هل تحب أن تتناول مع البيض لحم خنزير مملح أو لحم من فخذ الخنزير ؟
Would you like some bacon or ham with your eggs?
1MSA
ده بييجي مع ضمان مدى الحياة .
This comes with a life-long guarantee.
4Egyptian
عندك جريدة انكليزي؟
Do you have an English newspaper?
5Lebanese
واش ساهل على ولد ديال عاماين يلعب؟
Is it easy for a two year old boy to play?
2Morrocan
اديني اتجاهات.
Give me directions.
4Egyptian
بغيت ملحة ديال الحمام.
I'd like some bath salts.
2Morrocan
لا، برد اتصل له.
No, I'll call him back.
3Qatari
ممكن اجربه؟
Can I try this?
4Egyptian
لو سمحت خلهم برع غرفتك بكرة الصبح.
Please leave them outside your room tomorrow morning.
3Qatari
خذني إلى مستشفى .
Take me to a hospital.
1MSA
كتير ضيق هون .
It's too tight here.
5Lebanese
«صحة ليهم المساكين في الروح! راهم مملكة السماوات باش ياخذوا.
"Blessed are those who are spiritually needy. The kingdom of heaven belongs to them.
0Tunisian
بعد ما تغسلي شعري، نحب تقدلي ضوافري.
After the shampoo, I'd like a manicure.
0Tunisian
ليتمكن المكتشف من الوصول الى حساسيه حركه الادوات
to be able to know the sensitivity of too's movement
3Qatari
أرغب في تأجير سيارة متوسطة الحجم بأربعة أبواب .
I'd like to rent a middle size car with four doors.
1MSA
تقدروا تطلعوا تذكرة تانية تتعامل بس مع الرسوم؟
Could you reissue another ticket for handling charges only?
4Egyptian
الزرق آ لا مود هاد لعام.
Blue is very popular this year.
2Morrocan
ممكن تقول له يرد يتصل؟
Would you ask him to call back?
3Qatari
غريب. بس فيي احكي انكليزي احسن انا و شربان .
It's strange, but I can speak English better when I'm drunk.
5Lebanese
أه، تحت الكرسى.
Yes. Under the seat.
4Egyptian
كم رسوم الخدمة؟
How much is the service charge?
3Qatari
نعم يا أبي، لأنك سررت بعمل هذا.»
Yes, Father. This is what you wanted.
1MSA
كيفاش نقدر نمشي لهاد لبلاصة؟
How do I get to this place?
2Morrocan
السيارة القديمة ما تحملته.
My old car didn't handle very well.
3Qatari
خريطة ، من فضلك .
A map, please.
1MSA
اكيد. رح جيبو بسرعة .
Certainly. I'll bring it right away.
5Lebanese
انت عارف انك ما وقفتش في الاشارة؟
Did you know that you didn't stop at the sign?
4Egyptian
لو سمحت، شارع اورموز قريب من هني؟
Excuse me, is Ormuz Street near here?
3Qatari
ف الحقيقة، انا نباتي. ما كاناكلش اللحم.
Actually, I'm a vegetarian. I don't eat meat.
2Morrocan
باش تقعد مدة طويلة في نيويورك؟
Are you going to stay in New York long?
0Tunisian
عطني غرشة صغيرة منه.
Give me a small bottle of it.
3Qatari