arabic
stringlengths
3
287
english
stringlengths
3
316
label
class label
6 classes
نوعية هذي احسن.
The quality of this one is better.
3Qatari
فهمت. كا نظن بلي نقدر نوريهم كلشي في ساعة وحدة.
I see. I think I could show them all in one hour.
2Morrocan
عمول معروف تعا من هون . خليني ساعدك بشنطاتك.
Please come this way. Let me help you with your baggage.
5Lebanese
نعم ، سيدي . هل معك أي إثبات شخصية ؟
Yes, sir. Do you have any identification?
1MSA
ده حقيقي ولا اصطناعي؟
Is it real or artificial?
4Egyptian
بغيت شي طرونبونات.
I'd like some paper clips.
2Morrocan
ب الطنين.
See you on Monday.
2Morrocan
نحب خيمة.
I'd like a tent.
0Tunisian
كم تتقاضى في الشهر ؟
What's the price per month?
1MSA
نعرف. يعيشك أبدى بتعمير المطبوعة هاذي. وقلي زاد على اللون، الحجم والحاجات إلي في صاكمان متاعك.
I see. Please fill out this form first. And tell me about the color, size, and contents of your purse.
0Tunisian
شحال الثمن ديال الكرا ديال هاتف نقال و جهاز إخطار؟
What's the price to rent a mobile phone and a pager?
2Morrocan
واكا توصلني ل سبيطار؟
Could you take me to a hospital?
2Morrocan
الكريديت كارت بتاعتي مش بتخرج من ال ايه تي ام .
My credit card doesn't come out of the ATM.
4Egyptian
هو اللي ابتدى العركة .
He started a fight.
4Egyptian
ممكن تقولي انه اتوبيس او قطر رايح وسط البلد؟
Could you tell me what bus or train goes to the center of town?
4Egyptian
نحب نرجع للوتيل بش نلوج على مصورتي.
I want to return to the hotel to find my camera.
0Tunisian
هل هناك أي جولات تتضمن زيارة إلى حانة ديسكو ؟
Are there any tours which take in visit to a disco?
1MSA
مازلت ما خذيتش دبشي.
I haven't got my luggage yet.
0Tunisian
‏ شنسوي فيه متعود عليها
What to do? He is very attached to her.
3Qatari
تمام. رح تاخد مية و ستين دولار .
All right. You'll get one hundred sixty dollars.
5Lebanese
تأخرت رحلتي ، وفقدت رحلة التوصيل .
My flight was delayed, and I missed the connecting flight.
1MSA
‏ على على دورها المهم
for her important role
3Qatari
عمول معروف روح على ردهة السفر الدولية. منتمنالك رحلة سعيدة.
Please go to the international departure lobby. Have a nice flight.
5Lebanese
مافي شغل
no more work
3Qatari
أنا فرحان تلاقيتك.
I'm glad to meet you.
2Morrocan
أنا كا نعيط على المدير.
I'm calling the manager.
2Morrocan
ده قليل قوي .
It's too little.
4Egyptian
السلام. عندي حجز.
Hello. I have a reservation.
2Morrocan
مكتب الاستقبال؟ معاك ناكامورا. توني سويت جيك ان. بس مو عاجبتني الغرفة.
Front desk? This is Nakamura speaking. I've just checked in. But I don't like this room.
3Qatari
هوي عاليمين أو عالشمال؟
Is it to the right or left?
5Lebanese
ياي، بتمنى.
Oh, I'd love to.
5Lebanese
كاين شي فول ل طوكيو نهار الجمعا؟
Do you have a Tokyo flight on Friday?
2Morrocan
انا اي شي عادي عندي. شخاطرك فيه؟
I'm flexible. What do you feel like having?
3Qatari
محطتي تعدات. شنوة نعمل؟
I'm past my stop. What shall I do?
0Tunisian
صادتني رضة.
I've got a bruise.
3Qatari
بغيت لفا بلو، عفاك.
White wine, please.
2Morrocan
قصوه من كارتي، يعيشك. ماستر كارت.
Charge it to my card, please. Master Card.
0Tunisian
«سمعتم أنه قيل: ‹أحبب صاحبك، وأبغض عدوك.› #أحبب … عدوك. 43:5 من كتاب اللاويين 19: 18.
"You have heard that it was said, 'Love your neighbor. (Leviticus 19:18) Hate your enemy.'
1MSA
ما عندناش اوض فاضيه بسرير واحد بس عندنا بسريرين .
There are no vacancies in single rooms but we have a double room.
4Egyptian
ميزانيتي هي خمسين دولاراً .
My budget is fifty dollars.
1MSA
دبشي مازال ما خرجش. تنجم تثبت شنيا صار، يعيشك؟
My baggage hasn't come out yet. Could you find out what happened to it, please?
0Tunisian
بارك الله فيك.
God bless you.
3Qatari
هل يمكن أن أسحب ثلاثمائة دولاراً ببطاقة الفيزا ؟
Can I withdraw three hundred dollars on my Visa Card?
1MSA
ضاهرلي غالط في النومرو.
I think you've got the wrong number.
0Tunisian
في التاريخ الأول ، تقيم مدينتا هيروشيما ونجازاكي احتفالات لإحياء الذكرى ، بينما في التاريخ الثاني يحضر الإمبراطور الحالي صلاة على أرواح الموتى في الحرب .
On the former, the cities of Hiroshima and Nagasaki hold memorial ceremonies, while on the latter the current emperor attends a service for the war dead.
1MSA
ممكن تقوللي أماكن حلوة اروح أشوفها في البلد دي؟
Will you tell me some interesting places to go and see in this city?
4Egyptian
انا ابروحي سامعته بذني
I myself heard him
3Qatari
لا يوجد هناك سبيل لاعتذاري .
There's no way I can apologize.
1MSA
عيشك كبر في الورقة اللي بش تطبعها للكبر هذا.
Please enlarge the print to this size.
0Tunisian
أين باقي الأمتعة ؟
Where is the left luggage?
1MSA
ملي يتشعل الضو لحمر، ورك على هاد لبوطونا.
When the red light comes on, push the button.
2Morrocan
طبعا كان عندي انا سؤال اخر كبدايه
Of course I have other question as a start,
3Qatari
والغادي جات مرا كنعانية مالمنطقة هاذيكا وصاحت: «يا سيدي، يا ولد داود، ارحمني! بنتي ساكنها شيطان، ويعذب فيها برشة.»
A woman from Canaan lived near Tyre and Sidon. She came to him and cried out, "Lord! Son of David! Have mercy on me! A demon controls my daughter. She is suffering terribly."
0Tunisian
انا رايح ممفيس .
I'm going to Memphis.
4Egyptian
و كهرباء للناس
and electricity to people
3Qatari
من فضلك خد راحتك انك تكلمنا اى وقت .
Please feel free to contact us at any time.
4Egyptian
متفلسفين ولا تشرط
They are philosophizing and they are demanding.
3Qatari
أعتقد أنني لمست بعض المرجان السامّ .
I think I touched some poisonous coral.
1MSA
‏ من اليوم انا اسمي فالح المرزوز بوعبدالعزيز
From now on, my name is Faleh Al-Marzouz, Abo Abdulaziz.
3Qatari
تقدر تقول ليا منين نمشي للأوبيرا؟
Could you tell me how to get to the opera?
2Morrocan
من فضلك أكتب أسمك، الفندق اللي انت فيه، رقم تليفونك في الورقة ديه .
Please write down your name, hotel, and telephone number on this paper.
4Egyptian
مفاصلي يوجعو.
My joints ache.
0Tunisian
هل من الممكن الحصول علي موعد غدا ؟
Can I have an appointment tomorrow?
1MSA
فجاء إليه جموع كثيرة، معهم عرج وعمي وخرس وشل وآخرون كثيرون، وطرحوهم عند قدمي يسوع. فشفاهم
Large crowds came to him. They brought blind people and those who could not walk. They also brought disabled people, those who could not speak, and many others. They laid them at his feet, and he healed them.
1MSA
عندكم هدية باهية لراجلي؟
Do you have a good gift for my husband?
0Tunisian
مقعد في الأمام ، من فضلك .
A seat in the front, please.
1MSA
لا، كولشي درتو بوحدي. را واحد من لهيوايات ديالي. كايعجبني نصاوب الجرادي.
No, I did it all myself. It's one of my hobbies. I just love gardening.
2Morrocan
لو سمحت اتصل قعدني بكرة الساعة ست الصبح.
Please give me a wake-up call at six tomorrow morning.
3Qatari
في نيويورك . ومكتب السفريات قالي ان كل حاجه حتكون تمام .
In New York. And the travel agency told me it should be Okay.
4Egyptian
بتقترح محلات فيي روح و ارجع بنفس النهار؟
Could you recommend some places where I could go and come back in a day?
5Lebanese
أعذرني، بس احنا في تقاطع شارع ايه دلوقتي؟
Excuse me, but what intersection are we on now?
4Egyptian
شحال فعمر اليابان؟
How old is Japan?
2Morrocan
لو سمحت صلحه وانا برع.
While I'm out, please repair it.
3Qatari
نتالم عندما يتالم ونفرح عندما يفرح
we suffer when it suffers and we rejoice when it rejoices
3Qatari
عندنا قوات دفاع عن النفس.
We have self-defense forces.
3Qatari
بروح عالحمام كزا مرة بالساعة .
I go to bathroom a few times an hour.
5Lebanese
سمح ليا راك نسيت رقم. عطيتك عشرين ديال الدولار.
I'm afraid you missed a figure. I think I handed you a twenty.
2Morrocan
عمول معروف جبلي ترويقتي لأوضتي .
Please bring my breakfast to my room.
5Lebanese
نعام، هييا انا. علاش كاتسولني على هادشي؟
Yes, I am. Why do you ask?
2Morrocan
‏ والتي ت تسيدها سعاده الشيخه حصه
and which is headed by HE Sheikha Hissa
3Qatari
خلصت الماكلة و الأوطيل مسبقاً.
I've paid for meals and hotel charges in advance.
2Morrocan
فالذي يرحب بنبي لأنه نبي، سينال مكافأة نبي. والذي يرحب ببار، لأنه بار سينال مكافأة بار.
Suppose someone welcomes a prophet as a prophet. That one will receive a prophet's reward. And suppose someone welcomes a godly person as a godly person. That one will receive a godly person's reward.
1MSA
الرقم الذي طلبته غير موجود بالخدمة .
The number you have reached is not in service.
1MSA
فلا تهتموا للغد، لأن ٱلغد يهتم بما لنفسه. يكفي ٱليوم شره.
"So don't worry about tomorrow. Tomorrow will worry about itself. Each day has enough trouble of its own.
1MSA
أريد مقعداً في مقصورة بالمسرح .
I'd like a seat in a box.
1MSA
ابغي هالساعة تتصلح.
I need to have this watch repaired.
3Qatari
بس قص الأطراف، لو سمحت.
Just trim the ends, please.
3Qatari
شكرًا. هيدا مفتاح أوضتك . العتال رح ياخدلك شنطاتك.
Thank you. Here's your room key. The porter will take your baggage.
5Lebanese
هالفستان نايلون؟
This dress nylon?
5Lebanese
هي ممشوقة القوام .
She is slim.
1MSA
عنجد؟
Really?
5Lebanese
ليعمل بحث بالتاريخ الاميركي بجامعة هارفرد.
To do research in American history at Harvard University.
5Lebanese
وماشيين فيها الان خاصه احنا الان في وقت وقت التحظير
and we are running it, specially that we're in preperations stage
3Qatari
بندخل في نفس الوقت؟
Are we all going to enter at the same time?
3Qatari
بتضلم بليل حوالي الساعة اربعة و المحلات بتقفل بدري .
In the evening it gets dark around four o'clock and the shops close early.
4Egyptian
هل يمكنك أن تخبرني كيف أتحكم في درجة حرارة الغرفة ؟
Can you tell me how to control the room temperature?
1MSA
اياني واياكم اتهدونهم
Don't leave them alone
3Qatari
فيناهي البوابة ربعة و عشرين؟
Where is gate twenty four?
2Morrocan
زوز تساكر لل ليلة، يعيشك.
Two tickets for tonight's, please.
0Tunisian
نحب نتسوق شوية قبل ما نمشيو. تنجم تخلي عينك علي فاليجاتي شوية؟
I'd like to do some shopping before we leave. Could you take care of my suitcases for a while?
0Tunisian