arabic
stringlengths
3
287
english
stringlengths
3
316
label
class label
6 classes
يصير نروح من طريق مختلف في الروحة والردة؟
Is it possible to take different routes going and coming back?
3Qatari
ساندوتش عظم- سلاطة باش نهزو.
An egg-salad sandwich to go.
0Tunisian
خلينا نتقابل في اوضتي.
Let's meet in my room.
4Egyptian
هاذي حجرة قديمة فيها كتيبة قديمة.
It's an old stone with ancient letters on it.
0Tunisian
وقتاش العشاء؟
When is dinner?
0Tunisian
بيمشي القطار على الوقت؟
Will the train leave on time?
3Qatari
بأدور على شنطي .
I'm looking for my baggage.
4Egyptian
ادرس عشان اصير عالم.
I am studying to be a scientist.
3Qatari
فيك تقلي كيف بعمل اتصال؟
Could you tell me how to make a phone call?
5Lebanese
عندك خردل؟
Do you have mustard?
5Lebanese
ممكن تنظف هالثياب؟
Would you clean these clothes?
3Qatari
هني كتير زغار.
They are too small.
5Lebanese
ويجب ان تدرس التكاليف بطريقه
and costs must be examined in a way
3Qatari
أليس عندكم حبوب أصغر ؟
Don't you have smaller bills?
1MSA
ريوق كونتيننتال، لو سمحت.
Continental-type breakfast, please.
3Qatari
متل كل تنين.
It's like this every Monday.
5Lebanese
كل ده يكلفني كام؟
How much will it cost in all?
4Egyptian
سكرت بيتي و المفتاح لداخل.
I locked my key in my room.
0Tunisian
للمواعدة، بيروحوا عالسينما.
For dates, they go to movies.
5Lebanese
يسوع: رب السبت
Jesus Is Lord of the Sabbath Day
1MSA
يقولك معروفه مشاريع الحكومه
It is known that the government projects are
3Qatari
واش ممكن توريني كيفاش نستعمل المنبه؟
Could you tell me how to use the alarm clock?
2Morrocan
نحب بوماضة متاع إيدين.
I'd like some hand cream.
0Tunisian
أنا آسف , ولكنني أريد أن ألغي الحجز .
I'm sorry, but I'd like to cancel my reservation.
1MSA
ده الدوا اللي دكتور العيلة اداهوني .
This is the medicine my family doctor gave me.
4Egyptian
إذا كانت كلها معفاة من الجمارك ، سآخذ كرتونة واحدة من ج .
If they're all duty-free, I'll take one carton of C.
1MSA
عايز لون تاني، إذا سمحت .
I'd like another color, please.
4Egyptian
بلاش كاتشب، لو سمحت .
No ketchup, please.
4Egyptian
ف إينا نهارات كا تكون؟
What days of the week does it take place?
2Morrocan
اطلع في الصعدة. تو توصل لثنية مقسومة على تلاثة. وقتها امشي عاليسار.
Go up the slope. You'll come to a three-forked road. Then go to the left.
0Tunisian
باقي مقلبتش. ولايني طالعا ليا السخانة بزاف.
I didn't check yet. But I think I have a high temperature.
2Morrocan
منين نلقاوها، غادي نتاصلو بيك.
If we find it, we'll call you.
2Morrocan
وعندما رأى يسوع جموع الناس، تحنن عليهم، لأنهم كانوا متضايقين وبلا معين، كخراف لا راعي لها.
When he saw the crowds, he felt deep concern for them. They were beaten down and helpless, like sheep without a shepherd.
1MSA
عندك تسكرتك متاع الرجوع؟
Do you have your return ticket?
0Tunisian
عندك لون أفتح؟
Do you have a lighter color?
5Lebanese
ما بعرف الأحجام الأسترالية .
I don't know the Australian sizes.
5Lebanese
عن اذنك، بس فيك تشرح هالزرار؟
Excuse me, but would you explain these buttons?
5Lebanese
من فضلك أرني بعض القُفَّازات .
Please show me some gloves.
1MSA
بغيت نحجز مقعد من الدرجة الاقتصادية لشيكاغو هاذ الأربعاء.
I'd like to reserve an economy class seat to Chicago for this Wednesday.
2Morrocan
ممكن تاخذني من محطة بوسطن؟
Could you please pick me up at Boston station?
3Qatari
لا ، من فضلك أحضرها خلال ثلاثين دقيقة .
No, please bring it in thirty minutes.
1MSA
يا سيدي اصحاب البيت فاقئونا وعايزين الصاله فالمخرق ال ننقز المشاهد اللي ف الصاله وبعدين انصور الحاقات اللي برا
Oh! Man, the house owners have suprised us and they need the hall and the director decided to finish the scenes in the hall and later we shoot the outside scenes.
3Qatari
ابروحه يا يبه امشير عليك
He's already mad at you
3Qatari
ايوه . بأدور على فستان .
Yes. I'm looking for a dress.
4Egyptian
من فضلك استنى . حاسأل مستر لماي ان كان حيستقبل المكالمة .
Please hold on. I'll ask Mr. Imai if he'll take the call.
4Egyptian
عايز اوضه لأتنين .
I'd like a room for two.
4Egyptian
‏ بخاخ بخاخ
Inhaler, inhaler.
3Qatari
شكراً على العشاء الرائع .
Thank you for the wonderful dinner.
1MSA
أسرع .
Hurry up.
1MSA
هيدا صوف صافي؟
Is it pure wool?
5Lebanese
عايز أرجع ديه . ادي الفاتورة .
I'd like to return this. This is the receipt.
4Egyptian
نحب على لعبة الكارطة.
I'd like a card game.
0Tunisian
رفيجي حرارته مرتفعة.
My companion is suffering from a high fever.
3Qatari
لا تقلق . اتصلت بواحد من محطة الإطفاء .
Don't worry. I called one from the fire station.
1MSA
فيا الرواح.
I got influenza.
2Morrocan
ممكن توقف هني؟
Can you stop here?
3Qatari
‏ الامم المتحده لديها صندوق يطلق عليه صندوق حالات الاعاقه
United Nations has a fund called the Fund on Disability
3Qatari
بيييي ديال مشي و مجي ل ميلانو، عفاك.
A round-trip ticket to Miami, please.
2Morrocan
هون بالخليج بياخدوه بتلاته واربعه مليون دولار
for the gult it costs three or four million dollars
3Qatari
لا ، أشعر أنني محظوظاً . هيا .
No, I feel lucky. Come on.
1MSA
باتري بارك، لو سمحت. بس ممكن توقف في يونيون سكوير؟ ابغي آخذ رفيجي من هناك.
Battery Park, please-but can you make a stop at Union Square? I want to pick up my friend there.
3Qatari
ازيك؟ ده بتاع أستاذ كلارك؟
hello ? Is this Mr. Clark's ?
4Egyptian
ثمنية أبريل.
April twentieth.
2Morrocan
والله ان قلت هالكلام حق بويوسف بيوقف قلبه
I swear if you say that to Abu Yousif, his heart will stop beating.
3Qatari
يعني الان مراهقه سياسيه عايشين
you mean now we live in a political teenagerhood
3Qatari
‏ يحاولون تفادي تاثير المرض نفسه على جسم الانسان
They try to avoid the impact of the disease it self on the human body.
3Qatari
استناني هنا لحد ما رجعلك .
Wait here until I come back.
4Egyptian
وبينما كانوا هناك، تغير مظهر يسوع وصار يلمع كالشمس، وصارت ثيابه بيضاء كالنور.
There in front of them his appearance was changed. His face shone like the sun. His clothes became as white as the light.
1MSA
احنا بنسميه جبل بي . على بعد حوالي عشرين ميل من هنا .
We call it B Mountain. It's about twenty miles from here.
4Egyptian
بدي كتاب قواعد .
I'd like a grammar book.
5Lebanese
إتنجم ال يابان تنتج كل ال مكلة إلي تنقصها؟
Can Japan produce all the food that in needs?
0Tunisian
شحال فالساعة دابا فاليابان؟
What time is it now in Japan?
2Morrocan
أنا كتير بعتذر، إستاذ . لازم نبلغ هالشي للشرطة .
I'm very sorry, sir. We must report this to the police.
5Lebanese
بغيت ستيلو ديال البييا، عفاك.
I'd like a ballpoint pen, please.
2Morrocan
نحن مهتمون بالأثاث .
We're interested in furniture.
1MSA
سامحني، الاتفاق يلزم يطبق تسعا وتسعين يوم بالمسبق.
I'm sorry, ninety-nine days advance payment is required.
0Tunisian
لقد قمت بتسديد ثمن الوجبات ورسوم الفندق مقدماًً .
I've paid for meals and hotel charges in advance.
1MSA
نحب نحجز تلاثا بلايص لفيلم قطوسة فوق سقف من صفيح سخون لغدوة في الليل.
I'd like to reserve three seats for Cat on a Hot Tin Roof for tomorrow night.
0Tunisian
أتمنى أن أفقد بعض الوزن بعد كل هذا .
I hope I lose some weight after all this.
1MSA
فيي أخد المفتاح تبع الأوضة تنين خمستعش؟
May I have the key to room two fifteen?
5Lebanese
يالله ما ايخالف
Ok, no problem.
3Qatari
أنا حجزت على الرحلة خمسة لي غادية ا لسياتل غدا.
I'm booked on flight five bound for Seattle tomorrow.
2Morrocan
ماما وليد قوم حط سويت حق عمك
My son, Waleed, put some dessert for your uncle
3Qatari
كان هناك شرط هو عدم وجود اي شي في فلسطين يغيظ او يجرخ او يطلع الدم
There was a condition which is the non-existence of anything that cut, wound, or anything that brings blood out.
3Qatari
وقتاش تبدا الحصة الجاية؟
When is the next picture on?
0Tunisian
واش عندك كيكات ديال الناس لي مراض بالسكر؟
Do you have cakes for diabetics?
2Morrocan
وين فيي إشتري تحفة؟
Where can I buy a curio?
5Lebanese
ده البوردينج باس بتاعك . من فضلك روح لبوابه اربعين اللي طيارتك طالعة من عندها .
Here's your boarding pass. Please go to gate fourteen when the flight is called.
4Egyptian
هل سأكون قادراً على الحصول على الأشياء المكتوبة في القائمة من السوبر ماركت أم احتاج إلى الذهاب إلى الصيدلية أيضاً ؟
Will I be able to get everything on this list at the supermarket or do I need to go to the drugstore too?
1MSA
ايه ارتفاع منصة الغطس؟
How high is the diving platform?
4Egyptian
«من يرحب بكم، فإنه يرحب بي. ومن يرحب بي، فإنه يرحب بالذي أرسلني.
"Anyone who welcomes you welcomes me. And anyone who welcomes me welcomes the One who sent me.
1MSA
بغيت مسكن.
I'd like an analgesic.
3Qatari
بدي إستأجر سيارة.
I'd like to hire a car.
5Lebanese
ممكن اصور فيديو؟
Can I take video?
3Qatari
مافيش صابون في الحمام .
There's no soap in the bathroom.
4Egyptian
حجزك مش عندنا.
We don't have your reservation.
4Egyptian
متى تكون فاتح؟
When are you open?
3Qatari
انا مهتم بالصاك لي في الشرجم.
I'm interested in the blue handbag in the window.
2Morrocan
فهمتك. باهي، يعطك الصحة اللي خذيت برشة من وقتك. تنجم تجيبلي زوز كسكروتات هوت دوق؟
I see. Well, thank you for taking so much time. Could I have two hot dogs?
0Tunisian
عمل من هذا ؟
Whose work is that?
1MSA