arabic stringlengths 3 287 | english stringlengths 3 316 | label class label 6
classes |
|---|---|---|
هل تحب أن تأتي إلى حفلتنا الليلة ؟ | Would you like to come to our party tonight? | 1MSA |
ما عندي فكرة. | I have no idea. | 3Qatari |
انا واجد مستانس لأني كنت آكل اكلات غربية من طلعت من طوكيو. | I'm very happy because I've been having Western-style meals since I left Tokyo. | 3Qatari |
بفكر في الموضوع. | I'll think it over. | 3Qatari |
نحب نشري حوايج دخلانية. | I'd like some underwear. | 0Tunisian |
كامل شكثر ياخذ؟ | Totally how long does it take? | 3Qatari |
لا نعتمد على الغريب | We don't depend foreigners | 3Qatari |
بغيت الحليب، عافاك. | I'd like some milk, please. | 2Morrocan |
واخا، خليني نفكر. بزاف عليا. | Well, let me see. It's more than my budget. | 2Morrocan |
نقدر نمشي رحلا من دابا؟ | Can I take the tour now? | 2Morrocan |
من الخمسه وثمانين بر برميل اربعين بالميه من حصه الاوبيك | out of the eighty five barrels forty percent is for the OPEC | 3Qatari |
حطه في شنطة كبير من الشناط الموجودة في كبت الثياب. لو سمحت ملي استمارة طلب التنظيف بخصوص الاغراض اللي تبغي تتنظف. | Put it into one of the large bags in the clothes closet. Please fill out the cleaning request form concerning the items you need to have cleaned. | 3Qatari |
سامحني. ماعادش عنا منو. شوف في محطة الميترو. | Sorry. We are out of stock. Try one of the subway stations. | 0Tunisian |
أعتقد أننا سنفعل . شكراً جزيلاً . | I think we will. Thanks a lot. | 1MSA |
زهور الخوخ واجد حلوة على البنات في مهرجان الدمى تاريخ ثلاثة مارس. | Peach blossoms are admired at the Dolls' Festival for girls on March third. | 3Qatari |
ولكن إن كنت أنا بروح ٱلله أخرج ٱلشياطين، فقد أقبل عليكم ملكوت ٱلله! | But suppose I drive out demons by the Spirit of God. Then God's kingdom has come to you. | 1MSA |
اضغط رقم تسعة للخط الخارجي ثم اضغط ثمانية واحد لليابان ، وثلاثة لطوكيو ، ثم رقم التليفون . | Press nine for an outside line and then press eight one for Japan, three for Tokyo, and then the phone number. | 1MSA |
في تخفيض للطلاب؟ | Is there a student discount? | 3Qatari |
خمسطاش ايه. أنا قاعد فل بلاصة ال غلطة؟ | Fifteen A. Am I sitting in the wrong place? | 0Tunisian |
نقلكم، برشة ناس باش يجيو مالشرق ومالغرب ويقعدوا على الطاولة مع إبراهيم وإسحاق ويعقوب في مملكة السماوات، | "I say to you that many will come from the east and the west. They will take their places at the feast in the kingdom of heaven. They will sit with Abraham, Isaac and Jacob. | 0Tunisian |
سأتناول لعضاً من الآيس كريم . | I'll try some ice cream. | 1MSA |
آسف، ماقدر. بس اقدر اوقف عند الفنادق المذكورة في اللست. | Sorry, I can't. I can only stop at the hotels listed here. | 3Qatari |
احنا تلاثة نحبو نلعبو طرح، قداش يتكلف؟ | The three of us would like to play a round. How much will it be? | 0Tunisian |
اتنين بطاطس، واحد كولا . اتنين دولار من فضلك . | Two fries, one cola. Two dollars please. | 4Egyptian |
نضع فيه كل نشاطات الشركه | and put on it all our company's activities | 3Qatari |
سامحني، أما ما نجمش نتبعك. | Sorry, but I can't go along with you. | 0Tunisian |
نقدر ناخد شي توصيل، عافاك؟ | Can I get a receipt, please? | 2Morrocan |
لما ينشف، شيليه عن وجك. | When it's dry, peel it off your face. | 5Lebanese |
شنو يمه | What's the matter mum? | 3Qatari |
ما نظنش إنو هذا يواتيني. | I don't think it fits me. | 0Tunisian |
أين المكان الذي يوصي الأكثرية بزيارته ؟ | What is the most recommended place to visit? | 1MSA |
وستلد ابنا، وأنت ستسميه يسوع، لأنه سيخلص شعبه من خطاياهم.» | She is going to have a son. You must give him the name Jesus. That is because he will save his people from their sins." | 1MSA |
هيا نتسوق بسرعة . | Let's do the shopping in a hurry. | 1MSA |
انا مش متأكد قوي ان كان باسبوري أتسرق من جيبي أو انه ببساطة وقع منه . | I'm not quite sure whether I had my passport pickpocketed or it simply dropped out of my pocket. | 4Egyptian |
واخا توريني جواز المرور ديالك، عافاك؟ | Would you show me your boarding pass, please? | 2Morrocan |
اسهلها لجمهور عباره عن سلك كهربه | Let me make it easier to the audience, it is like a wire | 3Qatari |
حذائك لا يمشي مع لون فستانك . | Your shoes don't go with the color of your dress. | 1MSA |
بغينا نغلسو ف نفس الطابلا. | We'd all like to be at the same table. | 2Morrocan |
انا مسافر للوس انجلوس . حنوصل في الميعاد؟ | I'm transferring at Los Angeles. Are we arriving on time? | 4Egyptian |
انا اتصلت اشكرها | I called to thank her | 3Qatari |
تنجم تاقف هوني، نحب نعمل شوية تصاور؟ | Can you stop around here as I want to take some pictures? | 0Tunisian |
ضيعت مفتاح الأوضة. | I lost the room key. | 5Lebanese |
يعيشك ابعث الكرهبة هاذي للوتيل غدوة ما تفوتش الثمنية متاع الصباح. | Please send this car to the Hotel by eight a.m. tomorrow. | 0Tunisian |
بفتكر أنو لتقيت فيك من قبل . أنا كينيشي يامادا من نانيو للتكنولوجيا. | I think I've met you before. I'm Kenichi Yamada of Nanyo Technology. | 5Lebanese |
را كان خاصني ربعسنين أولا خمسنين باش نقدر نجي هنايا. | It took me for five years to come here. | 2Morrocan |
عندك جزدان بيلبق معو؟ | Do you have a case to go with it? | 5Lebanese |
بغيت واحد ثاني. | I want another one. | 3Qatari |
خلنا ننتظر احد يساعدنا. | Let's wait for help. | 3Qatari |
هلا أحضرت لي نصف رطل سلطة جمبري ؟ | Can I have a half pound of shrimp salad? | 1MSA |
مين معي | Who is this | 3Qatari |
هل ترغب في إخراج بى ايه اى ، بى ايي سى ، تنازل عن تعويض للخسارة وملحق تأمين مسئولية ؟ | Would you like to take out PAI, PEC, a Loss Damage Waiver and Liability Insurance Supplement? | 1MSA |
استانست واجد اليوم. | I had a great time today. | 3Qatari |
في تغييرات في جدولنا؟ | Is there any change in our schedule? | 3Qatari |
وجره بطرس للجنب وبدا كيخاصم عليه وكيݣول: «حاشا آ سيدي باش يطرا ليك هادشي!»، | Peter took Jesus to one side and began to scold him. "Never, Lord!" he said. "This will never happen to you!" | 2Morrocan |
هل يجب علىّ ارتداء ملابس سهرة ؟ | Should I dress up? | 1MSA |
لا، خود رقم تلاتة. | No, take number three. | 2Morrocan |
حأخد خصم غشرين في الميه عالسعر . | I'll take twenty percent off the price. | 4Egyptian |
ايوا لا بغيتي تتقدا مزيان خاصك تمشي بكري قبل من بنادم. | Well, the key to successful shopping is to get there early before the crowd. | 2Morrocan |
ابتعد عن الشغل لي يوم الثلاثاء، ولا تاكل وايد. | Stay away from work until Tuesday, and don't eat too much. | 3Qatari |
ايوه، تقدر تشوفه بوضوح، لأنه اليوم كويس النهاردة . | Yes, you can see it clearly, because it's fine today. | 4Egyptian |
مش كتير غالي . أوك . عنا أوتيل حلو إسمو البفرلي . موجود بالقسم الشرقي . | Not so expensive. Okay. Well, we have a nice hotel called The Beverly. It's located on the East Side. | 5Lebanese |
ما تظن اني بحتاج دليل؟ | Don't you think I'll need a guidebook? | 3Qatari |
ده يكلفني كام ليومين؟ | How much is it for two days? | 4Egyptian |
شوزك مش لابق مع لون فستانك . | Your shoes don't go with the color of your dress. | 5Lebanese |
جولة تماسيح؟ هالشي في بسط؟ | Alligator cruise? Is this fun? | 5Lebanese |
قداش تحب من دولار؟ | How many dollars would you like? | 0Tunisian |
كم السعر حق أأجر تلفون وبيجر؟ | What's the price to rent a mobile phone and a pager? | 3Qatari |
«هنيئا لكم عندما يهينكم الناس ويضطهدونكم، ويتهمونكم كذبا بعمل الشر، لأنكم تلاميذي. | "Blessed are you when people make fun of you and hurt you because of me. You are also blessed when they tell all kinds of evil lies about you because of me. | 1MSA |
عندي مشكلة مع الحقيبة التي اشتريتها أمس . | I have a problem with the bag I bought yesterday. | 1MSA |
أنما أنا مبتدئ . أعتقد أني لا أستطيع عمل ذلك . | I'm just a beginner. I don't think I can do that. | 1MSA |
ووصاهم باش ما يخبرو حد عليه. | But he warned them not to tell who he was. | 2Morrocan |
هيدا من أحسن النوعية اللي عنا . | This is of the finest quality we have. | 5Lebanese |
شو المميز تبعك لليوم؟ | What's your special for today? | 5Lebanese |
فين نقدر نشري الفخٓار؟ | Where can I buy pottery? | 2Morrocan |
عندي زوز باقاج للتسجيل. | I have two pieces of baggage to check. | 0Tunisian |
عندك غرفة تطل على منظر حلو؟ | Do you have a room with a nice view? | 3Qatari |
اه، توحشت شيبازوكي. | Ah, I miss Shibazuke. | 0Tunisian |
نسب يسوع المسيح | The Family Line of Jesus | 1MSA |
تنين كبار و ولدين تحت التناعشر سنة إذا بتريد. | Two adults and two children age under twelve, please. | 5Lebanese |
من فضلك , أرني . | Please show me. | 1MSA |
لكن انا امشي الحال لين اطور مع ان المشجعين يعني الجمهور يعتبرون اهم لاعب ف الملعب واللاعب رقم اثنعش | But it's ok in the meanwhile. although fans are the most important players in the stadium and it's the player number twelve | 3Qatari |
تقدر تنصحنى برحلة معينة لمشاهده معالم البلد؟ | Can you recommend a sightseeing tour? | 4Egyptian |
إحنا التلاتة عايزين نلعب؟ | The three of us would like to play a round. How much will it be? | 4Egyptian |
ممكن تلبس ربطة لو سمحت؟ | Will you please wear ties? | 3Qatari |
باجر اخذ سلفيه من البنك | Tomorrow I'll take a loan from the bank | 3Qatari |
بدي شريط ألة حاسبة، عمول معروف . | I'd like a type writer ribbon, please. | 5Lebanese |
قداش حتى لبرج لندن؟ | How much to the Tower of London? | 0Tunisian |
فيي شوف الهوية؟ | Can I see some ID? | 5Lebanese |
اه، جاي. | Yes, it will come. | 2Morrocan |
من فضلك أخبره أن يتصل بي ثانية بمجرد أن يعود . هنا رقم ثلاثة خمسة أربعة ثمانية واحد واحد ثلاثة تسعة . فندق هلتون ، الغرفة اثني عشر صفر تسعة . | Please tell him to call me back as soon as he gets in. This is three five four eight one one three nine. Hilton Hotel, room number twelve o nine. | 1MSA |
نجم نوضح هذا؟ | Can I clear this? | 0Tunisian |
نجم ناخو الجواب هذا؟ | May I have this envelope? | 0Tunisian |
وقتاش كاي وصل لميلانو؟ | What time does it arrive at Milano? | 2Morrocan |
أنا آسف لا يوجد استرداد . يمكن أن تستبدل بها شيئا آخر . | I'm afraid no refunds. You can only exchange it for something else. | 1MSA |
فيي شيل غراضي من صندوق الامانات تبعي؟ | May I pick up my things from my safe-deposit box? | 5Lebanese |
أياها بتفتكر بتروح مع هيدا؟ | Which do you think goes with this? | 5Lebanese |
إيه، فيك تشرحلي كيف بستعمل هالسماعات؟ | Yes, will you explain how to use these earphones? | 5Lebanese |
هي الشركة ديال مركز قانون الضرائب. | She is in the Corporate Tax Law Department. | 2Morrocan |
لما انتقلت الوزاره لمقرها الجديد | when the ministry moved to its new venue | 3Qatari |
بدي السمك و البطاطا، إذا بتريد . | I'd like the fish and chips, please. | 5Lebanese |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.