arabic
stringlengths
3
287
english
stringlengths
3
316
label
class label
6 classes
فيك تلغي حجز المقاعد لالي؟
Would you cancel the reservation of the seats for me?
5Lebanese
يصير ارجعه في مدينة ثانية؟
Can I return it to a different town?
3Qatari
ده اللي كنت عايزه؟
Is this what you're getting at?
4Egyptian
اديه عسياتل؟
How much is it to Seattle?
5Lebanese
عاوز لحم ضاني ز.
I'd like some lamb.
4Egyptian
كرسي شباك، من فضلك . عايز اقعد جنب بنتي .
A window seat, please. And I'd like to sit with my daughter.
4Egyptian
مخطط ابقى تناعشر يوم .
I plan to stay twelve days.
5Lebanese
سمح ليا مانديرو. ولايني انا متأكد غادي يعجك لغدا.
I'm afraid we don't. But I'm sure you'll enjoy our special lunch.
2Morrocan
انجم نخلص بشاك سياحي؟
Can I pay with a traveler's check?
0Tunisian
بيتي تطل على نهج صاخب.
My room faces a noisy street.
0Tunisian
هذي عبدالرحمن اخوهم العود
Abdulrahman, the older brother
3Qatari
هل أنا بحاجة إلى الإعلان عن هذا ؟
Do I need to declare this?
1MSA
ازاي تربط حزام الكرسي؟
How do you fasten the seat belt?
4Egyptian
هذي خمس دولارات كاملة. خل الباقي.
Here is five dollars and zero cents. Keep the change.
3Qatari
ماذا تفعل عادة في وقت فراغك ؟
What do you usually do in your spare time?
1MSA
أنا آسف لقد نفذت الكمية كلها . جرب إحدى محطات مترو الأنفاق .
Sorry. We are out of stock. Try one of the subway stations.
1MSA
التأشيرة صالحة لستة أشهر .
The visa is good for six months.
1MSA
ممكن أأجر مركب ليوم؟
Can I charter a boat for a day?
4Egyptian
لقنانب مستعملينهم.
The strings are worn out.
2Morrocan
حسناً ، إنهم فريق شبابي رائع ، وفريق الدودجرز قادمون بقوة أيضاً .
Well, they're a pretty young team, and the Dodgers are coming on strong, too.
1MSA
فيه حد تاني اخده بالغلط .
Someone might have taken it by mistake.
4Egyptian
نحب نحط حاجاتي الثمينة في صندوق الامانات.
I'd like to put my valuables in the safety deposit box.
0Tunisian
جايي مأخر ساعة.
I'm coming an hour late.
5Lebanese
نعم ، عندنا تسعة وتسعين نوعاً من الوجبات الخفيفة .
Yes, we have ninety-nine types of course meals.
1MSA
كان عندي حوالي المية دولار فيه.
I had about one hundred dollars in it.
5Lebanese
جان ما تعبت نفسك انت عزيز علينا
I wish you did not disturb yourself by coming, we appriciate it
3Qatari
بودي ولدي حديقة الحيوانات.
I'll take my son to the zoo.
3Qatari
بتمنى شوفك مرة تانية.
I hope I can see you again.
5Lebanese
بغيت خيمة.
I'd like a tent.
3Qatari
وهادا هو الراجل اللي تكلم عليه النبي إشعيا ملي ݣال: «صوت كيبرح فالصحرا وكيݣول: وجدو طريق الرب وقادو طرقانه».
John is the one the prophet Isaiah had spoken about. He had said, "A messenger is calling out in the desert, 'Prepare the way for the Lord. Make straight paths for him.' " (Isaiah 40:3)
2Morrocan
ممكن آخذه؟
May I pick it up?
3Qatari
سعدات هادوك اللي كيرحمو، حيت الله غادي يرحمهم.
Blessed are those who show mercy. They will be shown mercy.
2Morrocan
ولما جاءوا إلى كفرناحوم تقدم ٱلذين يأخذون ٱلدرهمين إلى بطرس وقالوا: «أما يوفي معلمكم ٱلدرهمين؟».
Jesus and his disciples arrived in Capernaum. There the tax collectors came to Peter. They asked him, "Doesn't your teacher pay the temple tax?"
1MSA
لا ، أنا آسف ، لقد بحثت ولكنهم ليسوا هناك .
No, I'm sorry, I looked but they are not there.
1MSA
انا من اليابان.  .
I'm from Japan.
5Lebanese
بدي شي بأسلوب شانيل المتكرر .
I'd like something in the repeated Chanel style.
5Lebanese
بغيت انسخ.
I would like to make a copy.
3Qatari
وعاود ليهم بزاف د الحوايج بالمتول وݣال: «هادا واحد الراجل خرج باش يزرع،
Then he told them many things by using stories. He said, "A farmer went out to plant his seed.
2Morrocan
فيه خصم للسياح؟
Is there a discount for tourists?
4Egyptian
فيه حاجه ليك هنا .
Here's something for you.
4Egyptian
غادي نبداو برولينغ ستون.
Starting things up with Rolling Stones.
2Morrocan
ممكن تسوي شهادة عن السرقة؟
Could you make out a certificate of the theft?
3Qatari
خل نتصل فيه.
Let's make a telephone call to him.
3Qatari
ممكن اشيل معاي هالشناط؟
Can I carry this luggage on board?
3Qatari
وجهتي لندن .
My destination is London.
1MSA
ادي الاتوبيس جه . أحسنلك تجري .
Here comes the bus. You had better hurry up.
4Egyptian
تنجم تحلي الباب؟ انجم نتسلف المفتاح الي يحل البيبان الكل؟
Could you open the door for me? Or may I borrow the master key?
0Tunisian
احتاجه على خمس العصر.
I need it by five p.m.
3Qatari
لازم فوت عالمستشفى؟
Do I have to be hospitalized?
5Lebanese
ركاب الترانزيت ، الرجاء الحصول على بطاقة ترانزيت . موعدنا للمغادرة يتوقع أن يكون الخامسة وعشرين دقيقة . من فضلكم انتبهوا للإعلان .
Transit passengers, please have a transit card. Our departure time is expected to be five twenty. Please pay attention to the announcement.
1MSA
عايز كتاب اطفال .
I'd like a children's book.
4Egyptian
لكن انا اكد لك احنا حنلتزم بالقرار
but i assure you we will compile with the decision
3Qatari
فيك تفتح قنينة نبيت؟
Could you open a wine bottle?
5Lebanese
في اصابة. لو سمحت تعال الحين.
There has been a injury. Please come right away.
3Qatari
اريزونا حكمام نيت ديال الباخ.
Arizona is like a steam bath.
2Morrocan
عيشك وريني.
Please show me.
0Tunisian
شوكرا، غي خلي داكشي هاكاك.
Thank you very much. And leave this scene as it is.
2Morrocan
فٱجتمع إليه جموع كثيرة، حتى إنه دخل ٱلسفينة وجلس. وٱلجمع كله وقف على ٱلشاطئ.
Large crowds gathered around him. So he got into a boat. He sat down in it. All the people stood on the shore.
1MSA
كم تبعد المسافة إلى هذا الفندق ؟
How far is it to this hotel?
1MSA
واخا، غي تهانا. عندنا واحد لفرملييا كاتفهم ل اليابانييا.
Okay. Don't worry. We have a nurse who understands Japanese.
2Morrocan
إينا طابق؟
On which floor?
2Morrocan
تمام. عمول معروف خلي هالعلامة و قدما بس بدك تجي تاخدا.
All right. Please keep this tag and present it when you come to pick it up.
5Lebanese
أي ساعة الرحلة بتمشي؟
What time do the flight leave?
5Lebanese
ممكن واحد تاني؟
May I have another one?
4Egyptian
شنيا نوعية الماكلة باش ناكلوها في الفطور اليوم؟
What kinds of food are we going to have for lunch today?
0Tunisian
نحب حلوف مشوي.
I'd like roast pork.
0Tunisian
لو سمحت جيب ريوقي لغرفتي.
Please bring my breakfast to my room.
3Qatari
ابغي بطارية حق هالكاميرا، لو سمحت.
A dry cell battery for this camera, please.
3Qatari
أمشي علطول في الشارع ده . حتلاقية علطول قبل محل الجيلاتي.
Go straight down this street. It's just before the ice cream parlor.
4Egyptian
مخطط باش نبقى أثناشن يوم.
I plan to stay twelve days.
0Tunisian
إذا مررت هنا فستكون بعيداً عن الممر .
If you slice, you will be off the fairway.
1MSA
اشصاير ف العالم وين القيم
What happened to the world? Where are the values?
3Qatari
أنا مسافر.
I'm traveling.
0Tunisian
لا توجد مشكلة .
Nothing is the matter.
1MSA
شنو هما الأعمال الرئيسية في هاد المعرض؟
What are the principal exhibitions in this gallery?
2Morrocan
لموبتدئين، ياك؟
Are beginners no good?
2Morrocan
اى خط رايح لسانتا برباره؟
Which line goes to Santa Barbara?
4Egyptian
ال ال الوظع
the situation
3Qatari
ان اطلبت حته صغيرة للواد .
I asked for a small portion for the child.
4Egyptian
أعطني زجاجة صغيرة منها .
Give me a small bottle of it.
1MSA
إلا كان عندك، ماغاتعاودش تخلص إدا خديتي الطوبيس ربعة و ربعين.
If you have it, you won't have to pay again when you take, forty-four bus.
2Morrocan
عظيم . لدي مقعد بجوار النافذة . آه ، إذا كنت ترغبين في تبادل المقاعد بعد ذلك , يا آنسة .
Great. I have a window seat. Uh, if you'd like to trade seats later, miss.
1MSA
عاد ليش يمشي جذي
Why is he walking like this
3Qatari
تحمست.
I got excited.
2Morrocan
عندك منو فالاكحل؟
Do you have the same thing in black?
0Tunisian
عندك واحد نضيف؟
Do you have any clean ones?
5Lebanese
غادي نعيط عاوتاني.
I'll call again.
2Morrocan
‏ مب يايبها البر بو ناصر
Abo Nasser won't stop it.
3Qatari
قعدني حق الوجبات.
Wake me up for meals.
3Qatari
هوي بيعرف إنو أنا هون؟
Does he know I'm here?
5Lebanese
بربي حددهم.
Please press these.
0Tunisian
لأني أقول لكم إنه ما لم تزد طاعتكم لله على طاعة معلمي الشريعة والفريسيين، فلن تدخلوا ملكوت السماوات. الغضب
"Here is what I tell you. You must be more godly than the Pharisees and the teachers of the law. If you are not, you will certainly not enter the kingdom of heaven. Murder
1MSA
شنية درجة الحرارة توا؟
What is the temperature now?
0Tunisian
بتجيب هدايا حق اي احد في هالدولة؟
Are you bringing any gifts for anybody in this country?
3Qatari
ثم جاء ابن الإنسان الذي يأكل ويشرب نبيذا كالآخرين، فقال عنه الناس: ‹انظروا إلى هذا الإنسان، فهو شره وسكير، وهو صديق لجامعي الضرائب والخطاة!› لكن ثمار الحكمة هي التي تثبت أنها حكمة صحيحة.» يسوع يحذر المدن الخاطئة
But when the Son of Man came, he ate and drank as you do. And people say, 'This fellow is always eating and drinking far too much. He's a friend of tax collectors and "sinners." ' Those who act wisely prove that wisdom is right." Cities That Do Not Turn Away From Sin
1MSA
الحال جذي كل اثنين.
It's like this every Monday.
3Qatari
يمكن ليك تاخد الدوا ديال هاد الوصفة في الصيدلية لي كاينة فب الطابق السفلي.
You can have this prescription filled at the pharmacy on the main floor.
2Morrocan
واش غادي ل إيدينبرة هادا؟
Is this to Edinburgh?
2Morrocan
من اي مسار يمشي القطار اللي يروح تاكاو؟
From which track does the train for Takao leave?
3Qatari
وملي جات العشية، قربو ليه تلامده وݣالو ليه: «راه مشى الحال وحنا فهاد الخلا، إيوا ݣول للجماعات د الناس يمشيو للدواور باش يشريو لراسهم الماكلة».
When it was almost evening, the disciples came to him. "There is nothing here," they said. "It's already getting late. Send the crowds away. They can go and buy some food in the villages."
2Morrocan