arabic
stringlengths
3
287
english
stringlengths
3
316
label
class label
6 classes
الأخضر .
The green one.
1MSA
ممكن تجيب لي ثلج وكاسين، لو سمحت؟
Will you bring me some ice and two glasses, please?
3Qatari
أما نتم حتى شعر راسكم راه كله محسوب.
He even counts every hair on your head!
2Morrocan
هل هذا مقاوم للانكماش ؟
Is this shrink-proof?
1MSA
ايه الحد الادني لعمر الناخبين في اليابان؟
What is the minimum voting age in Japan?
4Egyptian
خذت غرشة عصير، بس ما عطيتني خردة.
I received a bottle of juice, but I didn't get any change.
3Qatari
من سان فرانسيسكو لناريتا .
From San Francisco to Narita.
4Egyptian
‏ فهذي ايظا فكره كانت رائعه وقابله للتطبيق
That was also a brilliant and applicable idea
3Qatari
هزنا لوتيل شيكاغو.
Take us to the Chicago Hotel.
0Tunisian
نجم نستنى هوني؟
May I wait here?
0Tunisian
فين مكتب التسجيل بتاع شركة دلتا؟
Where is the Delta's check-in counter?
4Egyptian
في كل بلد
in every country
3Qatari
هل يوجد محل دنهيل قريب من هنا ؟
Do you have a Dunhill store around here?
1MSA
وركب يسوع فالفلوكة وقطع البحر ورجع لمدينته.
Jesus stepped into a boat. He went over to the other side of the lake and came to his own town.
2Morrocan
من فضلك تعالى عند بوابه تسعة و تلاتين عالساعة خمسة الا ربع .
Please come to gate thirty-nine by four forty-five.
4Egyptian
الماي يقطر من فوق. ماتحمل اقعد هني.
Water is leaking from above. I can't stand sitting here.
3Qatari
عندك هذي؟
Do you have this?
3Qatari
شنو نوع الغرفة اللي تبغيها؟
What type of room do you want?
3Qatari
نحب زوز ميترو مالقماش هذا، عيشك.
I'd like two yards of this fabric, please.
0Tunisian
كيفاش نقدر نعيط ل اليابان؟
How can I make a telephone call to Japan?
2Morrocan
تنجم تسلفني كريك؟
Can you lend me a jack?
0Tunisian
عايز رقم تليفون شركة طيران يونايتد، إذا سمحت .
I'd like to find the number of United Airlines, please.
4Egyptian
أنا قادم من هوكايدو .
I come from Hokkaido.
1MSA
فية اى حد هنا يقدر يتكلم انجليزي؟
Is there anyone here who can speak English?
4Egyptian
ودخل يسوع لكفرناحوم، وجاه قايد متاع مياة عسكري وتشحتو وقلو:
When Jesus entered Capernaum, a Roman commander came to him. He asked Jesus for help.
0Tunisian
ربما يمكننا عمل ذلك , لكن أخشى أن يستغرق ذلك أشهراً قليلة .
We might be able to, but I'm afraid it would take a few months.
1MSA
وين بوابة اربعة و عشرين؟
Where is gate twenty four?
5Lebanese
‏ دخلت عليه بعظ التحسينات
it had some improvements
3Qatari
حينئذ فهم ٱلتلاميذ أنه قال لهم عن يوحنا ٱلمعمدان. شفاء غلام به شيطان
Then the disciples understood that Jesus was talking to them about John the Baptist. Jesus Heals a Boy Who Had a Demon
1MSA
عجبني واجد. مسامحة بس ما عجبني التصميم. شلون عن الباقي؟
I like it very much. But I'm afraid I don't like the design. What about the other ones?
3Qatari
ممكن تعطيني صندوق حق احط فيه اغراضي؟
Can I have a box for packing?
3Qatari
سأزور نيويورك وشيكاغو ونيو أورلينز ولوس أنجيليس .
I'll visit New York, Chicago, New Orleans and Los Angeles.
1MSA
واش تم التأكيد ديالو مرة خرى؟
Is it reconfirmed?
2Morrocan
عطيتك مية دولار نوط.
I gave you a one hundred dollar bill.
3Qatari
أنا مصاب بالحمى منذ أول من أمس ، حلقي يؤلمني بشدة لا أستطيع بلع أي طعام .
I've had a fever since the day before yesterday. My throat hurts badly. I can't keep any food down.
1MSA
عفواً ، هلا أخبرتني كيف الذهاب إلى فندق فيرمونت ؟
Excuse me. Could you tell me how to get to the Fairmont Hotel?
1MSA
لقد فقدت قرطاً في مكان ما هنا تقريباً .
I dropped an earring somewhere around here.
1MSA
عفاك تبع التعليمات ديال الطاقم ديالنا.
Please follow the instructions from our staff.
2Morrocan
في خدمة لسياتل من شيكاغو؟
Is there a service to Seattle from Chicago?
3Qatari
هل لي ببعض الليمون للشاي ، من فضلك ؟
May I have some lemon for my tea, please?
1MSA
عندي تقريبا تلاثة لاف دولار.
I have about three thousand dollars.
0Tunisian
هاجمني وعقب راح في فان ابيض.
After he attacked me, he drove away in a white van.
3Qatari
أي نوع، إستاذ؟
What kind, sir?
5Lebanese
عندي امساك .
I am constipated.
4Egyptian
كيف حال أسرتك ؟
How's your family?
1MSA
اي. نلوج في روبة.
Yes. I'm looking for a dress.
0Tunisian
هي بالتأكيد . مرحبا . هيا نذهب إلي الشاطئ .
It sure is. Hey. Let's go to the beach.
1MSA
بيروح بيحكلون انو انا هيك عتوني مسلا او هيك علموني
He go and tell them, they gave me this or they taught me this.
3Qatari
عيط لحمال يعيشك.
Please call a porter.
0Tunisian
أكثر حاجة ناقصتني، هوما أيامات الربيع السخان.
What I miss most is the hot springs.
0Tunisian
وين كونتوار تسجيل الخروج؟
Where is the checkout counter?
0Tunisian
عذرا ، أعتقد أنك تجلس في مقعدي . ما هو رقم مقعدك ؟
Excuse me, but I think you're sitting in my seat. What's your seat number?
1MSA
حسب ما نشوف، ضاهر فيك عندك التهاب.
By the look of it, you seem to have picked up some sort of infection.
0Tunisian
أستغرق الأمر مني خمسة أعوام حتى آتى إلى هنا .
It took me for five years to come here.
1MSA
فهمتك. عيشك عمرلي المطبوعة هاذي. ممكن ما نلقاوهش، وهذاكا علاش حقك تكلم شركة التامين متاعك.
I understand. Please fill out this form. We may not be able to find it, so you should call your credit company.
0Tunisian
واش كاين شي محل ديال الحلاقة في لوطيل؟
Is there a barber shop in the hotel?
2Morrocan
رح إرجع لهون مرة تاني بكرا. أي ساعة شغلك؟
I will come back here again tomorrow. What is your business hour?
5Lebanese
الريزو ديالناكبير و مفتوح لطلباتكم.
Our widespread research network is also available to meet your requirements.
2Morrocan
نحنا منفتح من العشرة للسبعة و نص .
We are open from ten to seven thirty.
5Lebanese
عايز فيلتر، من فضلك .
I'd like a filter, please.
4Egyptian
واخا تجيب ليا لفطور دابا؟
May I have breakfast now?
2Morrocan
ممكن آخد إزازة مية سخنة؟
May I have a hot-water bottle?
4Egyptian
فيي اخد بطاقة بريد؟  ؟
Can I have a post card?
5Lebanese
صبيت الشربة.
I spilled soup.
0Tunisian
في الحقيقة، نحب برشا الزوز.
Well, I like both.
0Tunisian
هل يقدمون وجبات ؟
Do they serve meals?
1MSA
ايه تخصص المحل؟
What are the store's specialties?
4Egyptian
شنو كاين ف هاد الصاك؟
What's the content of this package?
2Morrocan
وحفضنا باش ما نطيحوش فالتجربة، ونجينا من الشيطان.
Keep us from falling into sin when we are tempted. Save us from the evil one.'
2Morrocan
يا بختك . كل المحلات عندها اوكازيون دلوقتي . تقدر نشتري بأقل من السعر .
You're lucky. All the stores are having a sale right now. You can buy at a discount.
4Egyptian
آه . أريد معجون أسنان أيضاً .
Ah, I need to get some toothpaste also.
1MSA
شئ ما خطأ فى البطارية .
Something is wrong with the battery.
1MSA
وقتاش يوصل لميلانو؟
What time does it arrive at Milano?
0Tunisian
هز يديك لفوق. سكت و آرا دوك لفلوس.
Hands up. Shut up and give me your money.
2Morrocan
هي بنية يابانية عمرها ثمانية سنين.
She is an eight-year-old Japanese girl.
0Tunisian
انا انضربت .
I was punched.
4Egyptian
انا متأسف . السكينه وقعت مني . ممكن تجيبلي واحدة تانية ؟
Excuse me. I dropped my knife. Could you get me another one?
4Egyptian
ده في الدور السابع . خد الاسانسير في اخر الصالة .
It's on the seventh floor. Take the elevator at the end of the hall.
4Egyptian
سميتي يوكيو أوكا، رحلة نيميرو مياو خمساوعشرين ل ناريطا نهار ربعطاش غشت.
My name is Yukio Oka, flight one two five for Narita on August fourteenth.
2Morrocan
بغيت نرجع حوايجي لي عزاز علييا.
I'd like to pick up my valuables.
2Morrocan
افرحوا وتهللوا، لأن أجركم عظيم في ٱلسماوات، فإنهم هكذا طردوا ٱلأنبياء ٱلذين قبلكم. ملح الأرض ونور العالم
Be joyful and glad. Your reward in heaven is great. In the same way, people hurt the prophets who lived long ago. Salt and Light
1MSA
فيك ترسم خريطة؟
Could you draw a map?
5Lebanese
فيي اتروق هلق؟
May I have breakfast now?
5Lebanese
اعطيني ماكلة متاع بيبيات.
I'd like some baby food.
0Tunisian
تبي ادش دش و خذ راحتك مول مول لا تسال عن شي
If you want to come in, feel free, don't ask permission for anything
3Qatari
الأبيض , من فضلك .
White, please.
1MSA
ناس هاد الشعب كيحمدوني غير بفمهم، ولكن قلبهم بعيد علي.
" 'These people honor me by what they say. But their hearts are far away from me.
2Morrocan
عمنبش عمعجون.
I'm looking for paste.
5Lebanese
نعام. في الزرق، الأحمر، و الصفر.
Yes. In blue, red, and yellow.
2Morrocan
هل يمكنني السداد بشيك سياحي ؟
Can I pay by traveler's check?
1MSA
تمام، لما تيجي اليابان، من فضلك زورني في بيتي .
Well, when you come to Japan, please visit my house.
4Egyptian
ممكن نتوصل باتصال يفيقني مع السبعة ديال الصباح؟
May I have a wake up call at seven a.m.?
2Morrocan
تعطيني مسكن متاع وجيعة.
I'd like an analgesic.
0Tunisian
بالضبط . أنت تشاركنا في رأينا . علي فكرة , هو قال انك ذو سلوكيات حميدة .
Exactly. You share our opinion. By the way, he said you are a man of good manners.
1MSA
و انت بتبيع طوابع بريد؟
And do you sell postage stamps?
4Egyptian
لا هلكنا والله اخيول بلغت السكرتير قت له شوف لا ابي لقاءات صحفيه ولا تلفزيونيه ولا حتى عقود
We were exhausted, hourses %pw, I informed the secretary that I don't want any press or TV interviews, nor contracts
3Qatari
شوي غالي .
It's a bit too expensive.
5Lebanese
شوف هذاك الدرج؟ يوديك رصيف القطار اللي يروح الطريق الثاني. جان تبغي الصج، اذا تبغي تشوف لندن، الباص واجد احسن من المترو. روح من هالطريق، بتشوف محطة الباص. الباص رقم اثنعش بيوديك المتحف سيده. ان شاء الله تستانس، اخوي.
See that staircase? That leads to the platform for the train going the other way. But actually, if you want to see London, the bus is much better than the Tube. Go out that way, and you'll find a bus stop. The number twelve bus will take you straight to the museum. Have a nice visit, sir.
3Qatari
بغيت ناخود طوبيس للمحطة. نقدر ناخد الصرف، عافاك؟
I'd like to take a bus to the terminal. Could I have some change, please?
2Morrocan
نحن نتقاضى غرامة إلغاء .
We charge a cancellation fee.
1MSA