arabic
stringlengths
3
287
english
stringlengths
3
316
label
class label
6 classes
خاصني نبدل ف لفول ديلطا إيرلاين ميتينو خمسين.
I transfer to Delta Airlines flight two one five.
2Morrocan
شكراً . ثم هل يمكن أن تُريني بعض الصنادل مقاس ستة ونصف (دال) ؟
Thank you. Then can you show me some sandals in six and a half D?
1MSA
مب عيب عليج
Shame on you.
3Qatari
لست مرتديا للزي الرسمي .
I am not formally dressed.
1MSA
لما قالوا ان بعد
when they said that after
3Qatari
بغيت اشوف مباراة بيسبول للمحترفين.
I'd like to watch professional baseball game.
3Qatari
آسف ، كل المقاعد مشغولة في الثلاثين من أغسطس .
Sorry, all the seats are occupied on August the thirtieth.
1MSA
شنو تحب اكثر، قهوة او شاهي؟
Which do you like better, coffee or tea?
3Qatari
بدي ابعت هيدي العلبة الصغيرة بالبريد البري او البحري عاليابان.
I'd like to send this small packet surface mail to Japan.
5Lebanese
تنجم تقعد غادي؟
Can you seat three?
0Tunisian
‏ ويه خير يا رب اصاير
What happened, I hope it's good
3Qatari
شنوع الشغل؟
What kind of business?
3Qatari
‏ تعاونا على اعداد استماره
we cooperated in the preparation of Form
3Qatari
عاد بتخلصني يابوك
when are we going to finish, my son
3Qatari
وأرام جاب عميناداب. وعميناداب جاب نحشون. ونحشون جاب سلمون.
Ram was the father of Amminadab. Amminadab was the father of Nahshon. Nahshon was the father of Salmon.
0Tunisian
لعيالات دارو واحد و تلاتين عام.
Women get dressed up.
2Morrocan
تنجم تكتب تصريح بسرقة؟
Could you make out a certificate of the theft?
0Tunisian
بتمنى أعمل أعمال خيرية .
I wish to do some charity work.
5Lebanese
خرج من ديك البلاصة و دور على ليمن، عافاك.
Take that exit over there and turn right, please.
2Morrocan
تاخذ جيكات ين ياباني؟
Can you accept a Japanese yen check?
3Qatari
نجم نعاونك في التلويج على حاجة معينة؟
May I help you look for something in particular?
0Tunisian
هل بإمكان اليابان إنتاج كل الغذاء الذي تحتاجه ؟
Can Japan produce all the food that in needs?
1MSA
رقم التلفون واحد تنين تلاتة أربعة خمسة ستة.
The phone number is one two three four five six.
5Lebanese
لا على الاطلاق. يعيشك سلملي على أصحابك الكل، خاصةً سي اكوموتو.
No, not at all.
0Tunisian
وقتاش آخر كار لبيملكو؟
When's the last bus to Pimlico?
0Tunisian
اكل مكسيكي.
Mexican food.
3Qatari
واش هاد الطوبيس كا يدوز من الشارع الخامس؟
Does this bus go by Fifth Avenue?
2Morrocan
مدير المصنع، سيد فرانك شميدت، بيسعده انه يوريك المكان.
Mr. Frank Schmidt, our Plant Manager, would be happy to show you around.
3Qatari
كان في صفات او علامات مميزة عليه؟
Were there any special features or markings on it?
3Qatari
من فضلك وريني حاجات من اللي بتسموهم العاب تعليمية .
Please show me some of the so-called educational toys.
4Egyptian
الفطور يتسربا مع السبعا متاع الصباح، كان في الويكاند.
We eat breakfast at seven every morning except for weekends.
0Tunisian
هذي آخر شخص يكذب.
He is the last person to tell a lie.
3Qatari
واش هادا لشيكاكو؟
Is this for Chicago?
2Morrocan
لازم ترتاح يا بو سعيد
you have to rest, Oh! Bu Saeed
3Qatari
ممكن تسأل عند كشك تأجير الألواح اللي هناك.
You can ask at the rental board stand over there.
3Qatari
تنصحني بوتلا اخرين.
I would like some face powder, please.
0Tunisian
الساعة واحده و خمسة .
It's five after one.
4Egyptian
قبل ان تقدموا على خطوتكم
before you make any move
3Qatari
را هو التاني على ليمن.
It's the next one to the right.
2Morrocan
اي انا لالا انا يعني الله ايسلمكم يعني انا ياي علشان اختكم
yea I .. No no I'm here for your sister.
3Qatari
هذي الحساسيه اكتشفنا
we discovered that this allergy
3Qatari
متوسط عمر اليابانية المتوقع هوي الأطول بالعالم.
Japanese life expectancy is the longest in the world.
5Lebanese
ولا احنا انحفز
nor that we stimulate
3Qatari
ممكن تساعدني في هالشناط؟
Could you help me with these bags?
3Qatari
صوتك مثير برشا في التاليفون.
You sound so sexy on the telephone.
0Tunisian
فينا نهار كا يسد؟
Which day is it closed?
2Morrocan
انا مش مرضي بده .
I'm not satisfied with this.
4Egyptian
اقول خلي خطيبج يحتفظ ابرايه حق نفسه
Let your fiance keep his opinion for himself !
3Qatari
دعني أشاهد بعض الأحذية بنية اللون .
Let me see some brown shoes.
1MSA
ابغي اعادة اصدار.
I want it re-issued.
3Qatari
شحال ديال الوقت؟
How long for?
2Morrocan
دفعت فاتورتي.
I've paid all my bill.
3Qatari
ممكن تقف عند فندق واني؟
Do you stop at Wani Hotel?
4Egyptian
علي ايضا يعني في كذا شغله مهمه انحب نتكلم عنها
Ali, also there are some other important issues we would love to talk about
3Qatari
أريد بعض الطماطم , من فضلك .
I'd like some tomatoes, please.
1MSA
الطعام رائع والناس جادون في العمل ، لكن التلفاز صبياني .
The food is wonderful and people are very hard-working, but the TV is childish.
1MSA
لازم روح هلا .
I should be going now.
5Lebanese
الطعام بارد .
The food is cold.
1MSA
قريت أخر كتاب لجالبريث؟
What is Galbraith's latest book?
4Egyptian
طيب . ايه رأيك في ديه؟ رحلة النص يوم ديه حترجعك عالساعة واحدة .
All right. How about this? This half-day tour brings you back here at one o'clock.
4Egyptian
تكلفني كام في اليوم؟
How much is it per day?
4Egyptian
شعرعا متموج و اسود .
Her hair was wavy and black.
4Egyptian
اسمي اليزابيث.
My name is Elizabeth.
5Lebanese
في مجال اغطس المسا؟
Is it possible to go diving this afternoon?
5Lebanese
الشخص المسؤول منو هون هلأ . رح يكون هونيك بس يرجع.
The person in charge isn't in at the moment. He'll be there as soon as he gets back.
5Lebanese
من فضلك قوله ان يامادا اتصل.
Please tell him that Yamada called.
4Egyptian
عندك شي للتصريح؟
Do you have anything to declare?
5Lebanese
واخا الدور عل ليسر؟
Can you turn to the right?
2Morrocan
مازال، عيشك.
Not yet, thank you.
0Tunisian
ممكن اخذ شوية مقبلات، لو سمحت؟
Could I have some hors d'oeuvres, please?
3Qatari
نحب ناخذو.
I'd like to take it.
0Tunisian
هالكاري حر .
This curry is hot.
5Lebanese
كم اجرة الخدمة؟
What is the service charge?
4Egyptian
نوع البرانيط ده شكله عالموضة . متهيألي أني حأشتري واحدة، كمان .
That kind of hat seems to be in fashion. I think I'll buy one, too.
4Egyptian
فيك توصل لهيداك القلم لتحت الكرسي.  ؟
Could you reach that pen under the chair?
5Lebanese
كتيت الشوربة.
I spilled soup.
3Qatari
تفضلو. كراسيكم موجودين لهنا.
Here it is. Your seats are located around here.
0Tunisian
كانحماق على الديكور.
I love the scenery.
2Morrocan
نادي سبتروبيكانا منيح. بيبقى فاتح للتنتين باليل . الموظفين بيطلبولك تاكسي بس بدك تفل.
Club Subtropicana is good. It stays open until two a.m. The staff will call a taxi for you when you are ready to leave.
5Lebanese
تقدر توريني وين اقدر احول الفلوس؟
Could you show me where I can exchange money?
3Qatari
هوي برحلة عمل لنهار الجمعة اللي جايي.
He's on a business trip until next Friday.
5Lebanese
شوية قهوة أخرى، يعيشك.
A little more coffee, please.
0Tunisian
ممكن ورق حمام؟
May I have a bath towel?
4Egyptian
بالمناسبة، وين قسم الربطات؟
By the way, where is the tie section?
3Qatari
ياخي نجم نحل الحزام متاعي؟
Is it all right to unfasten my seat belt?
0Tunisian
شنو لي ب الزربا؟ را عندنا مزال لوقت.
What would be fast? We don't have much time.
2Morrocan
فما مدة طويلة ملي ما ريتكش.
It's been such a long time since I've seen you.
0Tunisian
شكراً جزيلاً لك على مساعدتك لي خلال رحلتي إلى الولايات المتحدة الأمريكية .
Thank you for your help during my trip to the States.
1MSA
السلام، هاري. شكراً حيت عرضتي علينا.
Hi, Harry. Thank you for inviting us.
2Morrocan
اوه، هذي زين. بجربه.
Oh, that's nice. I will try that.
3Qatari
ماذا تعرف عنه ؟
What do you know about it?
1MSA
عندي حصة.
I have a period.
3Qatari
بغيتك تاخذ اشعة.
I want you to have an X-ray taken.
3Qatari
ياخي هذا تران سريع؟
Is this an express train?
0Tunisian
فاستمع الرجال الحكماء إلى الملك ثم ذهبوا. وإذا بالنجم الذي رأوه في الشرق يسير أمامهم، حتى جاء ووقف فوق المكان الذي كان فيه الطفل.
After the Wise Men had listened to the king, they went on their way. The star they had seen when they were in the east went ahead of them. It finally stopped over the place where the child was.
1MSA
كيس بلاستيك، عمول معروف .
Plastic bags, please.
5Lebanese
قداش الصرف الكل في الكل؟
How much is the charge in all?
0Tunisian
بغيت كرسي في الوسط.
I'd like a seat in the stalls.
3Qatari
عبي الكرهبة وقت تجي ترجعها.
Please fill it up when you return the car.
0Tunisian
ك ي م و ر ا. لقبي كي-مو-را.
K as in King, I as in Item, M as in Mike, U as in Uncle, R as in Roger, A as in Able. Ki-Mu-Ra is my last name.
0Tunisian