arabic
stringlengths
3
287
english
stringlengths
3
316
label
class label
6 classes
انر انرتب حق حفله بس مب اكيد
are preparing a party, but that's not sure
3Qatari
واش رسوم الخدمة والضرائب داخلة؟
Are service charge and tax included?
2Morrocan
‏ افا عليكم انتوا اهل
Come on, you are cousins.
3Qatari
خاصه ف المشتمعات القبليه
Particularly at tribal communities
3Qatari
انا سكرتير بوفهد
I'm Bu Fahd's secretary
3Qatari
وهكا نلقاو أربعطاشن جيل من إبراهيم حتى لداود، وأربعطاشن جيل من داود لين تنفاو اليهود في بابل، وأربعطاشن جيل ملي وفات مدة النفي متاعهم في بابل حتى لين جا المسيح. ولادة يسوع المسيح ( لوقا ‏2‏:‏1‏-7 )
So there were 14 generations from Abraham to David. There were 14 from David until the Jewish people were forced to go away to Babylon. And there were 14 from that time to the Christ. Jesus Christ Is Born
0Tunisian
رفيقي عندو حرارة عالية.
My companion is suffering from a high fever.
5Lebanese
فيك تعمل الصحون بعدين؟
Can you do the dishes later?
5Lebanese
منتعامل عادةً بالأدوات المنزلية الكهربائية .
We mainly deal in household electric appliances.
5Lebanese
وين فيي إشتري زي تقليدي؟
Where can I buy traditional costume?
5Lebanese
ثمة واحد قالو: «أمك وإخوتك واقفين البرة يحبوا يحكيو معاك.»
Someone told him, "Your mother and brothers are standing outside. They want to speak to you."
0Tunisian
«ها هو عبدي اللي ختاريت، العزيز ديالي اللي بيه نفسي فرحات بزاف. غادي نحط عليه روحي، وغيخبر الشعوب بالحق.
"Here is my servant. I have chosen him. He is the one I love. I am very pleased with him. I will put my Spirit on him. He will announce to the nations that everything will be made right.
2Morrocan
أوضة مفردة من دون حمام، عمول معروف .
A single without bath, please.
5Lebanese
خرجو البيطاقات ديال النزول.
Please hand out the landing cards.
2Morrocan
في شي ديسكو منيح قريب من هون؟
Is there a good disco around here?
5Lebanese
أين يوجد قسم الأمتعة المفقودة ؟
Where is the lost and found counter?
1MSA
كيفك قلنا لك يا ولد الناس
As you like, we've told you Oh! Man.
3Qatari
تبي الصج
Franckly speaking
3Qatari
بالتأكيد . خود الطوبيس رقم خمسة من فندق رويال و نزل في داونتاون سكوير.
Sure, take bus number five from the Royal Hotel and get off at the Downtown Square.
2Morrocan
بش ترصيلنا نستناو حكاية ساعة.
You'll have to wait about an hour.
0Tunisian
كيفاش تنطق اسم لمحطة هذي؟
How do you pronounce this station?
0Tunisian
لو سمحت انتظر عشان يقعدونك.
Please wait to be seated.
3Qatari
ولازم اتعرف مفتاح بو صقر عشان الابواب اتفتح لك
and you should know Abo Saqer's key, so that all the doors open for you.
3Qatari
عندي وجيعة الخفقان في الوذن.
I have a throbbing pain in my ear.
0Tunisian
لو سمحت سو لي هايلايت في شعري.
Please put some highlights in my hair.
3Qatari
بدي ياه يبين مال ميغ راين، عمول معروف.
I want it to look like Meg Ryan's, please.
5Lebanese
اسمي ساتو. اتصلت من شوي . بدي اعمل شيك ان إذا بتريد .
My name is Sato. I called a little while ago. I'd like to check-in, please.
5Lebanese
لا مؤاخذة، بس ممكن تشرحلي الزراير ديه؟
Excuse me, but would you explain these buttons?
4Egyptian
ما عندهم مانع ايزوجونك امنيره
They don't mind that you marry Moneera
3Qatari
أعطيني فيلم متاع سطاش مليمتر مع إمكانية صوتية.
Give me a roll of sixteen millimeter movie film with sound capability.
0Tunisian
اتمنى ان لا يكون هناك
i hope there won't be
3Qatari
نعم ، أنت في منتصف فيفث أفينيو تماماً . أين تريد أن تذهب ؟
Yes, you're right in the middle of Fifth Avenue. Where would you like to go?
1MSA
ممكن تقوللي لما القطر يوصل جنب أوكسفورد؟ انا خايف اني مفروض اركب تاني من هناك .
Would you tell me when the train gets nearer to Oxford? I'm afraid I may ride past there.
4Egyptian
ممكن فاتورتي، إذا سمحت؟
May I have my bill, please?
4Egyptian
ديه غلطتي . إحنا بالعافيه بنشوف بعضنا .
It's my fault. We hardly ever see each other.
4Egyptian
أي باص بيروح عصالة غيلد؟
Which bus goes to Guild Hall?
5Lebanese
تقدر تستخدم بطاقة الاشتراك في كل القطرات.
You can use the pass on all trains.
4Egyptian
غير شرك شو بتعمل منيح؟  ؟
What other companies do well?
5Lebanese
في مقاعد للليلة؟
Are there any seats for this evening?
5Lebanese
وإنت يا كفرناحوم! ياخي باش تطلعي للسماء؟ راك باش تهبطي للهاوية. على خاطر لوكان المعجزات العظيمة الي تعملت فيك تعملت في مدينة سدوم، تالي راهي بقات لليوم.
"And what about you, Capernaum? Will you be lifted up to heaven? No! You will go down to the place of the dead. Suppose the miracles done in you had been done in Sodom. It would still be here today.
0Tunisian
الثانية على اليمين.
It's the next one to the right.
3Qatari
شنو احسن فعالية؟
Which is the best event?
3Qatari
ايوه، انت صح في وسط الطريق الخامس . تحب تروح فين؟
Yes, you're right in the middle of Fifth Avenue. Where would you like to go?
4Egyptian
وإلا بغيتي تعطي شي صدقة، ما تبرحش بيها فالبوق قدام الناس بحال اللي كيديرو المنافقين فديور الصلاة والزناقي باش يشكروهم الناس. راني نݣول ليكم الحق: هادوك راهم خداو الأجر ديالهم من عند الناس.
"When you give to needy people, do not announce it by having trumpets blown. Do not be like those who only pretend to be holy. They announce what they do in the synagogues and on the streets. They want to be honored by others. What I'm about to tell you is true. They have received their complete reward.
2Morrocan
بدي تلفن لمحل بعيد، عمول معروف.
I'd like to make a long distance call, please.
5Lebanese
عندك هذي بس بلون فاتح؟
Do you have this one in a bright color?
3Qatari
عندي حساسية ديال المضادات الحيوية.
I'm allergic to antibiotics.
2Morrocan
الانسانيه التي يتعرظ لها اخوانا في غزه
Faced by our brothers in Gaza
3Qatari
روح لفوق المنحدر . رح توصل لتلات طرق متفرعة. بعدين روح عالشمال .
Go up the slope. You'll come to a three-forked road. Then go to the left.
5Lebanese
وين سكان المنطقة بياكلو عادةً؟
Where do the local people usually eat?
5Lebanese
لاء لكن اللي سمعته واكيد
But, what I heared and sure about
3Qatari
منين اقدر اشتري لبس اهل البلد ؟
Where can I buy traditional costume?
4Egyptian
أربع تفاحات .
Four apples.
5Lebanese
ويقول: «توبوا، راهي مملكة السماوات قربت!»
He said, "Turn away from your sins! The kingdom of heaven is near."
0Tunisian
ممكن تساعدني ندور اغراضي؟
Could you help me find my baggage?
3Qatari
خل هذي الشناط، لو سمحت.
Keep this baggage, please.
3Qatari
رخيص. هون، رح اعطيك خمسة دولار بالظبط.
It's cheap. Here, I'll give you five dollars and zero cents.
5Lebanese
فين هو درس المبتدئين؟
Which is the beginners' course?
2Morrocan
ماعنديش فلوس معدنية لخزنة شغالة بالفلوس المعدنية .
I have no coins for a coin-operated locker.
4Egyptian
منو خطر لتاكلو؟
Isn't it dangerous to eat it?
5Lebanese
قصهم شوي فوق الحواجب، لو سمحت.
Trim them a little above the eyebrows, please.
3Qatari
أهلا. انا كنت حاجز النهاردة بليل الساعة سبعة. بس عايز اغير الوقت. اسمى سوزوكى.
Hello. I made a reservation for tonight at seven. But I'd like to change the time. my name is Suzuki.
4Egyptian
انا محضوض الي نعرفك.
I'm lucky to know you.
0Tunisian
هذي كان عجيب.
That was cool.
3Qatari
يصير انتظر هني؟
May I wait here?
3Qatari
للأسف، بيكون وايد مشغول في هاليوم.
Unfortunately, he's very busy on that day.
3Qatari
باختلاف وتنوع مهارات الاطفال
of different diverse children's skills
3Qatari
هل أحتاج تصريح صيد ؟
Do I need a fishing permit?
1MSA
في شي ما بتاكلو؟
Is there anything you can't eat?
5Lebanese
بس سلمك الله يعني مب كل واحد ايي و يدلي ابدلوه ف الامور الفنيه
But, may God bless you, not anyone who is educated can handel these art matters
3Qatari
ممكن تسأل إذا حدا بيقدر ياخد رحلة مأخرة؟
Would it be possible to ask if someone could take a later flight?
5Lebanese
كيف أصل إلى المطعم ؟
How do I get to the restaurant?
1MSA
هذا من الصوف الصافي؟
Is it pure wool?
0Tunisian
ماشي مشكل. ما بغيناهش يوجد اليوم.
That's all right. We don't need it done tonight.
2Morrocan
يالله يالله بلا هالخرابيط ربع ما ربع
go away, forget about the friendship thing
3Qatari
شنوا عادي اباي حق تركبين معاه زوجج ابوج اخوج
How it's ok, in what right you go with him? Is he your husband, your father or your brother?
3Qatari
فداك النهار، بزاف اللي غادي يݣولو لي: آ سيدي، آ سيدي! واش ماشي بإسمك تنبأنا؟ وبإسمك خرجنا الجنون؟ وبإسمك درنا معجزات كتار؟
"Many will say to me on that day, 'Lord! Lord! Didn't we prophesy in your name? Didn't we drive out demons in your name? Didn't we do many miracles in your name?'
2Morrocan
لافتا هذا الدور التركي منذ بدايه الازمه
attracted the turkish role since the beginning of the crisis
3Qatari
عيل، اكيد في جوازك. ممكن تجيك، لو سمحت.
Then, I believe it is in your passport. Would you check it, please.
3Qatari
ليش ما نسوي كل هالأشياء، مع بعض؟
Why don't we do all those things, together?
3Qatari
و اي مجال نستطيع ان انساعد فيه ف العالم العربي بنساعد فيه
and whenever we can help the Arab world we will
3Qatari
حجز لملعب الغولف، يعيشك.
Reservation for the golf course, please.
0Tunisian
من أين أستقل الأوتوبيس كى أذهب إلى المتحف ؟
From where can I get the bus to go to the museum?
1MSA
تحركنا بسرعة جداً لدرجة أننا لم نستطع التقاط صور .
We moved too fast to take photos.
1MSA
آسف، بس بنخليه عندنا.
Sorry, but we'll have to keep it.
3Qatari
بغيت ندوش قبل ما ناكل.
I'd like to take a shower before my meal.
2Morrocan
ألا تفهمون بعد أن كل ما يدخل ٱلفم يمضي إلى ٱلجوف ويندفع إلى ٱلمخرج؟
"Don't you see? Everything that enters the mouth goes into the stomach. Then it goes out of the body.
1MSA
بلا كيتشوب، عافاك.
No ketchup, please.
2Morrocan
هل لديك أية طوابع تذكارية ؟
Do you have any commemorative stamps?
1MSA
بدي إرجع عالأوتيل تلائي كاميرتي.
I want to return to the hotel to find my camera.
5Lebanese
انتي تدرين ان من اسبوه امرقينه
Do you know that he was promoted a week ago?
3Qatari
غالباً ما أخذ مقاس اثنتي وعشرين في اليابان .
I usually take size twenty-two in Japan.
1MSA
في الساعة دي، يا أفندم؟ دي حداشر بالليل.
At this hour, sir? It's eleven a.m.
4Egyptian
أصلا خلصت وأنا نشري في تسكرتي.
I already paid it when I bought my ticket.
0Tunisian
مش من اليل لان ملفنا غني وشامل ومدعوم بكتير من السفراء مدعوم اكتير خلينا انئول الملاعب
that was because our file is rich, comprehensive and supported by many of the ambassador, very well supported, for example the stadiums
3Qatari
عايز احجز اوضه بسرير كبير من بكرة للأتنين .
I'd like to reserve a double room from tomorrow to Monday.
4Egyptian
و ايه بخصوص اللي فوق؟ ممكن اخد شويه من اللي فوق؟
How about on top? Shall I take some off the top?
4Egyptian
نرى ان هذي الارقام سوف تتقير
we see that these numbers will change
3Qatari
عادة تكون الثلوج خفيفة بارتفاع انج او انجين.
They're usually light snowfalls of an inch or two.
3Qatari
عندكم بالاتين عشر سنوات؟
Do you have Ballantine's ten years old?
3Qatari