arabic
stringlengths
3
287
english
stringlengths
3
316
label
class label
6 classes
عندكم جرايد يابانية؟
Do you have any Japanese newspapers?
4Egyptian
عندك هادا ف شي لون عاطي؟
Do you have this one in a bright color?
2Morrocan
حتى لا يلاحظ الناس أنك صائم. فأبوك الذي لا تراه يرى ذلك. حينئذ أبوك الذي يرى ما يحدث في السر، سيكافئك. الله أم المال
Then others will not know that you are fasting. Only your Father, who can't be seen, will know it. He will reward you. Your Father sees what is done secretly. Put Away Riches in Heaven
1MSA
انا مبسوط إنو لتقيت فيك .
I'm glad to meet you.
5Lebanese
ابحث عن هدية تذكارية لصديق لي .
I'm looking for a souvenir for a friend of mine.
1MSA
كيف بروح عالمتحف؟
How do I get to the museum?
5Lebanese
بطاقاتي الكردت كانوا في البوك.
There were also my credit cards in the wallet.
3Qatari
ممكن غير حجزي هلأ؟
Would it be possible to change my reservation now?
5Lebanese
هل يمكنني حجز مائدة ؟
Can I have a table?
1MSA
خمسة وثمانين بنساً .
Eighty five pence.
1MSA
التلفاز لا يعمل .
The television's not working.
1MSA
بش نشكي بيك لمنضمة الدفاع عن المستهلك.
I'm going to report you to the "Consumer Protection Agency".
0Tunisian
الحجر ده كوارتز؟
Is this quartz?
4Egyptian
عايز اغير طلبي . من فضلك .
I'd like to change my order, if possible.
4Egyptian
نزلني بتاني موقف .
Let me off at the next stop.
5Lebanese
اوه فيها محطات القطار والباصات. عادي احتفظ فيها؟
Oh, it shows subway stations and bus stops. May I keep it?
3Qatari
عسلامة، تنجم تعطيني نومرو سفارة ولا قنصلية اليابان، بربي؟
Hi, could you give me the phone number for the Japanese embassy or consulate, please?
0Tunisian
ماشي ماشي
Alright, alright.
3Qatari
عنا فاقونة في الترينو فيها مطعم و قهوة.
We have a dining car and a coffee shop on the train.
0Tunisian
بعد بدي شوية وأت.
I need a little more time.
5Lebanese
قيك تحكي عمهلك عمول معروف؟
Can you speak slowly please?
5Lebanese
انا فرحان حيت قدرتي تجي.
I'm glad you could come.
2Morrocan
حسنا ، لا . سوف أتصل به مرة أخرى في غضون عشرين دقيقة . شكرا لك .
Well, no. I'll call him up again in twenty minutes. Thank you.
1MSA
إذا بتريد استاذ، ممكن نحط باي وقت . رجاع محلك .
Please, sir, we may land at any moment. If you'll take your seat.
5Lebanese
لأنه من القلب، تأتي الأفكار الشريرة، والقتل، والفسق، والزنى، والسرقة، وشهادة الزور، والإهانة.
Evil thoughts come out of the heart. So do murder, adultery, and other sexual sins. And so do stealing, false witness, and telling lies about others.
1MSA
اكيد هذول اغنياء مع ان شكلهم ما يبين. بس بعد، خفضوا السعر.
They must be real rich in spite of how they look. Still, they beat the price.
3Qatari
احين انا احاجيك
I'm talking to you
3Qatari
‏ في دوله قطر
in the state of Qatar
3Qatari
اشقصدك محد له خص
What do you mean by it's none of your business?
3Qatari
لا شكرا على واجب. بالمناسبة، واش كاين شي تيليبوتيك قريب؟
You're welcome. By the way, is there a pay phone near here?
2Morrocan
هوي ضهر عالغدا هلأ . رح يرجع بعشر دقايق.
He is out for lunch right now. He'll be back in ten minutes.
5Lebanese
هل هذه السيارة متجهة إلى سيتل ؟
Does this car go to Seattle?
1MSA
أعتقد أنه ثمة خطأ ما ، هل يمكنك أن ترتب لنا لكي نتمكن من الإقامة ؟
I think there is a mistake. Can you make an arrangement for us to be able to stay?
1MSA
تمام، عمول معروف عبي هالمعلومات هون. كانت بس شنطة وحدة؟
All right, please fill out this information here. Was it just one bag?
5Lebanese
دبشي يوزن تلاثا كيلو زيادة.
My baggage is three kilograms too heavy.
0Tunisian
وتمر جذي تمرتين مقطوطين
And some dates, two dates thrown
3Qatari
نجم ناخو فطوري متاع الصباح توا؟
May I have breakfast now?
0Tunisian
بدنا طاولة حد الشباك .
We would like a table by the window.
5Lebanese
قوله مريظ قوله اي شي
Tell him that I'm sick, anything
3Qatari
في ضمان؟
Is there a warranty?
3Qatari
وين أوضة السفرة؟
Where is the dining room?
5Lebanese
تقدر نبعتها لمكتب البريد عشانك .
We can send it to the post office for you.
4Egyptian
ساروت ديال كولشي، عفاك.
The master key, please.
2Morrocan
فيه اى اوضه ارخص؟
Is there any cheaper room?
4Egyptian
من فضلك احضر إلى مرطب شعر .
Please bring me a hair conditioner.
1MSA
هناك دول كثيره وكبيره جدا في انتاج النفط
there are many huge countries in the oil production
3Qatari
رقم رحلتك ايه؟
What is your flight number?
4Egyptian
اديه بعد ليجي الترين؟
How much longer before the train comes?
5Lebanese
ايقول يمه سبت برشلونه عاد اهوه ايموت في هذا الفريق يحترمه وايد
He said that she insulted Barcelona and he is very attached to that team and he respect it
3Qatari
نلقي كل شي مالقايمة هاذي في المغازة ولا يلزمني نمشي للعطار زادة؟
Will I be able to get everything on this list at the supermarket or do I need to go to the drugstore too?
0Tunisian
تمام . هيدا مفتاحك. أوضتك حدعش صفر تسعة .
Fine. Here's your key. Your room is eleven o nine.
5Lebanese
هل يمكن أن ألتقط صوراً بالمتحف ؟
Can I take pictures in the museum?
1MSA
الوقت خلص .
Time is up.
5Lebanese
لست قادراً على أن أجد أمتعتي ؟
I can't find my luggage.
1MSA
نظن إنو باش نمشي نرقد.
I think I will go to sleep.
0Tunisian
وتبيع طوابع بريدية؟
And do you sell postage stamps?
3Qatari
عاد قلت ازورك
So, I thought that I must visit you,
3Qatari
عايزة اى شادو .
I'm looking for eye shadow.
4Egyptian
الله ايخليهم لك انشالله
may God bless them
3Qatari
وقتاش تخرج الطيارة؟
What time do the flight leave?
0Tunisian
شو بخصوص الروحة على باريس بكرا الصبح و النقل على رحلة الطيران السويسري بعد الضهر؟
How about leaving for Paris tomorrow morning and transferring to the Swissair afternoon flight?
5Lebanese
الشومبر سبعميا وجوج. بغيتكم تفيقوني غدا معا السبعا د الصباح، عفاك.
This is room seven o two. Please give me a wake up call at seven o'clock tomorrow morning.
2Morrocan
أريد بعضاً من قطرات الأنف .
I'd like some nose drops.
1MSA
باش يمكن ليا نعرف هاداك الشخص؟
How can I identify that person?
2Morrocan
و الكل له الحق
and everybody has the right
3Qatari
هيدي هدية، فعمول معروف لفا .
This is a gift, so please wrap it.
5Lebanese
زميلي السيد تاكيمي اقترح انو تلفنلك. هوي من مرضاك .
My colleague, Mr. Takemi, suggested I call you. He's one of your patients.
5Lebanese
عندك مضارب تنس للإيجار؟
Do you have rackets for rent?
3Qatari
بالكريمة و السكر، عيشك.
With cream and sugar, please.
0Tunisian
معي مالاوين دورفلير عالخط، بحولو؟
I have Marvin Dorfler on the line. Shall I put him through?
5Lebanese
واخا تعطيني تيكي ديال البريد ديال الطييارا؟
Can I have some airmail stickers?
2Morrocan
للمذاكرة .
To study.
4Egyptian
انتي مينونه
are you crazy
3Qatari
واهوه تعبان
he was tired
3Qatari
عايز بطاقات؟
Do I need tickets?
5Lebanese
اشتبينا انسوي
what do you want me to do
3Qatari
تحكي بالشوية عيشك؟
Can you speak slowly please?
0Tunisian
يكلفنا اد ايه المرشد في اليوم؟
How much does a guide charge for a day?
4Egyptian
واش خصنا نلبسو كبابط و كرافاطات؟
Do we have to wear coats and ties?
2Morrocan
ووقتلي يضطهدوكم في مدينة أهربوا لمدينة أخرى، نقلكم الحق: ما كمش باش ادوروا المدن متاع إسرائيل الكلها قبل ما نجي آنا إبن الإنسان.
"When people attack you in one place, escape to another. What I'm about to tell you is true. You will not finish going through the cities of Israel before the Son of Man comes.
0Tunisian
قداش عمر ليبان؟
How old is Japan?
0Tunisian
انا كين.
I'm Ken.
3Qatari
ممكن تقترح علي مطعم زين؟
Could you recommend a good restaurant?
3Qatari
رجلي تألمني.
My leg hurts.
3Qatari
انا انا براويكم فيه انا
You will see what I'll do with him.
3Qatari
ايمتى مرضت؟
When did you get ill?
5Lebanese
ضع نقودك فيما يفيدك .
Put your money where your mouth is.
1MSA
الساعة كم تبتدون تاخذون غسيل بكرة الصبح؟
From what time do you accept laundry tomorrow morning?
3Qatari
بعتذر، بس طاولاتنا مليانين. بتحب تنطر؟
Sorry, but our tables are full. Would you like to wait?
5Lebanese
بدي مقانق كبد إذا بتريد .
I'd like some liver sausage, please.
5Lebanese
بشحال غالية التذكرة ديال الدرجة الأولى على ديال الدرجة الثانية؟
How much more expensive is a first-class ticket than a second-class ticket?
2Morrocan
ثم ايظا عندنا الخطباء الواعدين في رمظان
we have also invited speakers and orators
3Qatari
شنوا اقصى عمر؟
What's the age limit?
0Tunisian
ياخي في وحده ف المستشفى عاجبتني
Oh! Brother, there is a girl at the hospital, I like her.
3Qatari
بقداش الليلة؟
How much for one night?
0Tunisian
ولا كيطلبو في حوتة يعطيه حنش؟
Or suppose he asks for a fish. Which of you will give him a snake?
0Tunisian
تخليلي عندك حاجاتي الثمينة، يعيشك؟
Will you keep valuables for me, please?
0Tunisian
وين محل الشنطات الضايعة؟
Where is the left luggage?
5Lebanese
هالليموزين بتروح عبالاس أوتيل؟
Does this limousine go to the Palace Hotel?
5Lebanese
لشو بيصير هيدا؟
What does that come to?
5Lebanese