arabic
stringlengths
3
287
english
stringlengths
3
316
label
class label
6 classes
ايعرفه عدل من سنين
He knows him very well, for years ago
3Qatari
اي. غرشة بير، لو سمحت.
Yes. A bottle of beer, please.
3Qatari
السي ايبير عاوني بزاف.
Mr. Ebert has been a great help to me.
2Morrocan
القطر اللي رايح ميلان حيطلع منين؟
Which track does the train for Milan leave from?
4Egyptian
عندنا وقت نشوف المعرض من داخل؟
Do we have time to see the inside of the gallery?
3Qatari
يسعك استخدام هذه التذكرة لكافة القطارات .
You can use the pass on all trains.
1MSA
كم تستغرق كي تصل إلي اليابان ؟
How long does it take to reach Japan?
1MSA
ممكن تركبه يم الدريشة، لو سمحت؟
Can you set it up by the window, please?
3Qatari
الجمعة مليان لي ثمان ونص.
Friday is completely full until eight thirty.
3Qatari
احذرج ان شفتج وم من الايام لابسه لي تحت الركبه
I'm warning you if I see you one day where something under the knee,
3Qatari
التران باش يخرج في الوقت؟
Will the train leave on time?
0Tunisian
هلا أوصلتني من فضلك إلى الرقم الداخلي ثلاثة صفر ثلاثة .
Please put me through to extension three zero three.
1MSA
كل شكثر يمشي؟
How often does it run?
3Qatari
لا ما معي هلقد مصاري.
No, I don't have that much money.
5Lebanese
مو ضروري اذا وقف الألم.
It's not necessary after the pain stops.
3Qatari
لازم ندفع للمشروبات؟
Do we need to pay for drinks?
3Qatari
انت وظميرك
It's up to you
3Qatari
بتعرفو من زمان؟
Have you known him for long?
5Lebanese
الممثل واجد عجيب.
The actor is really marvelous.
3Qatari
بغيت اتصال دالفياق فالصباح.
I'd like a wake-up call in the morning.
2Morrocan
تركت معطفي في دورة مياه الفندق .
I left my coat in the closet of the hotel.
1MSA
في شي رحلات لتيرول خلال تلاتة أو أربع تيام؟
Are there any tours to Tirol in three or four days?
5Lebanese
عمول معروف حكي شوي شوي.
Please speak slowly.
5Lebanese
باش تمشي يوم عشرين أفريل وترجع يوم واحد وعشرين، هذا صحيح؟
You'll be going on April twentieth, and coming back on April twenty-first. Is that correct?
0Tunisian
نعم نعم
Yes yes
3Qatari
راه، من هنا.
It's, er, that way.
2Morrocan
شكراً. بالسلامة.
Thank you very much. Have a nice trip.
3Qatari
سأتناول فطيرة على الموضة من فضلك .
I'll have a pie a la mode, please.
1MSA
نحب نقول عليها لصوحابي البقعة هاذي، مالا تنجم تعطيني مطوية وتيل؟
I would like to tell my friends about this place, so can you give me a hotel pamphlet?
0Tunisian
ثلاثون دقيقة تقريباُ . من فضلك انتظر في قاعة العبور .
About thirty minutes. Please wait in the transit lobby.
1MSA
ايه اكلة المطعم ده المخصوصة النهاردة؟
What's the specialty of this restaurant today?
4Egyptian
عايز آخد معاد مع أ واطسن.
I'd like to make an appointment with Mr. Watson.
4Egyptian
بأي منطقة الباص بيوقف؟
What town does the bus stop at next?
5Lebanese
هل من الممكن أن تحفظ أشيائي الثمينة من فضلك ؟
Could you keep my valuables, please?
1MSA
ريوق كونتيننتال، لو سمحت.
Continental-type breakfast, please.
3Qatari
آسف ما نقدر. بياخذ اكثر من اسبوعين.
Sorry we can't. It would take more than two weeks.
3Qatari
ما محتاجشي لهادا، شكرا ليك. غادي ناخد هاداك.
No need for that, thank you. I'll have that.
2Morrocan
مات خلص، إذا بتريد.
Mat finish, please.
5Lebanese
فقام ومضى إلى بيته.
The man got up and went home.
1MSA
كرسي صوب الممر، لو سمحت.
An aisle seat, please.
3Qatari
عشرين دولار أرباع، لو سمحت.
Twenty dollars in quarter, please.
3Qatari
ده ضيق شويه عند البطن .
It's a bit too tight around the stomach.
4Egyptian
كويس . أدي مفتاحك . أوضتك الف ميه و تسعه.
Fine. Here's your key. Your room is eleven o nine.
4Egyptian
‏ ممكن من خلال صباح الدوحه كمان نرجع نذكرهم فيها
And through Sabah ElDoha we can remind them of it.
3Qatari
في شي تشريجة عالسماعات؟
Is there any charge for the earphones?
5Lebanese
ياخد وقت اد ايه لفندق هيلتون؟
How long will it take to the Hilton Hotel?
4Egyptian
وين محطة الباص حق سنترال بارك؟
Where is the bus stop for the Central Park?
3Qatari
بصحتك.
To your health.
3Qatari
أنا آسف ، مطلوب دفع دفعة مقدمة قبل ذلك بتسعة وتسعين يوماً .
I'm sorry, ninety-nine days advance payment is required.
1MSA
طيب، هيدي أوضة هادية . كتير منيح .
Well, this is a quiet room. Very good.
5Lebanese
مجرد اشاره
just a sign
3Qatari
هي اول مرة بصير معك؟
Is this the first time you've had this?
5Lebanese
اديه بدا عبارك اوتيل التاكسي؟
How long will it take to the Park Hotel by taxi?
5Lebanese
هل لديكم أي شئ في طراز أكثر حداثة ؟
Do you have anything in a more modern style?
1MSA
اظن ان الخردة غلط.
I think this change is wrong.
3Qatari
أكدنا حجزك .
You're reconfirmed.
4Egyptian
عندي مشكلة مع الصاك إلي شريتو البارح.
I have a problem with the bag I bought yesterday.
0Tunisian
هل يمكنك أن تسأل عن إمكانية ركوب طائرة تالية ؟
Would it be possible to ask if someone could take a later flight?
1MSA
لأ، أشكرك . أقدر الاقي المكان . أشوفك بعدين .
No, thank you. I can find the place. See you later.
4Egyptian
اعطيني بكرة متاع فيلم ستة و تلاثين صورة، عيشك.
I'd like one roll of thirty-six exposure film, please.
0Tunisian
صبيت الشربة.
I spilled soup.
0Tunisian
اهاه، انت صح . ده كويس جدا . حاتأكد و اجي تاني بكرة .
Oh, you're right. This is really good. I'll be sure and come back again tomorrow.
4Egyptian
بتمنالك تحصل على زواج سعيد.
I hope you'll have a happy marriage.
5Lebanese
شنو كاين ف الموني؟
May I have the menu?
2Morrocan
خلصت الماكلة و الوتيل بالمسبق.
I've paid for meals and hotel charges in advance.
0Tunisian
قال يسوع كل هذه الأمور مستخدما الأمثال. ولم يكن يكلم الناس إلا بأمثال.
Jesus spoke all these things to the crowd by using stories. He did not say anything to them without telling a story.
1MSA
بكام أقدر اعمل ماسك طحالب للوش؟
How much is it for the facial with the algae mask?
4Egyptian
شلون؟
How come?
3Qatari
عندك شي رحلا نهار كامل؟
Do you have a full day tour?
2Morrocan
و اقولهم مبروك وانشالله للامام انشالله
Congratulations and I hope you on going success
3Qatari
أريد شامبو ملون .
I'd like a color shampoo.
1MSA
وايد كسر خاطري
Really, he broke me heart.
3Qatari
في الحالة ديه، انت مش مضطر تملا النموذج ده .
In that case, you don't have to fill one out.
4Egyptian
كوارتز هذا؟
Is this quartz?
0Tunisian
أنا هانزل عن الكاتدرائية.
I'll get off at the cathedral.
4Egyptian
عظيم . بحب اجي .
Great. I'd love to come.
5Lebanese
بالسلامة.
Good-bye.
0Tunisian
فعلم يسوع وقال لهم: «لماذا تفكرون في أنفسكم يا قليلي ٱلإيمان أنكم لم تأخذوا خبزا؟
Jesus knew what they were saying. So he said, "Your faith is so small! Why are you talking to each other about having no bread?
1MSA
فيك تاخدني عأقرب محطة؟
Could you please pick me up at the nearest station?
5Lebanese
عايز يكون عندي تأمين .
I need to buy insurance.
4Egyptian
ان بمبعت ف الاذاعه
If I heared you talking on a radio program
3Qatari
كاين طلب كتير على هاد الحاسوب الجديد.
There's a great demand for this new computer.
2Morrocan
فلفل، يعيشك.
Pepper, please.
0Tunisian
أجل . باللون الأزرق والأحمر والأصفر .
Yes. In blue, red, and yellow.
1MSA
وهو يرد عليه يسوع: «سير بحالك آ الشيطان! علاحقاش مكتوب فكتاب الله: للرب إلاهك تسجد وهو بوحده اللي تعبد».
Jesus said to him, "Get away from me, Satan! It is written, 'Worship the Lord your God. He is the only one you should serve.' " (Deuteronomy 6:13)
2Morrocan
إنني متوجه إلى المكسيك .
I'm going to Mexico.
1MSA
هل يوجد تكييف هواء ؟
Is there air conditioning?
1MSA
أعتقد أنني لمست بعض المرجان السامّ .
I think I touched some poisonous coral.
1MSA
اتكون تفاصيل كامله فيها يعني
the details are complete
3Qatari
شو سعر علبة الدخان هيدي؟
What's the price of this cigarette case?
5Lebanese
يلزم نخلصو الشرب؟
Do we need to pay for drinks?
0Tunisian
عملت جو بالقدا معاك.
I really had fun being with you.
0Tunisian
عندك صناديق؟
Do you have boxes?
3Qatari
عنجد بحب الافلام لبتخليني ابكي.
I really like movies which make me cry.
5Lebanese
عليه تخفيض الحين؟
Is it on sale now?
3Qatari
ضاروري. بلاتي نحط هاد الامتعة. فين غادي؟
Sure. Let me put this baggage trunk? Where are you going?
2Morrocan
جزدان و كاميرا .
A purse and a camera.
5Lebanese
شدعوه. توني مخلص جدول الرحلة.
Don't mention it. I've just completed my rough itinerary.
3Qatari
يوحنا المعمدان يمهد الطريق
John the Baptist Prepares the Way
1MSA
على بعد قداش من اللوتيل نحنا هوني؟
How far is it to the hotel from here?
0Tunisian