arabic
stringlengths
3
287
english
stringlengths
3
316
label
class label
6 classes
لذيذ .
Delicious.
1MSA
غرفتي مقابلة شارع مزعج.
My room faces a noisy street.
3Qatari
من فضلك ارشدنا إلى مطعم جيد قريب .
Please recommend a good restaurant nearby.
1MSA
لا، شكراً. ممكن تعطينا كاسين ماي، لو سمحت؟
No, thank you. Could we have two glasses of water, please?
3Qatari
لو سمحت اتصل لي بكرة الساعة ست الصبح. غرفة رقم اربعمية وعشرين.
Please ring me at six tomorrow morning. Room number four twenty.
3Qatari
المرشد تبعنا رح يلاقينا بالمطار .
Our guide is to meet us at the airport.
5Lebanese
تاكل رواتب الناس وتلتهم رواتب الناس هنا رواتب ال العاملين هنا
eating people's salaries, swallowing their saleries, saleries of working people here
3Qatari
حينئذ أوصى تلاميذه أن لا يقولوا لأحد إنه يسوع ٱلمسيح. يسوع ينبئ بموته وقيامته
Then Jesus warned his disciples not to tell anyone that he was the Christ. Jesus Tells About His Coming Death
1MSA
اشقايل لك انا
What did I told you
3Qatari
عايز اجري اكل ياباني . ممكن تطبخلي شويه منه.
I'd like to try some Japanese food. Cook some for me.
4Egyptian
نحب نشري هذاك.
I want buy this one.
0Tunisian
اووه اذكرتك عرفتك عرفتك
Oh, I now remember you, yes yes I remember you
3Qatari
قت خله يستانس ابهم اينطون ايراكظون جدامه وهو فرحان
I let you have fun with them
3Qatari
أود أن أغير الرحلة الجوية إلى شيكاغو من التاسعة إلى الحادية عشر .
I'd like to change the flight for Chicago from nine to eleven.
1MSA
لون اغمق إذا بتريد .
A deeper color, please.
5Lebanese
ماعرفتش صراحا. واخا تعبرني، عفاك؟
I really don't know. Could you measure me, please?
2Morrocan
عندي حمى خفيفة . عندك حاجه كويسة ليها؟
I have a slight fever. Do you have something good for it?
4Egyptian
السلام، هادي الغرفة اطناش اربعة وتلاتين . اسميتي أوظا. بغيت اتصال يفيقني غدا مع الستة ديال الصباح واقفة. شكراً.
Hello, this is room twelve thirty-four. My name is Oda. I'd like to have a wake-up call at six o'clock tomorrow morning, please.
2Morrocan
أسف، كل الكراسي محجوزة في تلاتاشر أغسطس .
Sorry, all the seats are occupied on August the thirtieth.
4Egyptian
باهي، خليني نفكر. هذا برشا على ميزانيتي.
Well, let me see. It's more than my budget.
0Tunisian
اوه، بسكوت مملح. و فيي زيدا عالحساب؟
Oh, some pretzels. And can I run a tab?
5Lebanese
حسب تخصص هذا هذه المشاريع والمؤسسات
according to the major of the projects and institutions
3Qatari
برقية فاضية، إذا بتريد .
A telegram blank, please.
5Lebanese
فيستي مبلولة؛ يعيشك شيحها.
I got my jacket wet, so please dry it.
0Tunisian
اعرفتني الشغاله
the maid recognized me
3Qatari
هيدا بينغسل؟
Is this washable?
5Lebanese
وبعد ما بعث الناس روحوا طلع وحدو للجبل باش يصلي. وبعد ما غربت الشمس كان الغادي وحدو.
After he had sent them away, he went up on a mountainside by himself to pray. When evening came, he was there alone.
0Tunisian
بس نكتفي لليوم.
Let's call for the day.
3Qatari
عايز افضل هنا لكذا يوم كمان قدام .
I'd like to stay here for another couple of days.
4Egyptian
اي ساعة حترجع السيارة الجمعة؟
What time will you return the car on Friday?
5Lebanese
لو سمحت عايز حاجة انشف بيها .
Please bring me a drier.
4Egyptian
هل معك تذكرة العودة ؟
Do you have your return ticket?
1MSA
سكر؟
Sugar?
3Qatari
اسمح لي، بس على اي شارع احنا الحين؟
Excuse me, but what avenue are we on now?
3Qatari
هادا تايبان مزيان. غادي ناخدو، عافاك.
That sounds good. I'll have that, please.
2Morrocan
أنا أعتقد أن هذا قد لا يكون صحيحاً . هل يمكنك أن تفحصه ؟
I think this may not be correct. Could you check it?
1MSA
جافه واحد م الربع
Later, one of my friends saw it
3Qatari
أين يمكنني لعب التنس ؟
Where can I play tennis?
1MSA
بغيت امشي قبل بيوم.
I'd like to leave one day earlier.
3Qatari
فين الممر اللي فيه ادوات التجميل؟
Which aisle are the cosmetics in?
4Egyptian
انا هو الي تمتعت.
The pleasure was mine.
0Tunisian
عندك نماذج تانية؟
Do you have any other models?
5Lebanese
سوف أقيم مع صديق في نيويورك .
I'll stay with a friend in New York.
1MSA
هذا مشقق.
It's cracked.
0Tunisian
انا في الحمام. مافي ماي حار في الشور.
I'm in the bathroom. There is no hot water in the shower.
3Qatari
سوف أصلك بشخص يتحدث الإنجليزية .
I'll connect you to someone who speaks English.
1MSA
خلصت الدوام وانا طالع اركب العربيه ابتاعتي
I finished work, and while getting into my car
3Qatari
نفضل تناول أطباق في حدود ثلاثين جنيهاً للشخص .
We'd like to have dishes for around thirty pounds per person.
1MSA
من فضلك تجنب ما يلي .
Please avoid the following.
1MSA
نحب نشوف مكتب ل مدينة.
I want to see the city office.
0Tunisian
هل أستطيع تناول عشاء علي السفينة ؟
Can I have a supper on the ship?
1MSA
هاد عامل التليفون ديال الخدمة الدولية للاتصال التلفوني.
This is the operator for International Telephone Call Service.
2Morrocan
بغيت كوب قهوة ثاني.
I'd like another cup of coffee.
3Qatari
ولا بٱلأرض لأنها موطئ قدميه، ولا بأورشليم لأنها مدينة ٱلملك ٱلعظيم.
Do not make them in the name of the earth. That is the stool for God's feet. Do not make them in the name of Jerusalem. That is the city of the Great King.
1MSA
عيشك تفقدو فيسع.
Please check it quickly.
0Tunisian
وشلون على الديكور؟ تصبغون الغرف لما ينزل مستأجر يديد؟
What about decorating? Do you repaint the rooms when a tenant moves in?
3Qatari
م الكثير من القطريين الذين كانوا يعملون ف القطاع الحكومي انتقلوا الى القطاع الخاص
of Qataris who used to work in gevernment office moved to private sector
3Qatari
بدي شامبو ضد القشرة .
I'd like a dandruff shampoo.
5Lebanese
نبيعو الكتروميناجي اكاهو.
We mainly deal in household electric appliances.
0Tunisian
ف أغلبيات الأوقات، غادي تقولب.
In most cases, you would be at a great disadvantage.
2Morrocan
حاشتي بشوية قرارص.
I'd like some clothespins.
0Tunisian
عايز اعمل حجز لتلاته الساعة سبعة، من فضلك .
I'd like to make a reservation for three at seven, please.
4Egyptian
من اى سكة القطر اللي رايح طوكيو حيمشي؟
From which track does the train for Takao leave?
4Egyptian
‏ متلقي لل لل مش بس للتعليمات للتحليلات
not only for Instructions but also analyses
3Qatari
لالالا هاتا الحين اخليه ايوقعها وارد
No give it to me so that he sign it and I come back to you
3Qatari
بغيت شي لون آخر.
I'd like another color, please.
2Morrocan
كم تكلف روحة المتحف بتكسي؟
How much is it to the art museum by taxi?
3Qatari
تحبلها تسعة و تسعين نهار الكارطة بش تعاود تطلع. عيشك حط وتيلك و نومرو تاليفونك عالورقة هاذي، بش انجمو نتصلو بيك.
It will take about ninety-nine days to reissue a card. Please put down your hotel name and telephone number on this paper, so we can contact you.
0Tunisian
عايز حاجة للبرد .
I'd like something for a cold.
4Egyptian
عطني مجفف لو سمحت.
Please bring me a drier.
3Qatari
في نيويورك .
In New York.
1MSA
هل هذا واضح ؟
Is it clear?
1MSA
ماذابيا نعاونك.
I'll be happy to be of service to you.
0Tunisian
اسمح لي، بس اظن انك قاعد في كرسيي، كم رقم كرسيك؟
Excuse me, but I think you're sitting in my seat. What's your seat number?
3Qatari
الساعة كم تطير الرحلة؟
What time do the flight leave?
3Qatari
ما عليج منها
Don't listen to her
3Qatari
مستر . جيرو يامادا؟ حجزك اتثبت عالطيارة، اللي طالعة سبه و نص الصبح من شيكاجو .
Mr. Jiro Yamada? You're confirmed on that flight, leaving at seven thirty a.m. out of Chicago.
4Egyptian
مضرب غولف، لو سمحت.
Five iron, please.
3Qatari
حقيقه عملي وهذه كانت ايجابيه بالنسبه لي ان لم يكن مرتبط بشكل مباشر
the truth of my work and this was positive for me if it was not directly linked
3Qatari
عايزين ترابيزة في قسم المدخنين .
We'd like a table in the smoking section.
4Egyptian
فاظيفي الاعاقه يكونون في مناطق نائيه في مناطق بعيده
add disabilities they will be in remote areas and far away areas
3Qatari
جوج هوت دوغ نديهم معايا.
Two hot dogs to go.
2Morrocan
‏ هي من منذ القدم
Since ancient times
3Qatari
هل من الممكن أن تضع سريرا إضافيا في الغرفة ؟
Could you put an extra bed in the room?
1MSA
ولكن اللي كيطيعو الله غيضويو بحال الشمس فمملكة باهم. إيوا اللي عنده شي ودنين، يسمع!» المتال ديال الكنز والجوهرة والشبكة
Then God's people will shine like the sun in their Father's kingdom. Those who have ears should listen. The Stories of the Hidden Treasure and the Pearl
2Morrocan
وما جاو فين يخرجو العميين، حتى جابو ليه واحد الراجل زيزون ومسكون بالجنون.
While they were going out, another man was brought to Jesus. A demon controlled him, and he could not speak.
2Morrocan
طلب سلطة بطاطس على الحساب من فضلك .
A take out order of potato salad, please.
1MSA
بيجوز هدا السبب ابل الهوا سالتك انوا انتى بتمسل من عام السبعه وتسعين
May be this the reason why I've asked you before being on air. You are acting, since 1997,
3Qatari
فقال له واحد: «هوذا أمك وإخوتك واقفون خارجا طالبين أن يكلموك».
Someone told him, "Your mother and brothers are standing outside. They want to speak to you."
1MSA
كرهبتي القديمة ما كانتش تتحمل برشة.
My old car didn't handle very well.
0Tunisian
كم رقم رحلتك؟
What's your flight number?
3Qatari
قت لها قت لها يا ابنيه لا تقطعين رزقج
I told her Oh! girl don't stop your fortune.
3Qatari
بروح ف ستين داهيه
I don't care about where I go (Idiom).
3Qatari
كم عمر هذه الكنيسة ؟
How old is that church?
1MSA
ممكن تحول الدولارات الأمريكية للجنيه البريطاني؟
Will you exchange American dollars into British pounds?
3Qatari
هل يوجد هناك أي أتوبيس من المطار إلى فندق الشيراتون ؟
Is there an airport bus to the Sheraton Hotel?
1MSA
عمتى مكسلة و غريبة شوية .
My aunt is listless and a little strange.
4Egyptian
ان المسلسل فيه دعوات لا اخلاقيه
that the serial promotes immoral ideas
3Qatari
راشد عبدالله
Rashid Abdulla
3Qatari
بدي خلص من إستعمال صندوق الأمانات .
I want to finish using a safety box.
5Lebanese