arabic
stringlengths
3
287
english
stringlengths
3
316
label
class label
6 classes
ان تكون دوله قطر
that the state of Qatar will become
3Qatari
بدي لفة فيلم ستة و تلاتين صورة، عمول معروف .
I'd like one roll of thirty-six exposure film, please.
5Lebanese
طابلة حدا الشرجم، عافاك.
A window table, please.
2Morrocan
اي. الصبح شريت فانيلة من محلكم. بس لما رجعت وفتحتها، ما كانت اللي شريتها. هذي رصيدي.
Yes. This morning I bought a sweater at your shop. But when I got back and opened it, it wasn't what I bought. Here's my receipt.
3Qatari
عايز تطلعولي بداله .
I want it re-issued.
4Egyptian
اتنين بطاطس، واحد كولا . اتنين دولار من فضلك .
Two fries, one cola. Two dollars please.
4Egyptian
التساكر الكل تباعو.
All the tickets were sold out.
0Tunisian
أقول لكم إنه سيأتي كثيرون من الشرق والغرب، وسيأخذون أماكنكم في الوليمة مع إبراهيم وإسحق ويعقوب، في ملكوت السماوات.
"I say to you that many will come from the east and the west. They will take their places at the feast in the kingdom of heaven. They will sit with Abraham, Isaac and Jacob.
1MSA
هكاكة ساعة و نص.
About an hour and a half.
0Tunisian
أراهن أنه يوجد أناس متعاطين للمخدرات هنا .
I bet there are people on drugs here.
1MSA
هل عندك هذا باللون الأخضر ؟
Do you have this in green?
1MSA
تحب تاخده معاك و لا احنا نبعتهولك؟
Will you take it with you or shall we send it?
4Egyptian
يايبه لها ذيك الثياب الشفافه اللي ما يحتاي
I bough for her some transparent clothes in which no need.
3Qatari
بحاجة إلهن بسرعة .
I need them urgently.
5Lebanese
كلهم تبروا منه
left him
3Qatari
في الحالة هذي، تنجم توريني كارت كريدي متداولة والبرمي متاعك؟
Then could you show me a major credit card and your driver's license?
0Tunisian
سومو ستا دولارات. تاخذو؟
It's six dollars. Will you take it?
0Tunisian
فيني شوف هالشنطة؟
Can I see that briefcase?
5Lebanese
زين، شكراً.
Fine, thanks.
3Qatari
ممكن تصحيني بالتليفون سبعة الصبح؟
May I have a wake up call at seven a.m.?
4Egyptian
وباجر الصبح روح دور لك شغل
and tomorrow morning search for a job
3Qatari
لا ما اسوي.
No I don't.
3Qatari
فيي شوف هيدا؟
Can I see that one?
5Lebanese
أيهما أفضل حدث ؟
Which is the best event?
1MSA
راجل كان طويل والراجل التاني كان قصير.
One man was tall and the other man was short.
4Egyptian
نحبو نعملو جو وأحنا نعملو في السبور الخاص بجهة الغرب.
We want to have fun playing sports unique to the West Coast.
0Tunisian
ايكون اتحط الجبن واترد اتصك
to put the cheese and close it again
3Qatari
من فضلك دون اسمك والفندق الذي تقيم فيه ورقم هاتفك على هذه الورقة .
Please write down your name, hotel, and telephone number on this paper.
1MSA
معايا ألف جنية .
I have one thousand pounds.
4Egyptian
خليني فكر فيه . بدي فتش بغير محلات .
Let me think about it. I'm going to check some other stores.
5Lebanese
ياخي ممكن نمشي نغوص بعد -نص النهار اليوم؟
Is it possible to go diving this afternoon?
0Tunisian
ممكن تجيب لينا طفاية، عافاك؟
Could we have an ashtray, please?
2Morrocan
قررتش؟
Have you decided, yet?
0Tunisian
عافاك حطو على المقياس هنا . خمسة و سبعين سنتيم .
Please put it on the scale there. Seventy-five cents.
2Morrocan
المسا، لو سمحت.
Evening, please.
3Qatari
اسمي اكيو يمادا و رقم الرحلة جيه إيه إل صفر تنين ستة عطوكيو .
My name is Akio Yamada and the flight number is JAL zero two six bound for Tokyo.
5Lebanese
القياس ديالي سبعة.
My size is seven.
2Morrocan
فين نقدر نشري شي تحفة؟
Where can I buy a curio?
2Morrocan
آه لقد فقدت شبزوكي .
Ah, I miss Shibazuke.
1MSA
نادي سب تروبيكانا كويس . بيفضل فاتح لحد اتنين الصبح . و اللي بيشتغلو حيجيبولك تاكسي لما تكوني ناوي تمشي .
Club Subtropicana is good. It stays open until two a.m. The staff will call a taxi for you when you are ready to leave.
4Egyptian
تقلي كيفاش نتحكم في سخانة البيت؟
Can you tell me how to control the room temperature?
0Tunisian
ممكن تنضف الهدوم ديه؟
Would you clean these clothes?
4Egyptian
ان ريال مدريد احسن من برشلونه
That Real Madrid is better than Barcelona
3Qatari
قدوته ابوه لا ابى لكم
You are his role models, not them
3Qatari
وجدت شقة من خلال البحث على الإنترنت .
I found an apartment searching over the Internet.
1MSA
الاسم ورقم الغرفة ؟
Name and room number?
1MSA
أه- زيتونة غبية، وقفت في زوري.
Ah-An olive is stu, stuck in my throat.
4Egyptian
‏ ياخي اهل العروس بعد المفروظ ايوقفون معاك
Oh! brother, the bride's family should support you.
3Qatari
افضل فندق ارخص اذا كان موجود في فريج آمن.
A less expensive hotel is preferable if it's in a safe neighborhood.
3Qatari
ده معمول من الجلد؟
Is this made of leather?
4Egyptian
غريساوني.
I've been assaulted.
2Morrocan
شو تسعيرة الأوضة؟
What's the room rate?
5Lebanese
واش كانت الشتا كاتصب هاد السيمانا كاملة؟
Has it been raining all this week?
2Morrocan
انا اسف . نفسك يكون عندك ايه؟
I'm sorry. What did you want to have?
4Egyptian
لا اتخاف يا نظر عيني
Don't panic Oh! The light of my eye.
3Qatari
جيت باش نفرق بين الولد وباه، وبين البنت ومها، وبين العروسة وعݣوزتها.
I have come to turn " 'sons against their fathers. Daughters will refuse to obey their mothers. Daughters-in-law will be against their mothers-in-law.
2Morrocan
من ضمنن اجار الخدمة؟
Does this include service charges?
5Lebanese
هل لديكم برنامج بالأنشطة ؟
Do you have a calendar of events?
1MSA
سامحني. مرة أخرى، يعيشك.
I'm sorry. Once more, please.
0Tunisian
بعد عندهم مجموعة ضخمة من مسرحيات شكسبير، صح؟
They also have a huge collection of Shakespeare's plays, don't they?
3Qatari
يحتاج الى الطرفين يكونون يريدون ان ان يتقدموا خطوه
needs both parties to make a step
3Qatari
عندي رعشات.
I have the shivers.
0Tunisian
اد ايه انا صرفت على كله؟
How much did I spend in all?
4Egyptian
انت تعرف عنه ايه؟
What do you know about it?
4Egyptian
حيت الله كيݣول: تهلى فباك ومك، واللي سب باه ولا مه خاصه يتقتل.
God said, 'Honor your father and mother.' (Exodus 20:12; Deuteronomy 5:16) He also said, 'If anyone calls down a curse on his father or mother, he will be put to death.' (Exodus 21:17; Leviticus 20:9)
2Morrocan
للأسف اللي بيتطلب ده كتير عليا.
I'm afraid that's asking me a little too much.
4Egyptian
بغيت نريزيرڤي شي بلاصا.
I would like to reserve a seat.
2Morrocan
البافطة بتقول ممنوع التعدية .
It says NO PASSING.
4Egyptian
بدي شي لوجع الراس.
I'd like something for a headache.
5Lebanese
ما كلمني
He didn't talk to me
3Qatari
واش هادا الصفر صفر صفر صفر صفر صفر صفر صفر صفر؟
Is that zero zero zero zero zero zero zero zero zero zero?
2Morrocan
من فضلك اسأل الحمّال .
Please ask the porter.
1MSA
بغيت مرشد كا يتكلم اليابانية.
I want a Japanese-speaking guide.
2Morrocan
معايا تذكرة الطيارة في شنطتي .
I had a plane ticket in my bag.
4Egyptian
‹زمرنا لكم، فلم ترقصوا. وغنينا لكم أغاني الجنازات، فلم تنوحوا!›
" 'We played the flute for you. But you didn't dance. We sang a funeral song. But you didn't become sad.'
1MSA
نحب نعمل رحلتكم متاع الهيليكبتر متاع نويورك.
I'd like to take your helicopter tour of New York.
0Tunisian
توح مو شرط بس كره قدم
it's an open field, it's not only football
3Qatari
عافاك عطيني شي توصيل للشركة ديال التأمين ديالي.
Please give me a receipt for my insurance company.
2Morrocan
هذي حق سيدني؟
Is this for Sydney?
3Qatari
احنا ثلاثة.
There are three of us.
3Qatari
صبر شوييا حتا نقلبو عليه.
Please be patient while we search for it.
2Morrocan
أي مستشفى بيودونه؟
Which hospital will he be taken to?
3Qatari
كتير، خاصة بعد ما نمت بعد العشا الليلة الماضية . بالمناسبة، فيك تقلي كيف بروح عالمتحف البريطاني؟
Very much-especially since I slept through dinner last night. By the way, can you tell me how to get to the British Museum?
5Lebanese
واتوقع ان هذي مسؤوليه في عاتقه بشكل اكبير
and I assume it's a responsibility that shall be taken seriously
3Qatari
بو وليد
Bu Waleed
3Qatari
لازم تروح المستشفى تعمل فحص عام .
You should go to the hospital for a general check up.
4Egyptian
هل يمكنك أن تلغ حجز المقاعد لي ؟
Would you cancel the reservation of the seats for me?
1MSA
نقلكم: كل كلمة فارغة يقولوها الناس باش يتحاسبوا عليها في يوم الحساب.
But here is what I tell you. On judgment day, people will have to account for every careless word they have spoken.
0Tunisian
‏ الو هي انت
Hello!? hey, you!
3Qatari
بغيت الشكلاط.
I'd like a bar of chocolate.
2Morrocan
هالواين صج هداني.
This wine really relaxed me.
3Qatari
حطو فشي صاك من الصيكان الكبيرة في الماريو ديال الملابس. عافاك، عمر الاستمارة ديال طلب التنظيف بالحوايج ديالك ال بغيتي تنظفها.
Put it into one of the large bags in the clothes closet. Please fill out the cleaning request form concerning the items you need to have cleaned.
2Morrocan
ممكن شويه عيش، إذا سمحت؟
May we have some bread, please?
4Egyptian
أكل مكسيكي .
Mexican food.
4Egyptian
فما توالات قريبة؟
Is a bathroom nearby?
0Tunisian
صوندويتش ديال لبيض و الخص، اومبورطي.
An egg-salad sandwich to go.
2Morrocan
را مكتوبة : ممنوع تفوت الوقت المسموح.
It says NO PASSING.
2Morrocan
هذي محطة الباص حق تشيلسي؟
Is this the right bus stop to go to Chelsea?
3Qatari
مابغيتوش ب هاد التمان هادا.
I don't want it at that price.
2Morrocan
انتظر لو سمحت. بسأل سيد إيماي اذا بياخذ المكالمة.
Please hold on. I'll ask Mr. Imai if he'll take the call.
3Qatari