arabic
stringlengths
3
287
english
stringlengths
3
316
label
class label
6 classes
كيفاش نقلك؟ مهم برشة انك تكون حاضر.
How should I put it? It's very important that you be there.
0Tunisian
باهي. باي.
Okay. See you around.
0Tunisian
لقد ساعدت حقيقةً .
You really helped.
1MSA
فين يمكن ليا نلقا معلومات السائح؟
Where can I find tourist information?
2Morrocan
مائدة بجوار النافذة من فضلك .
A window table, please.
1MSA
فين البار؟
Where's the bar?
4Egyptian
تظن إلى الخرجة متاع غدوة باش تصير في الداخل؟
Do you think tomorrow's picnic will be held inside?
0Tunisian
ولا كيفاش تنجم تقول لخوك: "خليني انحيلك القشة الي في عينك" وقتلي عينك إنت فيها لوحة؟
How can you say to your friend, 'Let me take the bit of sawdust out of your eye'? How can you say this while there is a piece of wood in your own eye?
0Tunisian
نحب نمشي نتزلج عل القليلة جمعة. عندك رحلات منظمة للسكي؟
I'd like to go skiing for about a week. Do you have any ski package tours?
0Tunisian
أيهما تفضل , مقعد مسموح فيه التدخين أم مقعد ممنوع فيه التدخين ؟
Which would you prefer, a smoking seat or a non-smoking seat?
1MSA
رح إنزل حد الكاتدرائية.
I'll get off at the cathedral.
5Lebanese
اوه، كا نعتاذر . غادي نجيب ليك الطلب ديالك في أقرب وقت ممكن.
Oh, I'm sorry. I'll bring your order as soon as possible.
2Morrocan
نسربيو كسكروتات ومشروبات من الحداش متاع الليل حتى ستا متاع الصباح.
We serve sandwiches and drinks from eleven p.m. to six a.m.
0Tunisian
بغيت غيرندير شي نزاهة نرتاح فيها.
I just want to take a relaxing walk.
2Morrocan
كيفاش نجم نكلم اليابان؟
How can I make a telephone call to Japan?
0Tunisian
لا اتصور لا اتصور والله ان صورني واحد فيكم لا بكسركم مب نازل انا
Don't take pictures ! Don't take pictures ! I swear if somebody of you take my picture, I'll smash you. I won't get out.
3Qatari
اكيد. تعا نروح عمحل الأكل الجاهز بالجهة التانية من الشارع.
I'm all for it. Let's go to the deli across the street.
5Lebanese
هذا من الصوف الصافي.
It is pure wool.
0Tunisian
ممكن أشوف تذكرتك؟
Can I see your ticket?
4Egyptian
وقتاش قلتي بلي خاصنا نرجعو الوراق؟
When did you say we should hand in our paper by?
2Morrocan
ما فماش كابينة تاليفون قريبة من هوني.
There is no telephone booth around here.
0Tunisian
ممكن نسول على وقت المغادرة من هنايا؟
May I ask the departure time from here?
2Morrocan
شفما في السينيما الليلة؟
What's on at the cinema tonight?
0Tunisian
فين نقدر نفطر؟ و معاياش كاتبداو تسربيوه؟
Where can I have breakfast? What time is it served?
2Morrocan
لفندق إي، لو سمحت.
To the A hotel, please.
3Qatari
لقد تناولت هذا الصباح دواءاً بارداً كنت قد اشتريته من اليابان .
This morning I took some cold medicine that I brought from Japan.
1MSA
هل بالإمكان أن توصلني إلى الفندق ؟
Can you pick me up at the hotel?
1MSA
الضو ماخدامش.
The light does not work.
2Morrocan
عيل سياره منو
Who's car i this, then
3Qatari
هل كان عندك الكفاية ؟
Did you have enough?
1MSA
ابغي اطرشه اكسبريس.
I would like to have it sent by express.
3Qatari
‏ واي يا زين كلامهم ابغار عليا مب مثل جماعتنا اغار عليج
Oh my God I love the way they speak, I'm jealous about her unlike our people.
3Qatari
هاتها انا بوديها له
give it to me, I'll take it to him
3Qatari
ما ثماش حتى واحد يرقع لبسة قديمة بقماش جديد، على خاطر القماش باش يشرب وياكل ماللبسة القديمة والتقطيعة تولي أكبر.
"People don't sew a patch of new cloth on old clothes. The new piece will pull away from the old. That will make the tear worse.
0Tunisian
ود رفيجي المستشفى، لو سمحت.
Take my friend to a hospital, please.
3Qatari
واش هادا صوف حقيقي.
It is pure wool.
2Morrocan
مادري شنو سوا
I don't know what he has done.
3Qatari
نحب قطر متاع خشم.
I'd like some nose drops.
0Tunisian
نلوج في خيط.
I'm looking for a thread.
0Tunisian
تشدلي البقعة هاذي؟
Can you save this seat for me?
0Tunisian
والعقرب اذا ازعلت الله يكفي شر لدغتها
and scorpions bite is painful
3Qatari
افا. فيك صخونة؟
I'm sorry to hear that. Do you have a fever?
3Qatari
امس سمعت كلمه جرحتني
Yesterday I heard a word that hurts me.
3Qatari
فمد يسوع يده على الفور وأمسك به، وقال له: «يا قليل الإيمان، لماذا شككت؟»
Right away Jesus reached out his hand and caught him. "Your faith is so small!" he said. "Why did you doubt me?"
1MSA
من فضلك حط الجواب ده في المطار .
Please post this envelope at the airport.
4Egyptian
ولم يصنع هناك قوات كثيرة لعدم إيمانهم.
He did only a few miracles there because they had no faith.
1MSA
أنا أؤيد ذلك كلياً . هيا نذهب إلى محل الأطعمة المعلبة في الناحية الأخرى من الشارع .
I'm all for it. Let's go to the deli across the street.
1MSA
يصير اروح هذاك الكرسي؟
Can I move to that seat?
3Qatari
أريد أن أستقل أتوبيس لزيارة المعالم السياحية .
I want to take a sightseeing bus.
1MSA
عندي دوخة البحر. نجم ناخو دوايات؟
I'm seasick. May I have some medicine?
0Tunisian
أصبح بمقدوري شراء سيارة جديدة مؤخراً فقط .
I can afford to get a new car only recently.
1MSA
مين كاتب المسرحية؟
Who is the author of the play?
5Lebanese
هيدي قياسي .
It's just my size.
5Lebanese
انسى تبيني اين
Forget about it, do you want me to be crazy.
3Qatari
صحيح. يكون تمرين باهي.
That's right. It will be good practice.
0Tunisian
تذكرة القطار السريع بس حق القطار والكرسي اللي تحجزه.
The express tickets are good only for the train and seat you've reserved.
3Qatari
الغرفة ديالك، أسيدي.
Your room, sir.
2Morrocan
سأسافر .
I'm traveling.
1MSA
خلوا عندكم اشويه انسانيه
Have some humanity
3Qatari
متشرفين بمعرفتك.
Nice to meet you.
2Morrocan
انتوا اعيال عم اكبار مب اصغار اتهاوشون مثل اليهال
You are cousins, you are adults not young to fight like kids.
3Qatari
هاد لمدينا كولها خضورا.
This city's got to lot of greenery.
2Morrocan
ميسالش نخلي الكروسة هاذي لبرة مالاستقبال؟
Can I leave this cart outside the lobby?
0Tunisian
منzر شنو
what scene
3Qatari
بسباب العاصفة الثلجية، رحلات الخطوط الجوية الكندية صفر صفر واحد تلغات.
Due to the snowstorm, Canadian Airlines flight zero two one has been cancelled.
2Morrocan
فلم ملون بو اربعة وعشرين صورة، لو سمحت.
Twenty-four exposure color film, please.
3Qatari
خلص الوقت.
Time is up.
3Qatari
وإن كنتم تحيون إخوتكم فقط، فما الذي يميزكم عن الآخرين؟ أفلا يفعل حتى عابدو الأوثان ذلك أيضا؟
If you greet only your own people, what more are you doing than others? Even people who are ungodly do that.
1MSA
تمام، صار كل شي جاهز. هلأ رقم رحلتك الجديدة هوي صفر صفر تلاتة بتمشي بسبعتعش حزيران .
All right, you are all set. Now your new flight number is zero zero three leaving on June seventeenth.
5Lebanese
رجلة امنة .
Have a safe trip.
5Lebanese
فينا هيا لبريز لولا هنايا؟
What's the main catch around here?
2Morrocan
للأسف، اي. مكتبنا الرئيسي هني. وانت؟ هذي اول مرة تجي هني؟
Unfortunately, yes. Our head office is located here. How about you? Is it your first time here?
3Qatari
فيك تركبو حد الشباك إذا بتريد ؟
Can you set it up by the window, please?
5Lebanese
يا بنت الناس اسمعي كلامي
%pw Listen to me.
3Qatari
بيقرصوا .
They pinch.
4Egyptian
أزاي أول لنبع كولمبس ؟
How can I get to Columbus fountain?
4Egyptian
شو سعر علبة الدخان هيدي؟
What's the price of this cigarette case?
5Lebanese
أنا بريجيم، منشان هيك عملهن حصص زغيرة، عمول معروف .
I'm on a diet, so make it a small portion, please.
5Lebanese
و توا أنا حر ل شوية نهارات.
And now I'm free for a few days.
0Tunisian
ويهك صاير اصفر
Your face has become yellow.
3Qatari
كيفاش نمشي للبلاصة هاذي؟
How do I get to this place?
0Tunisian
واش كاين شي نادي ليلي هنا؟
Is there a discotheque around here?
2Morrocan
نجم نسترجعو؟
May I pick it up?
0Tunisian
تبغي كاتشب او خردل على هذي؟
Would you like ketchup or mustard on that?
3Qatari
اقتراحه قبل .
His suggestion was accepted.
1MSA
عيط للبوليس.
Call the police.
2Morrocan
فيه أوتوبيس؟
Is there a bus?
4Egyptian
الا اخ راشد ما سمعنا رايك
Mister Rashid,you didn't tell us your opinion
3Qatari
عايز اوضة بتطل على منظر كويس، من فضلك .
I'd like a room with as much of a good view as possible, please.
4Egyptian
ممكن اشوف قائمة الواين، لو سمحت؟
Could I see the wine list, please?
3Qatari
تقدر تعاوني نلقاه؟
Could you help me to find it?
2Morrocan
بدك تاخدو معك أو منبعتلك ياه؟
Will you take it with you or shall we send it?
5Lebanese
لالالالالا خلاص ما نبي
No no no, we no longer want your help
3Qatari
كم حد العمر؟
What's the age limit?
3Qatari
التليفزيون مش شغال.
The television's not working.
4Egyptian
شنطة جلد كبيرة.
It's a large leather bag.
4Egyptian
طاولة بحذا الشباك، عيشك.
A window table, please.
0Tunisian
بتاخد أدوية تانية؟
Are you taking any other drugs?
4Egyptian
بدي سيارة.
I'd like a car.
5Lebanese
ضاهرلي وليت نحبك.
I think I am falling in love with you.
0Tunisian