arabic
stringlengths
3
287
english
stringlengths
3
316
label
class label
6 classes
فيك تغيرلي تاريخ السفر من لندن عطوكيو؟
Could you change my flight date from London to Tokyo?
5Lebanese
ذلك لا بأس به .
That's okay.
1MSA
‏ التسجيل مب نفس الحين
The recording is not like now,
3Qatari
عندك بطاقة الرجعة؟
Do you have your return ticket?
5Lebanese
طلب آية
Jesus Is Asked for a Miraculous Sign
1MSA
انا؟ الشطرنج لعبة مثالية ليا.
Do I? Chess is a perfect game for me.
2Morrocan
واخا تاخد تصويرة معايا؟
Will you take a picture together with me?
2Morrocan
انجم نبدل الكراسي؟
Can I change the seats?
0Tunisian
آه، بصح . السما كا تبان خطيرة.
Yes, it does. The sky looks threatening.
2Morrocan
صاحبي يعاني من سخانة قوية.
My companion is suffering from a high fever.
0Tunisian
ف ستين داهيه انت وحوايجك
I don't care (Idiom} about you or your demands.
3Qatari
تقدر تفكر في شنو لازم اقول له؟
Can you think of what I should say to him?
3Qatari
عندنا خمسطعش اجازة وطنية.
We have fifteen national holidays.
3Qatari
ارجوك كلمني من الفندق أول ما توصل .
Please call me at the hotel as soon as you find it.
4Egyptian
الجو برد، مش كده؟
It's cold, isn't it?
4Egyptian
انا من اميركا .
I'm from the U.S.
5Lebanese
عليك أن تنتظر حوالي ساعة .
You'll have to wait about an hour.
1MSA
العفو. هذا شرف ليا.
You're welcome. It was my pleasure.
0Tunisian
لست بحاجة إلى أن تشكرني .
You don't need to thank me.
1MSA
ممكن تقف جنبنا هنا و انا بأخد كذا صورة؟
Can you stop around here as I want to take some pictures?
4Egyptian
فين كاينة البلاصة ديال المفقودات؟
Where's the lost-and-found?
2Morrocan
يعيشك وريني قواندوات، يعيشك.
Please show me some gloves.
0Tunisian
فيي ادفع عالطاولة؟
Can I pay at the table?
5Lebanese
عن اذنك، هالمقعد مأخود؟
Excuse me, but is this seat taken?
5Lebanese
جدي عمل سكتة قلبية ليلة الماضية .
My grandfather had a heart attack last night.
5Lebanese
تحت المقعد حدك .
Under the seat in front of you.
5Lebanese
حلمي تحقق.
My dream has come true.
0Tunisian
ل ليش الموظف
Why did the employee
3Qatari
اخاف ماعرف اغوص.
I'm a bit worried about whether I can dive well.
3Qatari
من فضلك سجل تقريراً بفقدان أمتعتي .
Please make out a loss report on my baggage.
1MSA
ما يبيلها تفكير
It's obvious.
3Qatari
شلون اقدر اروح مركز إيه بي سي؟
How can I get to the ABC Center?
3Qatari
كرسي في البلكونة، من فضلك .
A seat on the terrace, please.
4Egyptian
في شي سناك بار هون؟
Is there a snack bar here?
5Lebanese
حجز، عمول معروف.
Reservation, please.
5Lebanese
ما عندك شي احسن؟
Haven't you anything better?
3Qatari
من حماس
from Hamas
3Qatari
خذيت هواء.
I got influenza.
0Tunisian
لها كذا نقهاتها واحساسها
it has a distinct feelings and taste
3Qatari
احسبني معاك. خلنا نروح المحل اللي على الشارع.
I'm all for it. Let's go to the deli across the street.
3Qatari
وين انزل اذا ابغي اروح الساحل؟
Where do I get off for the beach?
3Qatari
انت امتى قلت اننا مفروض نسلم ورقتنا؟
When did you say we should hand in our paper by?
4Egyptian
بنمر ناخذك قدام الفندق.
We'll pick you up in front of the hotel.
3Qatari
تنجم تبدل تاريخ سفرتي من لندن لطوكيو؟
Could you change my flight date from London to Tokyo?
0Tunisian
تركت شنطتي هون، و هلق اختفت .
I left my bag here, and now it's gone.
5Lebanese
شحال دالوقت غادي نتسناو؟ عندي دبوس معدني على مستوى العظم.
I have a metal bone pin.
2Morrocan
لا، ما رحت نيويورك.
No, I didn't go to New York.
3Qatari
را عندك غارانتي مادا الحياة.
This comes with a life-long guarantee.
2Morrocan
الشرف يحسن ليا أنا.
The pleasure was mine.
2Morrocan
واش كاين شي وقت و تاريخ محدد؟
Is there a set time and place?
2Morrocan
سيد جيرو يامادا؟ تأكد حجزك على الرحلة، بتطير سبع ونص الصبح من شيكاغو.
Mr. Jiro Yamada? You're confirmed on that flight, leaving at seven thirty a.m. out of Chicago.
3Qatari
ألفين دولار. فلوس ولا بطاقة بنكية؟
Two hundred dollars. Cash or credit card?
2Morrocan
لكن يسوع قال لهم: «لا داعي لذهابهم، أعطوهم أنتم شيئا ليأكلوا.»
Jesus replied, "They don't need to go away. You give them something to eat."
1MSA
هذا الوظع العربي الحالي
this is the current Arab situation
3Qatari
لا نجعل السلطه
we don't let the authority
3Qatari
وجاوبهم وݣال: «فالحقيقة، إيليا غيجي هو اللول وغيصلح كلشي،
Jesus replied, "That's right. Elijah is supposed to come and make all things new again.
2Morrocan
تنجم تجرب لوتيل بي او لوتيل سي.
You might try the H Hotel or the C Hotel.
0Tunisian
كاينين شي وطيلات قل من خمسين جنيه لليلة؟
Will you tell me of some hotels under fifty pounds a night?
2Morrocan
عظيم . لدي مقعد بجوار النافذة . آه ، إذا كنت ترغبين في تبادل المقاعد بعد ذلك , يا آنسة .
Great. I have a window seat. Uh, if you'd like to trade seats later, miss.
1MSA
أين انزل حتى اذهب إلي الشاطئ ؟
Where do I get off for the beach?
1MSA
نحب كاش متاع مصورة.
I'd like a camera case.
0Tunisian
فهرب الرعاة إلى البلدة، وأخبروا الناس بما حدث للمسكونين بأرواح شريرة.
Those who were tending the pigs ran off. They went into the town and reported all this. They told the people what had happened to the men who had been controlled by demons.
1MSA
بدي كريم للايدين .
I'd like some hand cream.
5Lebanese
لان هدفنا مش الدعايه ولا الاعلان هدفنا ايجاد
Because our goal is not publicity and advertising our goal is to find
3Qatari
التعليم تعزز و القوة العسكرية ارتافعات.
education was emphasized and military power increased .
2Morrocan
بالمناسبة، الحوانيت الشاملة يقبلو شيكات سياحية؟
By the way, do department stores accept traveler's checks?
0Tunisian
سأعود هنا مرة أخرى غداً . ما هي مواعيد عملك ؟
I will come back here again tomorrow. What is your business hour?
1MSA
هذولا عليهم تخفيض اليوم؟
Are these on sale today?
3Qatari
ممكن تعيد اصدار الكردت كارد مالتي؟
Could you reissue my credit card?
3Qatari
انت مالك شغل
It's not your buisness
3Qatari
فهمت، احنا عندنا دكتورة في الفندق. برتب لها عشان تجي غرفتك قريب. عادي يجي معاها مدير الغرفة؟
I see, we have a hotel doctor. I'll arrange for her to come to your room soon. Is it all right if the room manager comes too?
3Qatari
ولي في الفلوكة سجدولو وقالوا: «بالحق إنت إبن الله!» يسوع يشفي ناس عندهم برشة أمراض ( مرقس ‏6‏:‏53‏-56 )
Then those in the boat worshiped Jesus. They said, "You really are the Son of God!"
0Tunisian
انا اتخرجت كطبيب من اليابان.
I brought my doctor's medical certificate from Japan.
4Egyptian
هل يمكنني استعارة مكواة ؟
Can I borrow an iron?
1MSA
واخا نزل ف الطريق؟
Can I get off on my way?
2Morrocan
أوه، لا. يلزمنا نكون لابسين للمسرح.
Oh, no. We should have dressed up for the theater.
0Tunisian
‏ الناس يعانوا في غزه
people are suffering in Ghaza
3Qatari
ميسالش ناخو طيارة كيما هكا؟
Is it okay to take a flight like this?
0Tunisian
سامحني. وين التاكسيفون؟
Excuse me. Where is a public telephone?
0Tunisian
ما في صابون بأوضتي.
No soap in my room.
5Lebanese
ما أضيق ٱلباب وأكرب ٱلطريق ٱلذي يؤدي إلى ٱلحياة، وقليلون هم ٱلذين يجدونه! الشجرة وثمرها
But the gate is small and the road is narrow that lead to life. Only a few people find it. A Tree and Its Fruit
1MSA
و انا متاكد ان الاخوان في مصر عارفين هذا وحريصين عليه
and i'm sure that the brothers in Egypt know this and circumspected about it
3Qatari
إذا بتريد فيك تصدرلي باسبورمؤقت؟
Would you please issue me an interim passport?
5Lebanese
ولما جاء إلى وطنه كان يعلمهم في مجمعهم حتى بهتوا وقالوا: «من أين لهذا هذه ٱلحكمة وٱلقوات؟
He came to his hometown of Nazareth. There he began teaching the people in their synagogue. They were amazed. "Where did this man get this wisdom? Where did he get this power to do miracles?" they asked.
1MSA
من فضلك عايز اعمل مكالمة خارجية.
I'd like to make a long distance call, please.
4Egyptian
كا نفيق مع الستة ديال الصباح كل نهار.
I get up six o'clock every day.
2Morrocan
ستة و تلاتين صورة، عمول معروف.
Thirty-six exposure, please.
5Lebanese
ف البدايه دعينا نتفق على المصطلح المستخدم حاليا
At first, let's agree on the currently used term
3Qatari
ممكن تبتدي عالساعة تلاتة الضهر . لو عايز تأجر معدات، من فضلك تعالى النادي على تلاته الا ربع .
We can put you in at three p.m. If you need to rent some equipment, please come to the clubhouse at a quarter to three.
4Egyptian
هل يمكنني الغطس حينما يكون البحر هائجاً ؟
Can I dive when the sea is rough?
1MSA
هو نوعا ما فضفاض برشا من هوني.
Here it's a little too loose.
0Tunisian
كيف تربط حزام المقعد ؟
How do you fasten the seat belt?
1MSA
كثيرها عمل وقليلها تنزه .
Mostly business and a little sightseeing.
1MSA
وٱلعدو ٱلذي زرعه هو إبليس. وٱلحصاد هو ٱنقضاء ٱلعالم. وٱلحصادون هم ٱلملائكة.
The enemy who plants them is the devil. The harvest is judgment day. And the workers are angels.
1MSA
عيل، شلون عن ذيلا؟
Then, how about these?
3Qatari
تلاثة ليالي.
Three nights.
0Tunisian
مختلفين في بعظ ان هل انرجع ارظنا اليوم او انرجعها بكره
who differ with each other should we get back our land today or tomorrow
3Qatari
رح أخد وجبتين من نودلز موريسوبا.
I'll have two servings of morisoba noodles.
5Lebanese
اوو، لا. غي خطأ. غادي ندخل ل يابان ماعندي تا ريال.
Oh, no. I knew this was a mistake. I'm going to return to Japan as a poor man.
2Morrocan
رح فرجيك داير مندار .
I'll show you around.
5Lebanese