arabic
stringlengths
3
287
english
stringlengths
3
316
label
class label
6 classes
طون مع واسابي إذا بتريد .
The tuna with wasabi, please.
5Lebanese
سامحني.
Excuse me.
0Tunisian
انتم الخليجيين و اوبيك و الدول
you Gulf citizens and OPEC and countries
3Qatari
انتظر قدام مكتب الاستعلامات، لو سمحت.
Wait in front of the information counter, please.
3Qatari
هل لك أن تحضر لي شاي وخبز وزبد ؟ هذه غرفة رقم اثنان صفر ثلاثة أربعة .
Will you bring me some tea and bread and butter? This is room two o three four.
1MSA
وأت كنت ماشي عبرودواي.
When I was walking along Broadway.
5Lebanese
شاف ولد لابس القميص اليديد اللي تونا انا وياك شريناه من فيلاجيو
He saw Waleed wearing the shirt we just bought from Villagio,
3Qatari
بغيت خمسين غرام من هاد للحم، عفاك.
I'd like fifty grams of this meat sliced, please.
2Morrocan
هذا غريب، نتكلم لنقلي خير وقت إلى نكون سكران.
It's strange, but I can speak English better when I'm drunk.
0Tunisian
انا عندي مشكلة ما بقيتش بأشوف عربية صاحبي قدامي في الطريق .
I have difficulty in losing sight of my friend on the way.
4Egyptian
بغيت أأجر سيارة متوسطة حق ثلاث ايام.
I'd like to rent a mid-size car for three days.
3Qatari
أرفع ايديك .
Put your hands in the air.
4Egyptian
فيرشوني دهان سير
So, so they are bribing me, this is a sop.
3Qatari
مافي شي ما ايصير
There is nothing that won't work.
3Qatari
ممكن تعطيني التنابر ديال الرسائل لليابان؟
May I have stamps for letters to Japan?
2Morrocan
عايز شيبسي .
I'd like some crisps.
4Egyptian
‏ بالمبارك بالمبارك يا يمه
Congratulations, Congratulations Oh! daughter.
3Qatari
انا كان.
I'm Ken.
0Tunisian
عبدالرحمن انا قاطع
Abdulrahman, I had already quit
3Qatari
إنه حرير صناعي , لذا يمكن غسله .
It's rayon, so it's washable.
1MSA
ضيعت عدستي.
I've lost one of my contact lens.
3Qatari
واخا تعاوني نلقا الباكاج ديالي؟
Could you help me find my baggage?
2Morrocan
اظن هذي كرسيي.
I think that's my seat.
3Qatari
ها هو الاسم الكامل و العنوان ديالي.
Here is my full name and address.
2Morrocan
من فضلك أعد محضر سرقة .
Please make out a theft report.
1MSA
لصحتك.
To your health.
5Lebanese
لقد بكرت قليلا , هل كل شيء على ما يرام ؟
I'm a little early, is it all right?
1MSA
اخدت اى برتفان؟
Have you got any oranges?
4Egyptian
هيدا لازم يكون إلك . شوفير التاكسي وصلو هالصبح .
This must be yours. The taxi driver dropped it off this morning.
5Lebanese
فييا تبوريشا.
I have the shivers.
2Morrocan
اركب اتوبيس ايه علشان اوصل لمسله واشنطن؟
What bus do I take to the Washington Monument?
4Egyptian
عندك أطباق اكل شعبي؟
Do you have any local dishes?
4Egyptian
اى واحد من دول هو اخر لون؟
Which of these is the latest color?
4Egyptian
ممكن تبص جوا الشنطة ديه، كمان؟
Will you check inside this bag, too?
4Egyptian
بقداش جواب مصوقر لفرانسا؟
How much is it to send a registered letter to France?
0Tunisian
بغيت نعاودو.
I want it re-issued.
2Morrocan
امتى القطر ده حيتحرك؟
What time does this train leave?
4Egyptian
عايز واحد متين .
I'd like a sturdy one.
4Egyptian
شوي زيادة منحدر .
It's a little too steep.
5Lebanese
عندكم تخفيض للأقامة الطويلة لمده اسبوع؟
Do you have a discount for weekly stay?
4Egyptian
وقدم دعم كان دعم يعني يقدر عني ويشكر عليه
He offered support, we thank him for it
3Qatari
الماي مو قاعد يصير حار كفاية.
The water won't get hot enough.
3Qatari
فرجيني شوية كنزات بيلبقوا مع هيدا .
Show me some sweaters that go with this.
5Lebanese
اهلا. معاك كارول براون. تعديلي سوزان؟
Hello. This is Carol Brown speaking. May I speak to Susan?
0Tunisian
في تلاتة منا.
There are three of us.
5Lebanese
تقلي اش فما اليوم في التلفزة؟
Could you tell me today's TV program?
0Tunisian
في هذه الحالة , يوجد جدول بالتعريفات بجوار مقعد السائق .
In this case, a fare table is found near the driver's seat.
1MSA
بدي غسيل و تنشيف .
I'd like a shampoo and blowdry.
5Lebanese
النموذج في يكون أكتر سهل الإستخدام .
The model could be more user-friendly.
5Lebanese
‏ ميه وسبعين ف العام الماضي الامارات سته وستين هزا العام متوقع كانت سبعه وخمسين
one hundred and seventy last year UAE sixty six this year and it was anticipated to be seventy five
3Qatari
اشتاذ جيرو يامادا؟ اكدنالك الحجزعهالرحلة، بتطير من شيكاغة عالسبحة و نص الصبح .
Mr. Jiro Yamada? You're confirmed on that flight, leaving at seven thirty a.m. out of Chicago.
5Lebanese
نحب ناخو كار متاع سياحة.
I want to take a sightseeing bus.
0Tunisian
بدي بيرا إذا بتريد .
I'd like a beer please.
5Lebanese
كلم دكتور بسرعة، لو سمحت.
Call a doctor quickly, please.
3Qatari
لا خميس ولدنا يستاهل
Yea, our son Khamees deserves all the best
3Qatari
اعرف حريمنا عدل ايموتون ف اللبناني
I know our ladies, they love the lebanese.
3Qatari
ف يتوقف عن لعب الرياضه
And he stops playing sport.
3Qatari
انا جاي من المانيا .
I come from Germany.
4Egyptian
أريد بعض القطرات .
I'd like some drops.
1MSA
‏ التنميه البشريه والتنميه الاقتصاديه والتنميه المستدامه والتنميه البيئيه
Human development, economic development, sustainable development, environmental development
3Qatari
الاكثرية اوروبا.
Mainly Europe.
0Tunisian
مرحباً عند آير فرانس للطيران.
Welcome aboard Air France.
2Morrocan
هادا مركز التجارة لي عاد تبنى.
That's the Trade Center just completed.
2Morrocan
بغيت جيز برقر مع كل شي، بطاطس وشيك فراولة.
I'd like a cheeseburger with everything, fries and a strawberry shake.
3Qatari
أبحث عن أمتعتي .
I'm looking for my baggage.
1MSA
خمسة و عشرين دولار فيهم حق الكار، الدليل، و الدخول.
Twenty-five dollars including bus charge, guide and admission fees.
0Tunisian
الافكار ماي اذا اتحبين اذكرها من بعظ المشاريع اللي تعرظ والا
The ideas, donno if you want me to mention some of the projects presented or
3Qatari
ابغي ارجع الفندق عشان ادور كاميرتي.
I want to return to the hotel to find my camera.
3Qatari
كم يكلف ارسال هالطرد بالجو؟
How much will it cost to this package to send by air?
3Qatari
مفروض اخد بالطو معايا؟
Should I take a coat with me?
4Egyptian
امي ماتت .
My mother died.
4Egyptian
تقدر تقترح رحلات صباحية زينة؟
Can you suggest any good day trips?
3Qatari
هل نتنازل عن القظيه الفلسطينيه
will it give up the palestinian cause
3Qatari
شو اهم شي هون؟
What's the main catch around here?
5Lebanese
متل ما أنا ضعيف بالكاميرا، بفتكر إنو الكاميرا السهلة التصوير يمكن تكون أحلى إلي .
As I'm weak in camera, I think the easy-to-shoot camera may be better for me.
5Lebanese
الرقم واحد تنين تلاتة اربعة خمسة ستة سبعة تمانة.
The number is one two three four five six seven eight.
5Lebanese
ايه هى عمليه شيل الزايدة؟
What's an appendectomy?
4Egyptian
ممكن تقول ليا منين نوصل لتما؟
Can you tell me how to get there?
2Morrocan
ممكن أخد فطاري دلوقتي؟
May I have breakfast now?
4Egyptian
ابو فهد هذي اشينطر عشان ايوقع المعامله
What is he waiting for?
3Qatari
منجمش نفهم حتى شاي ملي ايقولو فيه إناس إلي دايرين بيا.
I can't understand anything the people around me are saying.
0Tunisian
بص، فيه واحده من شنطي مش شايفها .
Well, one of my suitcases hasn't shown up.
4Egyptian
سأنقص عشرين بالمائة من السعر .
I'll take twenty percent off the price.
1MSA
طيب، اى نوع من الاكل انت بتحبة؟
Well, what kind of food do you like?
4Egyptian
في بيتبي واتمد ايدك علي
You hit me in my house !
3Qatari
كاين شي حاجا سبيسيال ديال هنا؟
Are there any local specialties?
2Morrocan
مسامحة. انا غريب عن هني. تبغي اسأل لك الرجال؟ لحظة، لو سمحت.
I'm sorry. I'm stranger around here. Shall I ask the man for you, if you like? One moment, please.
3Qatari
ممكن تعطيني رقم تلفونك، لو سمحت؟
May I have your phone number, please?
3Qatari
امش مجمعين عقب لف يمين.
Go two blocks and turn to the right.
3Qatari
جيب ليا لفطور، عفاك.
Please bring me a breakfast.
2Morrocan
زميلي، سيد تاكيمي، اقترح اني اكلمك. هو واحد من مرضاك.
My colleague, Mr. Takemi, suggested I call you. He's one of your patients.
3Qatari
فيك تخليلي هالمقعد؟
Can you save this seat for me?
5Lebanese
لازم روح عالمطار الساعة تماني الصبح .
I have to get to the airport by eight o'clock in the morning.
5Lebanese
فيي إخد بطاقتين للمقاعد المحجوزة؟
May I have two tickets for the reserved seats?
5Lebanese
ديه عالطريق، حضرتك .
It's on its way, sir.
4Egyptian
خمسة و عشرين دولار شاملة اجرة الاوتوبيس، المرشد و رسوم الدخول .
Twenty-five dollars including bus charge, guide and admission fees.
4Egyptian
اوه، كاي بين محطات ديال الطوبيس و ديال الميترو. نقدر ناخدو؟
Oh, it shows subway stations and bus stops. May I keep it?
2Morrocan
ممكن المينيو؟
May I have the menu?
4Egyptian
خلاص يابوك
Ok, my son
3Qatari
المهم هو السيطره على التظخم اولا
what's important for now is to control the inflation
3Qatari