arabic
stringlengths
3
287
english
stringlengths
3
316
label
class label
6 classes
ما التكلفة إذا تركت السيارة ؟
What is the cost if I leave the car?
1MSA
غادي نجي نشوفك نهار الجمعة معا العشرة.
I'll come to see you at ten o'clock on Friday.
2Morrocan
وين محطة الباص للسنترال بارك؟
Where is the bus stop for the Central Park?
5Lebanese
ممكن تقترح علي اماكن زينة للسياحة في هالمدينة؟
Could you recommend some interesting places for sightseeing in this town?
3Qatari
يعني مصر اكبر من الترظيه
i mean Egypt is big for satisfation
3Qatari
هل لى أن أجرب المقاس الأكبر التالي ؟
Could I try the next larger size?
1MSA
حق ادرس.
To study.
3Qatari
احس هذي واجد غالي. ما عندك واحد بسعر أنسب؟
I think it's too expensive. Don't you have a more reasonable price?
3Qatari
اديه بدا عاليابان؟
How long does it take to Japan?
5Lebanese
طلبت تلاثة كيسان تاي. ياخي جابولنا كان زوز.
I ordered three cups of tea. But we only got two.
0Tunisian
منسميه جبل بي. بيبعد عشرين ميل من هون .
We call it B Mountain. It's about twenty miles from here.
5Lebanese
معاج حق يمه
You are right mom.
3Qatari
فما مرايا؟
Is there a mirror?
0Tunisian
باش نبعثو حد من الحماية.
We will send someone from security.
0Tunisian
نحب نبعث كارت بوستال لليابان بالطيارة.
I'd like to send this postcard to Japan by air-mail.
0Tunisian
ابغي ارسل برقية.
I'd like to send cablegram.
3Qatari
هو ضعيف او قابل للكسر؟
Is it fragile or breakable?
3Qatari
وعلى راسها الولايات المتحده الامريكيه المستهلك الاول للطاقه النفطيه ف العالم
and on top of them is the United States of America which is the world's biggest consumer of oil
3Qatari
تخرج واشتغل
He graduated, and got a job
3Qatari
عندك غرفة حق الليلتين الجايات؟
Do you have a room available for the next two nights?
3Qatari
إبراهيم ولد إسحاق. وإسحاق ولد يعقوب. ويعقوب ولد يهوذا وإخوته.
Abraham was the father of Isaac. Isaac was the father of Jacob. Jacob was the father of Judah and his brothers.
1MSA
مم. خاصني نسا شوييا لخدما.
Hooray. I get to get away from my job for a while.
2Morrocan
خليني افقد اذا بمحلنا التاني موجود بالمخزن عندن.
Let me check with our other store to see if they have it in stock.
5Lebanese
انا حأكلم المدير .
I'm calling the manager.
4Egyptian
وانتشرت الأخبار عنه في كل بلاد سورية، فأحضروا إليه كل المرضى المصابين بأمراض وآلام مختلفة، والمسكونين بأرواح شريرة، والمصابين بالصرع والمشلولين، فشفاهم يسوع.
News about him spread all over Syria. People brought to him all who were ill with different kinds of sicknesses. Some were suffering great pain. Others were controlled by demons. Some were shaking wildly. Others couldn't move at all. And Jesus healed all of them.
1MSA
أنا مدبرة منزل .
I'm a homemaker.
1MSA
دفعت فيه كام؟
How much did you pay for it?
4Egyptian
لو سمحت. ممكن تخبرني متى بتجهز صوري؟
Excuse me. Could you tell me when my photos will be ready?
3Qatari
نزلني في المحطة الجاية.
Let me off at the next stop.
3Qatari
إينا دوا دالبرد اطلبتي؟
Which cold medicine do you recommend?
2Morrocan
في شي حابب تشوفو؟
Is there anything you'd like to see?
5Lebanese
آما التلامذة خافوا وقتلي شافوه يمشي فوق الماء وقالوا: «هاذا خيال!» وبداوا يصيحوا مالخوف.
They saw him walking on the lake and were terrified. "It's a ghost!" they said. And they cried out in fear.
0Tunisian
إذا بتريد حط فيلم بهالكاميرا .
Please put a role of film in this camera.
5Lebanese
عمول معروف قول لإستاذ توماس إني باقي بأوتيل الهيلتون .
Please tell Mr. Thomas I'm staying at the Hilton Hotel.
5Lebanese
ها هو الاسم الكامل و العنوان ديالي.
Here is my full name and address.
2Morrocan
اه. يعرفنا حاشتنا بحوايج.
Oh. He knows we want clothes.
0Tunisian
نحب نذوق الماكلة اليابانية. ياخي تنجم طيبهالي.
I'd like to try some Japanese food. Cook some for me.
0Tunisian
نعم ظمن التصنيف
yes it is among the world rankings
3Qatari
لو سمحت وريني الخريطة ديه .
Please show me on this map.
4Egyptian
كم يبلغ سعر الليلة ؟
How much is it for a night?
1MSA
احنا اشلنا بهالسوالف
why bother
3Qatari
الرز هو الاكلة الاساسيه في اليابان .
The main diet in Japan is rice.
4Egyptian
ممكن تاخدنا لكراسي سي تسعتاشر و سي عشرين؟
Could you take us to the seats C nineteen and C twenty?
4Egyptian
كان في دم بخروجي.
There was blood in my stool.
5Lebanese
العشرة واقفة. هادا هو الساروت ديال الغرفة ديالك . الغرفة ديالك هي خمسة و اربعين-تلاتة و تلاتين. الحمال غادي يهز ليك الباكاج ديالك.
Ten o'clock. This is your room key. Your room is fifty-four-thirty-three. The bellboy will take your baggage up for you.
2Morrocan
خلينا نتقابل في المطعم .
Let's meet at the restaurant.
4Egyptian
رد لي دولارين.
Give me two dollars back.
3Qatari
متهيألي حنعمل . اشكرك كتير .
I think we will. Thanks a lot.
4Egyptian
ميزانيتي اقل من خمسين دولار حق الليلة.
My budget is under fifty dollars for a night.
3Qatari
توا محلول؟
Is it open now?
0Tunisian
الحمدلله لا كان يوم مميز جدا اتوقع وكل القنوات لربما ركزت على هذا الحدث بشكل اكبير
Thanks God, it was a very special day, I assusme, all the chanels foucused on that event to a great extent
3Qatari
الصراحة، انا نباتي. ما اكل لحم.
Actually, I'm a vegetarian. I don't eat meat.
3Qatari
أما أنا فأقول لكم: أحبوا أعداءكم، وصلوا من أجل الذين يضطهدونكم،
But here is what I tell you. Love your enemies. Pray for those who hurt you.
1MSA
فين يا عم شكلك محطوط عالصامت ما تدينا وحده من بتوع زمان يا عم
What's wrong man, where is your voice, why don't you talk like before
3Qatari
ما هي أسرع وجبة ؟
What is the fastest meal?
1MSA
او بقوه السوق
or market power
3Qatari
اووه، تمام . اديك هنا .
Oh, yes. Here you are.
4Egyptian
مبلغ تافه اي يعني انا احين على تعبي ذي كله مليون دولار واحد بس
it's a small amount of money, only one million dollar for all these efforts
3Qatari
ممكن اطبخ بنفسي؟
Can I cook for myself?
4Egyptian
تفضل، اقعد.
Have a seat, please.
0Tunisian
بغيت همبرقر تيك اوي.
I'd like a hamburger to go.
3Qatari
تعطل التلفاز .
The television is broken.
1MSA
هم المبتئين مش كويسين؟
Are beginners no good?
4Egyptian
واش كاين شي سناك بار هنايا؟
Is there a snack bar here?
2Morrocan
هل تعتقد أني أستطيع محاولة طلاء أظافري بنفسي ؟
Do you think I can try to paint my nails by myself?
1MSA
كتيت الشوربة.
I spilled soup.
3Qatari
هذا صالح لمدة أربعطاشن يوم؛ تنجم مالا تستعملو حتى نهار تلاثا وعشرين.
This is valid for fourteen days, so you can use it till the twenty-third.
0Tunisian
مأجر عربية ولا خدمة طلب عربية توصلك؟
Do you have rental or pick up service?
4Egyptian
اش بان ليك زعما نوصل ل كونصير معا ستا؟
Can I get to the concert hall by six?
2Morrocan
اول متصل حمد المري تساءل عن
first caller was hamad al marri he was wondering
3Qatari
افرحوا وابتهجوا، لأن مكافأتكم ستكون عظيمة في السماء. لأنهم هكذا كانوا يضطهدون الأنبياء الذين عاشوا قبلكم أيضا. ملح ونور
Be joyful and glad. Your reward in heaven is great. In the same way, people hurt the prophets who lived long ago. Salt and Light
1MSA
ايه رأيك في شوية قهوة او اى حاجه تانية؟
How about some coffee or something?
4Egyptian
بتجيك داخل الشنطة، بعد؟
Will you check inside this bag, too?
3Qatari
يعني انت ما اتعرف سعيد
Don't you know saeed
3Qatari
واخا تجيب ليا لغطا، عفاك؟ را باردا هاد الشومبر.
Could you bring me some blankets, please? It's very cold in this room.
2Morrocan
ما عاد يتحمله الشارع اذا انتحمله كمسؤولين الشارع العربي
that the street can no longer bare it, if we tolerated as officials of the Arab street
3Qatari
وݣال ليه يسوع: «أجي!» وهو ينزل بطرس من الفلوكة ومشى فوق الما لجهة يسوع.
"Come," Jesus said. So Peter got out of the boat. He walked on the water toward Jesus.
2Morrocan
لس الوزراء ضد زياه الرواتب
and in the council of ministers, against raising saleries
3Qatari
البيرة هاذي مسطحة.
This beer is flat.
0Tunisian
واو. ما كنت عارف بدا عالقليلة شهر لاخد كريدت كارد .
Gee, I didn't know it takes at least a month to get a credit card.
5Lebanese
كانقلب على شال ديال لحرير .
I'm looking for a silk scarf.
2Morrocan
اكدوا ان في موظفين بينقلونهم فرع الوزاره اليديد ف ادخان
is that, it has been confirmend that some employees will be moved to the new branch of the ministry, in Dukhan
3Qatari
عندك تريبلي ديال اليفر ديالي.
You have three times as many books as I have.
2Morrocan
ضربني البرد.
I have a cold.
2Morrocan
عندي تذكرة لديدرويت تغادر الساعة الحادية عشر صباحاً .
I have a ticket to Detroit which departs at eleven a.m.
1MSA
عندك واحده اكبر؟
Do you have a bigger one?
4Egyptian
إن جهتي هي طوكيو .
My destination is Tokyo.
1MSA
تبدل ليا الرويضا، عفاك؟
Would you change the tyre, please?
2Morrocan
الاسم سوزوكي.
The name is Suzuki.
3Qatari
بغيت شوية سجق، لو سمحت.
I'd like some sausage, please.
3Qatari
رظاك يا يبه
Your contentment, Oh! father
3Qatari
ألم يأت بعد ؟
Has he not come yet?
1MSA
تمام، ده بتوريني محطات المترو و الاتوبيس . ممكن اخليه معايا؟
Oh, it shows subway stations and bus stops. May I keep it?
4Egyptian
عندك فكرة انت رايح فين؟
Have you any idea where you are going?
4Egyptian
هل لك أن تطبع اسمي وعنواني على رأس الخطاب ؟
Could you print my name and address on the letterhead?
1MSA
عمفتش عسوفينير لرفيقي .
I'm looking for a souvenir for a friend of mine.
5Lebanese
هو مكتب البريد ده قريب؟
Is the post office near by?
4Egyptian
لو سمحت حولني على اكستنشن ثلاثمية وثلاثة.
Please put me through to extension three zero three.
3Qatari
وين اللوبي؟
Where is the lobby?
3Qatari
فيك تبعت هالباكيدج ببريد الكتب؟
Can you send this package at the book rate?
5Lebanese