arabic
stringlengths
3
287
english
stringlengths
3
316
label
class label
6 classes
مشوه هذا.
This is warped.
0Tunisian
أحتى ٱلآن لا تفهمون؟ ولا تذكرون خمس خبزات ٱلخمسة ٱلآلاف وكم قفة أخذتم؟
Don't you understand yet? Don't you remember the five loaves for the 5,000? Don't you remember how many baskets of pieces you gathered?
1MSA
طويل الطريق لفندق الهيلتون؟
Is it a long way to the Hilton Hotel?
3Qatari
ممكن تطرشه اليابان اذا طلبته الحين؟
Could you send it out to Japan if I order it now?
3Qatari
يسلمو . إنت كمان .
Thanks. You too.
5Lebanese
هل لك أن تستفسر عنها لطوكيو ؟
Could you inquire about it to Tokyo?
1MSA
هذي الكار صحيحة متع مطار يابان؟
Is this the right bus for Japan Air Lines?
0Tunisian
أريد أن أغادر يوماً قبل الميعاد .
I want to leave one day earlier.
1MSA
بدي اخد جولة البحر بخليج سان فرنسيسكو .
I'd like to take the San Francisco Bay excursion cruise.
5Lebanese
عمول معروف بعات هالسيارة للأوتيل بكرا عالتماني الصبح .
Please send this car to the Hotel by eight a.m. tomorrow.
5Lebanese
يصير ترد تكلمني بعدين؟
May I ask you to call me back later?
3Qatari
‏ انا يوم شخصت قبل خمس لست سنوات
When I was diagnosed before five to six years,
3Qatari
حسن ، يمكنك أن تأخذ جراي لاين إير شاتل أو ذا كاري إيرورت إكسبريس .
Well, you can take the Gray Line Air Shuttle or the Carey Airport Express.
1MSA
خمسين ف لميا من تمانو؟
Fifty percent off the ticketed price?
2Morrocan
توه عاد امس ماخذ وكالتهم
He only took their agency yesterday.
3Qatari
تذكرة ذهاب وعودة إلى ميامي ، من فضلك .
A round-trip ticket to Miami, please.
1MSA
مذاق هذا العنب جيد .
This grape tastes good.
1MSA
فإني ٱلحق أقول لكم: إن أنبياء وأبرارا كثيرين ٱشتهوا أن يروا ما أنتم ترون ولم يروا، وأن يسمعوا ما أنتم تسمعون ولم يسمعوا.
What I'm about to tell you is true. Many prophets and godly people wanted to see what you see. But they didn't see it. They wanted to hear what you hear. But they didn't hear it.
1MSA
مزيان هادشي. غادي يعاون شحال من شاريكا.
That's interesting. It would be useful for many companies.
2Morrocan
هذي الشغالة. تحتاج شي؟
It's the maid. Do you need anything?
3Qatari
خاصك تخلص خمسا دولار و خمساوعشرين سانت ف التلاتة د الدقايق للي جايين.
Please deposit five dollars and twenty-five cents for the next three minutes.
2Morrocan
أيوة . حابب أشتري سوية هدايا تذكارية . تنصحني بحاجه معينة؟
Yes. I'd like to buy some souvenirs. Could you recommend something typical?
4Egyptian
جروحها خطيرة.
She's seriously injured.
0Tunisian
حطوها ف المزانيه
They priced it in the budget
3Qatari
او و مع وجود الالغام و ال الاسلحه
Or with the presence of mines and weapons
3Qatari
انا من اليابان .
I'm from Japan.
4Egyptian
لماذا هذه الشورتات البوكسر باهظة الثمن ؟
Why are these boxer shorts so expensive?
1MSA
واقيلا لاشي هوا هاداك. واخا تقلب؟
I think this may not be correct. Could you check it?
2Morrocan
مسكين على قد حاله
Poor man, he's needy
3Qatari
هذا يتغسل؟
Is this washable?
0Tunisian
انزين حبيبتي يالله مع السلامه
Alright darling, bye-bye.
3Qatari
فإذا كان الشيطان يطرد الأرواح ويحارب ذاته، فكيف يمكن أن تصمد مملكته؟
If Satan drives out Satan, he fights against himself. Then how can his kingdom stand?
1MSA
تاخذون دولار؟
Do you accept dollars?
3Qatari
في نهاية الممر في الطابق السابع. خذ اللفت على يمينك.
It's at the end of the corridor on the seventh floor. Take the elevator on your right, please.
3Qatari
ممكن تحتفظ بأشيائي الغالية؟
Will you keep valuables for me, please?
3Qatari
يكفي ٱلتلميذ أن يكون كمعلمه، وٱلعبد كسيده. إن كانوا قد لقبوا رب ٱلبيت بعلزبول، فكم بٱلحري أهل بيته!
It is enough for the student to be like his teacher. And it is enough for the servant to be like his master. If the head of the house has been called Beelzebub, what can the others who live there expect?
1MSA
كاينين زوارق كايديو لجزيرة الحرية من منتزه باتري.
There is a ferry for Liberty Island from Battery Park.
2Morrocan
كان طويل وأزعر.
He was tall and had blond hair.
0Tunisian
شلون بغيت فواتيرك؟
How would you like your bills?
3Qatari
ايه، عنا واحد بطل عالمحيط .
Yes, we have one with an ocean view.
5Lebanese
واخا توريني فين نقدر نصرف هاد لفلوس؟
Could you show me where I can exchange money?
2Morrocan
«سيسلم الأخ أخاه للقتل، وسيسلم الأب ولده. وسينقلب الأولاد على والديهم ويقتلونهم.
"Brothers will hand over brothers to be killed. Fathers will hand over their children. Children will rise up against their parents and have them put to death.
1MSA
معصمي واجعني .
My wrist hurts.
4Egyptian
بربي انعتني على مطعم معقول الجو فيه باهي.
Please tell me a reasonable restaurant with a good atmosphere.
0Tunisian
لشخص واحد ؟
For one person?
1MSA
أود أن أذهب للتزلج لفترة تبلغ حوالي أسبوع . هل لديك أي عروض للتزلج ؟
I'd like to go skiing for about a week. Do you have any ski package tours?
1MSA
باص اي رقم؟
What number bus?
3Qatari
كم يتقاضى المرشد في اليوم ؟
How much does a guide charge for a day?
1MSA
غادي نصيفطو السيكيريتي.
We will send someone from security.
2Morrocan
ما هي المنتجات المحلية لهذه المنطقة ؟
What are the local products of this area?
1MSA
بزربا، عفاك.
Express, please.
2Morrocan
لو سمحت أستدعي تاكسي عالساعة اتنين الضهر .
Please call a taxi at two p.m.
4Egyptian
حسنا ، آنسة سوزوكي ، لديك حجز على طائرة اثنين ثلاثة عشر التي تغادر غدا في الثالثة مساء . من فضلك سجلي اسمك في الساعة الثانية .
Okay, Ms. Suzuki, you have a reservation on flight two thirteen leaving tomorrow at three p.m. Please check in by two o'clock.
1MSA
عرفتش حاجة على فاليجتي بالصدفة؟
Do you happen to know anything about my suitcase?
0Tunisian
‏ بحد ذاتا ب
by itself
3Qatari
أين الهاتف ؟
Where's a phone?
1MSA
او على احساب السعوديه
or the expense of Saudi Arabia
3Qatari
اي، لازم نزيدو نثبتو في الحكاية. موافق عالامكانية هاذي، سي كنان، و تعرض النتيجة علي سي ناكاياما في اقرب وقت ممكن؟
Yes, that sounds like something to be looked into further. Would you consider that possibility, Mr. Keenan, and report your findings to Mr. Nakayama as soon as you can?
0Tunisian
سمح لي، كلشي عامر فالعطلة ديال الكريسماس، و لكن عندنا بلاصة نهار تنين و عشرين ديسمبر.
Sorry, it's fully booked for the Christmas holiday season, but we do have a seat on December twenty-second.
2Morrocan
يا اخي مرته هذي شنو
What's with his wife
3Qatari
باش نخلص إسباس، أما خليني نثبت، يعيشك. متاع شنيا ها المبلغ؟
I'll pay in cash, but let me read it, please. What's this charge for?
0Tunisian
انتي شريكه معاهم
you are a partner
3Qatari
إتصال دولي، عمول معروف .
An international phone call, please.
5Lebanese
ممكن تساعدني، إذا سمحت ؟
Will you help me, please?
4Egyptian
واش عندنا لوقت باش نضورو ف لماغزا لداخل؟
Do we have time to see the inside of the gallery?
2Morrocan
بشحال بعيد من لمحطا؟
How far is it from the station?
2Morrocan
فيك تنصح بجولة لمعالم المدينة؟
Can you recommend a sightseeing tour?
5Lebanese
زين انت اشيظمن لك اذا شالوه ايحطونك بداله
So, what guarantees for you, if he is out of power, they will put you in his position?
3Qatari
و ان هناك عقود لمصريين يعملون ف الوظائف سواء ف الجمعات او وظائف كبرى
and there are contracts for Egyptiens who work either in universities or major posts
3Qatari
يكونو حاضرين غدوة. اما بالخدمة الخاصة متاعنا، اليوم العشية.
They'll be ready by tomorrow. But with our special service, by this evening.
0Tunisian
ممكن تعطيني دوا للمعدة؟
Could I have some stomach medicine?
3Qatari
لاء يسلمو، هيدا كل شي .
No thanks, that's all.
5Lebanese
عن اذنك بدي روح عزو برونكس . اي احسن طريق لأوصل لهونيك؟
Excuse me. I'd like to go to the Bronx Zoo. What's the best way to get there?
5Lebanese
مرحباً . إلى باريس من فضلك .
Hello. To Paris, please.
1MSA
عندك حساسية م الدواء؟
Do you have any allergies to medicine?
0Tunisian
لا هذي متاكد منها
No, I'm very sure about this.
3Qatari
من فضلك طلعلنا شيال .
Please send up a porter.
4Egyptian
أوك. عندك بس بطاقة وحدة للراشدين؟
Okay. Do you have just one adult ticket?
5Lebanese
حأقعد تلات ليالي .
I'll stay for three nights.
4Egyptian
خدمة من انا نوع؟
What kind of job?
0Tunisian
عايزين نلعب تنس . فيه اى ملعب عام قريب من هنا؟
We'd like to play tennis. Are there any public courts around here?
4Egyptian
نحب كاس ماء بارد.
I'd like a glass of cold water.
0Tunisian
واش تقدر تلقى ليا مربية أطفال؟
Can you find me a babysitter?
2Morrocan
تذكرة رايح جاي لميامي، من فضلك.
A round-trip ticket to Miami, please.
4Egyptian
عندن أداء مباشر؟
Do they have live performances?
5Lebanese
بنهده عليه
and he will handle that
3Qatari
وݣال يسوع للراجل اللي يده مشلولة: «مد يدك!» ومدها، وهي تولي صحيحة بحال اليد لخرى.
Then Jesus said to the man, "Stretch out your hand." So he stretched it out. It was as good as new, just as good as the other hand.
2Morrocan
ممكن أحط شنطي هنا؟
Can I put my luggage here?
4Egyptian
وين الجامعة؟
Where is the university?
3Qatari
العنب هذا بنين.
This grape tastes good.
0Tunisian
أنا أتبع نظام غذائي للتخسيس ، لذلك اجعلها جزءاً صغيراً ، من فضلك .
I'm on a diet, so make it a small portion, please.
1MSA
اسمح ليا. واش تقدر تقولي اشمن قطار كايمشي لشارع ويلر؟
Excuse me. Could you tell me which train goes to Wheeler Avenue?
2Morrocan
بغيت نشري شي شال لواليدا. عندها كتر من ستين عام.
I'm looking for a scarf for my mother. She's in her sixties.
2Morrocan
انا حسيت بكده من اخر ليله .
I have felt this way since last night.
4Egyptian
‏ وتستخيرها لهذه الغايه النبيله
and spend it on this noble goal
3Qatari
هاد الشي شعبي.
This is popular.
2Morrocan
يا أولاد ٱلأفاعي! كيف تقدرون أن تتكلموا بٱلصالحات وأنتم أشرار؟ فإنه من فضلة ٱلقلب يتكلم ٱلفم.
"You nest of poisonous snakes! How can you who are evil say anything good? Your mouths say everything that is in your hearts.
1MSA
صباح الخير. بقداش؟
Good morning. How many?
0Tunisian
إن الذي يجري خلف أرنبين لن يمسك أيهما .
He who runs after two hares will catch neither.
1MSA
«لهذا أقول لكم، لا تقلقوا من جهة معيشتكم، أي بشأن ما ستأكلون وتشربون. ولا تقلقوا من جهة جسدكم، أي بشأن ما ستلبسون. لأن الحياة أكثر أهمية من الطعام، والجسد أكثر أهمية من اللباس.
"I tell you, do not worry. Don't worry about your life and what you will eat or drink. And don't worry about your body and what you will wear. Isn't there more to life than eating? Aren't there more important things for the body than clothes?
1MSA