arabic
stringlengths
3
287
english
stringlengths
3
316
label
class label
6 classes
‏ لا يعرف تاريخ انشائها
The date of its establishment is unknown.
3Qatari
ايكون ف هذي الاسبوع
so that during this week,
3Qatari
ما تعملوش تخفيض؟
Are you offering any special discount rate?
0Tunisian
بغيت نبات ف لوطول عندكم غدا. واخا تخلي ليا شي شومبرعاديا؟
I would like to stay at your hotel tomorrow night. Will you reserve a single room?
2Morrocan
نوافق عل إقتراح هذا.
I agree to that suggestion.
0Tunisian
بهالحالة، بتلائي جدول أسعار حد كرسة الشوفير.
In this case, a fare table is found near the driver's seat.
5Lebanese
عندك الوقت الليلة؟
Do you have the time tonight?
5Lebanese
واش عندك شي ديسير طري؟
Do you have any fresh fruit?
2Morrocan
اللي ما يعرفون قطر
who doesn't know Qatar
3Qatari
ممكن تبدللي بقعتي؟
Could you please change my seat?
0Tunisian
غصن من الرمان او غصن من التين
pomegranate branches or fig branches
3Qatari
هل يمكن أن نلعب بهذه الأحذية ؟
Can we play with these shoes?
1MSA
غرفتي بوج شارع مضج .
My room faces a noisy street.
5Lebanese
امشي علطول و احود شمال عند تالت ناصيه .
Go straight and turn right at the third corner.
4Egyptian
بدي روح عأوبرا. وين بيأدوا؟
I want to go to an opera. Where is it performed?
5Lebanese
سليمان أبو رحبعام. رحبعام أبو أبيا. أبيا أبو آسا.
Solomon was the father of Rehoboam. Rehoboam was the father of Abijah. Abijah was the father of Asa.
1MSA
لو انا مكانك، جان بجرب هذاك.
If I were you, I'd try that.
3Qatari
سوف أستأجر هذا الطراز . أضف التأمين على السيارة .
I'll rent this type. Include car insurance.
1MSA
خليت الكاميرا في الغرفة.
I left my camera in the room.
3Qatari
ايمتى لازم فل من هون اذا الطيارة عالساعة تناعش؟
When should I leave here for a twelve o'clock flight?
5Lebanese
هل لي ببعض النبيذ الأحمر ؟
May I have some red wine?
1MSA
كيف باكل إجرين السلطعون الكبار؟
How do I eat these big crab claws?
5Lebanese
‏ تدري انا شيسموني تدري شيسموني
Do you know what they call me, do you know what they call me?
3Qatari
هل تستطيع مساعدتي في الأمتعة ؟
Could you help me with these bags?
1MSA
على فكرة ، كيف تختبر البرنامج ؟
By the way, how are you testing the program?
1MSA
سبعة وثلاثين دقيقة .
Seven thirty.
1MSA
يعني اليوم باجوفك وبيصورونك ف التلفزيون
That means that today I'll watch you and you will be on the tv.
3Qatari
‏ اكثر من مئه عام
more than one hundred years ago
3Qatari
عاوز بسكوت .
I'd like some biscuits.
4Egyptian
في تخفيض للسياح؟
Is there a discount for tourists?
3Qatari
عمنخسر أو عمنربح يوم عالطريق لأميركا؟
Are we losing or gaining a day on the way to America?
5Lebanese
نحب نطير في اقرب وقت ممكن.
I want to fly as soon as possible.
0Tunisian
انا تاكيشي. و إنت؟
I'm Takeshi. And you?
5Lebanese
بقول لها تكلمك اول ما ترجع.
I'll tell her to call you as soon as she returns.
3Qatari
أيقظني عند الوجبات .
Wake me up for meals.
1MSA
بعتذر. معي الرقم الغلط.
I'm sorry. I have the wrong number.
5Lebanese
فما دوا باهي لعينيا التاعبين؟
What's a good medicine for my fatigued eyes?
0Tunisian
تقريبن تلاتة ديال المليون و نص ديال الين.
About three and a half million yen.
2Morrocan
أشتريت البنطلون ده امبارح، بس مش جاي على مقاسي .
I bought these pants yesterday, but they don't fit me.
4Egyptian
عندي انفلوانزا .
I've got a flu.
4Egyptian
اوه. هو يدري ان نبغي ثياب.
Oh. He knows we want clothes.
3Qatari
ألفين دولار. فلوس ولا بطاقة بنكية؟
Two hundred dollars. Cash or credit card?
2Morrocan
غادي تمشي نهار عشرين ف شهر ربعة أو غادي ترجع نهار واحدو عشرين، صافي مزيان؟
You'll be going on April twentieth, and coming back on April twenty-first. Is that correct?
2Morrocan
حطلي المستحضر ع الشعر، يعيشك.
Put some lotion on my hair, please.
0Tunisian
التساكر هاذم صالحين لقداش من نهار؟
How many days are these tickets good for?
0Tunisian
انا اسف، بس محتاج حد يساعدني .
Excuse me, but I need someone to help me.
4Egyptian
انشالله بس يعني مب اكيد يعني لحد احين في البدايه المشوار
If God wills, but that's not confirmed, we are still beginners
3Qatari
هذه الطائرة متأخرة ساعتان عن ميعادها .
This plane is two hours behind schedule.
1MSA
اللي اهوه الربع الثاني من المفروظ ان ان تنخفظ اسعاره بسبب قله الطلب على النفط
which is the second quarter that should witness a drop of prices because of the lack of demand for oil
3Qatari
عافاك خلي هاد الباكاج حتى للتلاتة.
Please keep this baggage until three o'clock.
2Morrocan
«اللي رحب بيكم رحب بي، واللي رحب بي رحب بهاداك اللي صيفطني. لوقا
"Anyone who welcomes you welcomes me. And anyone who welcomes me welcomes the One who sent me.
2Morrocan
هي جولة نص يوم؟
Is it a half day tour?
3Qatari
أوه، هذا غالي برشا.
Oh, it's too expensive.
0Tunisian
هذاني اقولك
I warn you
3Qatari
بدي شوية تياب رياضة، عمول معروف .
I want some sports wear, please.
5Lebanese
هيدا مش القياس المزبوط .
This isn't the right size.
5Lebanese
أما أنا فأقول لكم إن كل من يطلق زوجته، إلا بسبب الزنى، فإنه يعرضها لارتكاب الزنى. ومن يتزوج امرأة مطلقة، فإنه يزني. القسم
But here is what I tell you. Anyone who divorces his wife causes her to commit adultery. And anyone who gets married to the divorced woman commits adultery. A man may divorce his wife only if she has not been faithful to him. Oaths
1MSA
ما تطلع فيني
Don't look at me
3Qatari
مو اي واحد يقدر ايفهمه وايلقطه من اول مره
can understand this production from the first time
3Qatari
البطارية ميته . ممكن استلف منك كبل الشحن؟
The battery is dead. Can I borrow your cable?
4Egyptian
باش نحضرولك طاولة مالا، سي كيمورا.
We'll have a table ready for you then, Mr. Kimura.
0Tunisian
واش لما سخون؟
Is the water warm?
2Morrocan
ماذا هناك لكي نراه في هذا الجزء من المدينة ؟
What else is there to see in that part of town?
1MSA
الشيانتي ، من فضلك .
The Chianti, please.
1MSA
عندنا محار مزيان اليوم.
We have some very good clam today.
2Morrocan
ممكن تكويلي البنطلون ده، من فضلك؟
Could you press these pants, please?
4Egyptian
لسه ما قال لنا ايش اهيه المؤامره
he didn't tell us yet what was the plot
3Qatari
انجم نطلع بالتسكرة متاع اورايل؟
Can I get on with a Eurailpass?
0Tunisian
روح روح ريح قلبها
Go, go and comfort her.
3Qatari
وݣال ليهم يسوع: «شحال من خبزة عندكم؟»، وجاوبوه: «سبعة د الخبزات وشي حوتات صغار».
"How many loaves do you have?" Jesus asked. "Seven," they replied, "and a few small fish."
2Morrocan
اثنين واحد اثنين ثلاثة اربعة ثمانية ثلاثة ثلاثة آلاف.
Two one two three four eight three three thousand.
3Qatari
أشعر باضطراب في المعدة .
I have an upset stomach.
1MSA
إنه في نهاية هذا الشارع .
It's at the end of this street.
1MSA
بدي فيلم لهيدي الكاميرا إذا بتريد.  .
I'd like a disc film for this camera, please.
5Lebanese
كويس، أشكرك .
Fine, thanks.
4Egyptian
عندك هذي بس اخضر؟
Do you have this in green?
3Qatari
عندكم نماذج تانية؟
Do you have any other models?
4Egyptian
مع ماضي تلاثا متاع الصباح.
At three.
0Tunisian
بلاش زيت شعر، عيشك.
No hair-oil, thanks.
0Tunisian
نحب دواء قوي باش نداوي البرد متاعي.
I'd like to have some strong medicine for my cold.
0Tunisian
التلفزة ما تخدمش.
The television's not working.
0Tunisian
اي بس
Yes, enough
3Qatari
لوتيل باش يبعث كرهبة تهزنا؟
Will the hotel send a car to pick us up?
0Tunisian
اي لون بتحب؟
What color do you like?
5Lebanese
هذي مطعم دالاس.
This is the Dallas restaurant.
3Qatari
كم مرة إجمالًا بتعمل حفلة موسيقية؟
How often do you hold a concert?
5Lebanese
يمكن يكون صحيح، أما ما نجمش نضمنو.
Maybe it is true, but I can't say for sure.
0Tunisian
ما عطاني ويه
I ignored me
3Qatari
أريد مضخة هواء .
I'd like an air pump.
1MSA
وسأله: «هل أنت الذي ننتظره، أم ينبغي أن ننتظر آخر؟»
They asked Jesus, "Are you the one who was supposed to come? Or should we look for someone else?"
1MSA
غصبن علي انكسرت
I didn't meant to break it.
3Qatari
انا ادور شناطي.
I'm looking for my baggage.
3Qatari
انا في اوتوروت ثمانين بحذا خرجة بركلاي.
I'm on Freeway I eighty near the Berkeley exit.
0Tunisian
تكلفة الاوضة أغلى من اللي بلغوني بيه .
The room charge is more expensive than what I was told.
4Egyptian
المبتدئين مش مناح؟
Are beginners no good?
5Lebanese
آه، عندنا. عايز نوع إيه؟
Yes, we have. What kind do you want?
4Egyptian
اوه، هذي مرتفع شوي. عندك شي ارخص؟
Oh, that's a little high. Do you have anything less expensive?
3Qatari
فيناهيا لبلاصا منين تانتلعو لطيارة؟
Where is the boarding lounge?
2Morrocan
عيشك حل الباب بالنسخة متاع المفتاح.
Please open the door with a spare key.
0Tunisian
لاء انا كنت من البدايه
no since the beginning
3Qatari