arabic
stringlengths
3
287
english
stringlengths
3
316
label
class label
6 classes
روح سيدة. فندق الميلتون على اليسار.
Go straight. The Milton Hotel is on the left.
3Qatari
إينا وقت كايمشي هذا التران؟
What time does this train leave?
2Morrocan
واخا تجيب ليا مجفف الشعرعافاك .
Please bring me a drier.
2Morrocan
انا كين .
I'm Ken.
2Morrocan
هذا اسمي الكامل و ادريستي.
Here is my full name and address.
0Tunisian
مرت سنة؟ صج الوقت يطير. اكيد، بجي. بس خبرني عن الوقت والمكان.
Has it been a year already? Time sure does fly. Of course, I'll come. Just tell me the time and place.
3Qatari
تفضل خمسة دولارات بالضبط. خلي الباقي عندك.
Here is five dollars and zero cents. Keep the change.
0Tunisian
اكرهك.
I hate you.
3Qatari
بدي فطيرة مع بوظة، عمول معروف.
I'll have a pie a la mode, please.
5Lebanese
نحبوا طاولة قريبة مالشباك.
We want to have a table near the window.
0Tunisian
ممكن ترسم خريطة؟
Could you draw a map?
3Qatari
انجم نختار حاجة اخرى؟
Is there any other choice?
0Tunisian
من هم أكثر اللاعبين شعبية ؟
Who are the most popular players?
1MSA
لازم تسجل الدخول قبل تسعين ديقة من وقت الفلة .
You should check in ninety minutes before departure time.
5Lebanese
بالتأكيد . املأ هذه الاستمارة ووقعها ، من فضلك .
Sure. Fill this form out and sign it, please.
1MSA
الشب عمكتب الإستقبال كان كتير وقح .
The guy at the front desk is pretty rude.
5Lebanese
حتى سمعت وحده من اهل العروس اتقول الله هذيلا ناس وايد راقيين ما اظن احد يقدر ايسوي اللي سووه ف العرس
Even I've heard one of the brides relatives saying, wow they are very classy, I don't think that anyone can do something similar to what they've done in the wedding.
3Qatari
هل لديكم أحمر داكن بخلفية فضية خالصة ؟
Do you have a ruby in a sterling silver setting?
1MSA
خاصنا نتلاقاو.
We'll have to get together again soon.
2Morrocan
أشياء قابلة للكسر .
Fragile things.
1MSA
را التلفازا و ها التيليكوموند.
The TV is over there and here's the remote control.
2Morrocan
ابوك بيقلب البيت فوق روسنا
Your father will turn the house upside down.
3Qatari
نطفيه بنرجعه الحجمه الطبيعي
We will turn it off and we will return it to its regular size.
3Qatari
حيت هيرودس كان قبط يوحنا وكتفه ودخله للحبس على قبل هيروديا مراة خوه فيلبس. لوقا
Herod had arrested John. He had tied him up and put him in prison because of Herodias. She was the wife of Herod's brother Philip.
2Morrocan
عفواً , لكن لا أستطيع أن أذهب معك .
Sorry, but I can't go along with you.
1MSA
معدتي عمتشكني .
My stomach twinges.
5Lebanese
بغيت مجفف.
I'd like a drier.
2Morrocan
لا، إذا بتريد جيبو بنص ساعة .
No, please bring it in thirty minutes.
5Lebanese
ده صوف نقي؟
Is it pure wool?
4Egyptian
هل هذا هو الدواء الذي وصفه لي طبيب أسرتي ؟
This is the medicine my family doctor gave me.
1MSA
عقب ما مات ريلها قايله ان انا اللي ناظلته
After here husband die, she said that I've envied her husband.
3Qatari
بغيتي فيه لكيتشوب ولا لموطارد؟
Would you like ketchup or mustard on that?
2Morrocan
هبطني في المحطة الجاية.
Let me off at the next stop.
0Tunisian
إشنية بش تخو؟
What'll ya have?
0Tunisian
رح امشي بكرا الصبح.
I'm checking out tomorrow morning.
5Lebanese
عايز أتصل بالرقم ده . ممكن تساعدني؟
I'd like to dial this number. Could you help me?
4Egyptian
نحب نعبي بالطرنبة الخامسة، يعيشك. هاو عشرين دولار.
I'd like to fill it up on pump number five, please. Here's twenty dollars.
0Tunisian
‏ اتحملي اتعيدينها مره ثانيه
Don't you ever do it again.
3Qatari
بالدرجة السيليزية، تكون نقطة التجمد صفر.
With Centigrade, freezing point is zero.
3Qatari
وانا واهوه ترا ما نقدر انهد اللوكيشن
He and I, we can't leave the location.
3Qatari
من فضلك املأه عندما تعيد السيارة .
Please fill it up when you return the car.
1MSA
هل لك أن تطلبها لي , من فضلك ؟
Could you order it for me, please?
1MSA
لسه شويه، أشكرك .
Not yet, thank you.
4Egyptian
فين مكتب اتوبيسات جريهوند؟
Where is the Greyhound office?
4Egyptian
كان بدي هيدا.
I wanted that.
5Lebanese
شو رقم البوابة؟
What's the gate number?
5Lebanese
من اجل هذه الاعاقات سواء اعاقات ذهنيه مثل ما قلنا او اي اعاقات نفسيه
For these disabilities, whether mental disabilities such as what we said or any psychiatric disabilities
3Qatari
إذا ممكن، بدي طاولة عالشباك.
If it's possible, I'd like a table by the window.
5Lebanese
مقعدان في الجانب الأسفل الأيمن ، من فضلك .
Two seats on the first base side, please.
1MSA
طلب ديليفري سلطة بطاطس، من فضلك .
A take out order of potato salad, please.
4Egyptian
بفتكر إنو نحنا بالمحطة الغلط.
I think we are at the wrong station.
5Lebanese
انا ما قت له
I didn't tell him.
3Qatari
لدينا أنظمة مترو أنفاق في المدن الكبرى مثل طوكيو .
We have subway systems in major cities like Tokyo.
1MSA
هذا هو السيد كوباياكاوا يتحدث . هل لي أن أتحدث إلى السيد توماس ؟
This is Mr. Kobayakawa speaking. May I speak to Mr. Thomas?
1MSA
وين جدران المدينة؟
Where are the city walls?
3Qatari
يعيشك حط خمسا دولارات وخمسا وعشرين سنت في الدقايق التلاثا الجايين.
Please deposit five dollars and twenty-five cents for the next three minutes.
0Tunisian
سأصل متأخراً ، ولكن احتفظ بحجزي ، من فضلك .
I'll arrive late, but keep my reservation, please.
1MSA
فكرت أنه مقدار ثابت بين المطار ووسط المدينة .
I thought it was a flat rate between the airport and downtown?
1MSA
لا تستطيع ان تلقي هذا الرقم
you can't throw this number
3Qatari
لأن يوحنا كان يقول له: «لا يحل أن تكون لك».
John had been saying to Herod, "It is against the Law for you to have her."
1MSA
دوز عطلة زوينة.
Have a nice vacation.
2Morrocan
شنو اللعبة الحالية في الاستاد؟
What game is being played at the stadium?
3Qatari
من فضلك اذهب فى الاتجاه المستقيم .
Please go straight ahead.
1MSA
بدفع عن ربعي، بعد.
I will pay for my friends, too.
3Qatari
أريد هذه .
I want this one.
1MSA
هذا المستوى اذا ما ايجيب اكثر من ثلاثه مب ف مب فريق الثعالب هذي
That's its level. If it won't score more than three, that's not the Foxes team.
3Qatari
أرشح تحفة .
I would recommend a curio.
1MSA
هل قمت بوضع طابع بريد على الكارت البريدي .
Did you put a stamp on the postcard?
1MSA
انا اعدل المطبخ.
I'm remodeling the kitchen.
3Qatari
أنا في عجلة من أمري الآن .
I'm in a hurry now.
1MSA
هل يمكنك أن تقف في هذا المكان لأنني أريد أن ألتقط بعض الصور ؟
Can you stop around here as I want to take some pictures?
1MSA
يا يمه هذي في ناحيه نفسيه
Oh! Daughter it has a psychological effect.
3Qatari
انا في أجازة.
I'm on holiday.
4Egyptian
نحب حكة اقواش، يعيشك.
I'd like a box of water colors, please.
0Tunisian
كتير من لعيبة البيسبول الامريكان بيلعبو في اليابان .
A lot of American baseball players play in Japan.
4Egyptian
فيني حساسية من المضادات الحيوية.
I'm allergic to antibiotics.
3Qatari
أعتقد إننا ممكن نحضر لك تربيزة خلال خمستاشر دقيقة.
I think we can get you a table in about fifteen minutes.
4Egyptian
بالظبط تمنتعشردولار .
Exactly eighteen dollars.
5Lebanese
شو التكلفة اذا بترك السيارة؟
What is the cost if I leave the car?
5Lebanese
اترتبون مثل ما احنا شفنا مع بعظ ماشالله عليكم عملتوا هذا العمل
arrange and work together on this great production
3Qatari
اوه، هالطيارة واجد صغيرة على حمل كل هالشناط.
Oh, that plane is too small to carry all the baggage.
3Qatari
أوك . رصيدك بحسابك هوي ستمية و تلاتين دولار .
Okay. Your balance on your account is six hundred thirty dollars.
5Lebanese
تمام .
It's okay.
5Lebanese
اه، اد ايه انت طيب ومحترم . ممكن افتحه دلوقتي؟
Oh, how kind and thoughtful of you. May I open it right away?
4Egyptian
هاذي بيت ستة ميا و واحد.
This is room six-o-one.
0Tunisian
مطول بنيويورك؟
Are you going to stay in New York long?
5Lebanese
المقبس لا يعمل .
The socket doesn't work.
1MSA
هل هذا أصلي ؟
Is it genuine?
1MSA
هذيج السيارة حاولت تلف يسار بالغصب.
That car tried to forcibly make a left turn.
3Qatari
مدير الاوتيل تبعي سيد هيلتون، عطاني اسمو .
The manager of my hotel, Mr. Hilton, gave me his name.
5Lebanese
هاذا تعفن؟
Is it an infection?
0Tunisian
الخط مشغول.
The line is busy.
0Tunisian
ينفع لسه أغير طلبي؟ انا عايز الدوفر سول بدل المحار الصخري .
Can I still change my order? I'd like the dover sole instead of the rock oysters.
4Egyptian
ممكن تركبه يم الدريشة، لو سمحت؟
Can you set it up by the window, please?
3Qatari
المشيه المشيه ثقل تبي ثقل اشوي
Your steps needs to be slowed down a bit
3Qatari
شنو الافلام المفروضة الحين؟
What films are on now?
3Qatari
بقدر اخد خريطة للمنحدرات؟
May I have a map of the slopes?
5Lebanese
صف .
Pull over.
5Lebanese
أين أضع متعلقاتي ؟
Where shall I put my belongings?
1MSA
هاا عيل اكيد ساقط وخايف من هله
Aha, of couse he failed and he is afraid from his family.
3Qatari