arabic
stringlengths
3
287
english
stringlengths
3
316
label
class label
6 classes
حقوق الانسان
Human rights
3Qatari
التذكرة هذي صالحة بس حق اليوم المحدد؟
Is this ticket valid only for the designated day?
3Qatari
وايقعدني ف الصف الاولي وايروح سيارته يرتاح
And he seated me on the first row and then he go to the car to relax.
3Qatari
فرجيني كرت البوردنغ تبعك.
Show me your boarding card.
5Lebanese
عندي أزرق.
I've got a bruise.
0Tunisian
احذروا من الناس، لأنهم سيسلمونكم للمحاكمة في محاكمهم، وسيجلدونكم في مجامعهم.
"Watch out! Men will hand you over to the local courts. They will whip you in their synagogues.
1MSA
متين دولار . نقدي أو بالبطاقة؟
Two hundred dollars. Cash or credit card?
5Lebanese
ممكن ناخد ترابيزه في التراس؟
Could we have a table on the terrace?
4Egyptian
اسمي تارو تاكاي.
My name is Taro Takai.
4Egyptian
و شنو بان ليك في الستة واقفة؟
How about six o'clock?
2Morrocan
انا بالعادة بفوت عالتخت عالعشرة، و بنام دغري.
I usually get into bed at about ten, and go right to sleep.
5Lebanese
بدي استأجر ارخص سيارة عندكن لاسبوع .
I'd like to rent your most inexpensive car for a week.
5Lebanese
وجاوب يسوع وقال: «يا جيل يا فاسد ويلي ما عندكش إيمان! لوقتاش باش نبقى معاكم؟ لوقتاش باش نتحملكم؟ جيبوهولي لهنا!»
"You unbelieving and evil people!" Jesus replied. "How long do I have to stay with you? How long do I have to put up with you? Bring the boy here to me."
0Tunisian
لو سمحت صلحه وانا برع.
While I'm out, please repair it.
3Qatari
بعظ الفائزين الفائزين في مشاريع اللي شاركت ف المعرظ
Some winners of the projects that paricipated in the exhibition
3Qatari
سنوة نومرو البوابة؟
What's the gate number?
0Tunisian
وين بش تقعد في لوس انجلس؟
Where are you going to stay in Los Angeles?
0Tunisian
في مطاعم زينة ورخيصة هني؟
Are there any good and cheap restaurants around here?
3Qatari
ملا نهار مزيان. ديما فما طقس مزيان في الفترة هاذي م العام؟
What a beautiful day. Do you usually have such fine days at this time of the year?
0Tunisian
قبل كنت. الحين ساعات اسوي عشان يدي تتعود.
I used to. I still do every now and then just to keep my hand in.
3Qatari
نحن مهتمون بالدين .
We're interested in religion.
1MSA
الجو بارد هاد الصباح.
It's chilly this morning.
2Morrocan
فرحت. اه، هذا الاعلان على الرحلة متاعي.
I'm glad. Oh, that's my flight announcement.
0Tunisian
اي. اليوم الصباح شريت مريول من حانوتكم. اما كيف روحت و حليت الشكارة، لقيت حاجة اخرى. هاو البونو متاعي.
Yes. This morning I bought a sweater at your shop. But when I got back and opened it, it wasn't what I bought. Here's my receipt.
0Tunisian
بش نقعد في دار صاحبي في نويورك.
I'll stay with a friend in New York.
0Tunisian
كانت ترتدي بلوزة وتنورة .
She was wearing a T-shirt and long skirt.
1MSA
‏ في عندنا خلاف معاها
we have a disagreement with it
3Qatari
فيي شيلو؟
May I pick it up?
5Lebanese
شنوة العلاج الي تاخذ فيه؟
What kind of treatment are you receiving?
0Tunisian
فين السلالم؟
Where is the staircase?
4Egyptian
مسامحة بس الباقي حقي ناقص. ممكن تجيك مرة ثانية؟
I'm afraid my change is short. Could you check again?
3Qatari
والله، رحلة الاستكشاف هذي حلوة.
Well, this Exploring Tour is nice.
3Qatari
انت ما قلت ان ابوه امسافر
You've said that his father is abroad.
3Qatari
أجي عندك ساعا د لماغانا، عفاك.
Come here in an hour, please.
2Morrocan
اديه بدا وقت مشي من هون لبرج لندن؟  ؟
How long does it take to walk from here to the Tower of London?
5Lebanese
كا نقتارح شي.
I would recommend a curio.
2Morrocan
اللي وراه، من فضلك . جواز سفرك، بطاقة النزول و بيان الجمارك، من فضلك .
Next, please. Your passport, disembarkation card and customs declaration, please.
4Egyptian
حاسس هيك من مبارح باليل .
I have felt this way since last night.
5Lebanese
سأقدمك لطبيب أسرتي .
I'll introduce you to my family doctor.
1MSA
في أي حد منكم بيتكلم ياباني؟
Does any one of you speak Japanese?
4Egyptian
فيي اخد خريطة دليل إذا بتريد؟
May I have a guide map, please?
5Lebanese
نحب نبدل الحجز متاعي. تنجم تبدلني من رحلة خطوط بان الامريكية خمسة ميا و خمسة لخمسة ميا و خمسطاش؟
I'd like to change my reservation. Can I change PAA flight five zero five to Flight five one five?
0Tunisian
فرجيني الموديلات الجداد إذا بتريد .
Show me the new models, please.
5Lebanese
عادي ايوده؟
May I touch it?
3Qatari
فلما رأى كثيرين من ٱلفريسيين وٱلصدوقيين يأتون إلى معموديته، قال لهم: «يا أولاد ٱلأفاعي، من أراكم أن تهربوا من ٱلغضب ٱلآتي؟
John saw many Pharisees and Sadducees coming to where he was baptizing. He said to them, "You are like a nest of poisonous snakes! Who warned you to escape the coming of God's anger?
1MSA
متهيألي ان ده كرسيا .
I think that's my seat.
4Egyptian
اسمي إيليزابيث.
My name is Elizabeth.
3Qatari
أود أن أعطيك دمية من كيوتو .
I'd like to give you a doll from Kyoto.
1MSA
يخي دكتور توفلر صعيب؟
Is Dr. Toffler a strict teacher?
0Tunisian
‏ يعني ما ايجوا ف الثامن الثامن خطر و اخطر شي انها تمشي حافيه
That means, they don't come in the eighth, the eighth is dangerous and the most dangerous thing is to walk barefoot.
3Qatari
نحب كرهبة لعبة.
I'd like a toy car.
0Tunisian
تحرص المراه على التركيز على المشي حافي القدمين على الكعب
Woman should be keen on concentrating on walking barefoot on the malleolus.
3Qatari
‏ عندنا نموذج اكيد احنا تحدثنا مع ضيوفنا الي كانوا معانا
We are having a model and we talked to our guest whom we had earlier.
3Qatari
هاذا أصل عايلة يسوع المسيح ولد داود ولد إبراهيم:
This is a record of the family line of Jesus Christ. He is the son of David. He is also the son of Abraham.
0Tunisian
أريني واحدا آخر , من فضلك .
Show me another one, please.
1MSA
حتزور كل المواقع السياحية اللي في سان فرانسيسكو في خلال تسعة وأربعين ميل سواقة .
You'll visit all the sightseeing spots in San Francisco within forty-nine miles of driving.
4Egyptian
الضو ما يمشيش.
The lights don't work.
0Tunisian
إنني من هولندا .
I'm from Switzerland.
1MSA
بغيت نمشي لشي مطعم نيويوركي حقيقي، ماغاليش بزاف.
I'd like to go to a real New York restaurant, not too expensive.
2Morrocan
الشي الثاني هو هم ما افشلوا مؤتمر الدوحه
the second thing is they are the ones who failed Qatar conference
3Qatari
ممكن تبعتلي شاي و عيش و زبدة؟ ديه أوضة الفين اربعة و تلاتين .
Will you bring me some tea and bread and butter? This is room two o three four.
4Egyptian
هيدي إخر إضافة بخط التعباية. منعبي حوالي الستميت صندوق بالنهار.
This is our latest addition to the packing line. We pack about six hundred cases each day.
5Lebanese
ممكن تعطيني فاتورتي، لو سمحت؟
May I have my bill, please?
3Qatari
وين كرسي ستين إي؟
Where is seat sixty A?
3Qatari
هذي واجد زين.
This is very nice.
3Qatari
زوز دايكيري، يعيشك.
Two daiquiri's, please.
0Tunisian
لازمك تكون غادي متفوتش ستة و نص.
You'll have to be there no later than six thirty.
0Tunisian
كان المطلوب ان يكون الجميع في وجهه نظر واحده
it was required that everybody have the same point of view
3Qatari
ما اتصلت في احد.
I did not make any telephone calls.
3Qatari
عن اذنك، رح حط غراضي بعيد هلق .
Excuse me. I'll put my things away right now.
5Lebanese
بشحال حتى سياطل؟
How much is it to Seattle?
2Morrocan
وين تصنع؟
Where was it made?
0Tunisian
كم رسوم البريد حق الرسايل، لو سمحت؟
What's the postage on an aerogram, please?
3Qatari
لا أحد يحمل نفس اسمي يعيش هنا .
Nobody by that me name lives here.
1MSA
اكيد. اول شي، هم من كاليفورنيا وفرش. ولأن احنا نبيعهم بتخفيض، بيكون واجد زين لك لو تشتريهم اليوم. القطعة بدولار وخمسين سنت بس.
Sure. They are from California and fresh, first of all. As we sell at a bargain, you make a wise purchase if you buy them today. One dollar and fifty cents only a piece.
3Qatari
أعتقد أنه يجب عليك اتباع نظام غذائي . إنك لا تقوم بتمارين رياضية كافية هذه الأيام ، أليس كذلك ؟
I think you ought to go on a diet. You don't get much exercise these days, do you?
1MSA
ممكن تشرحلي الاكله ديه عبارة عن ايه؟
could you explain this dish to me ?
4Egyptian
ليش سوا جذي الموظف
Why did the employee do that
3Qatari
يمكنك ملء الروشته في الصيدلية في الدور الرئيسي .
You can have this prescription filled at the pharmacy on the main floor.
1MSA
وما ثماش واحد يشعل فنار ويحطو تحت طاسة، آما يحطو في بلاصة عالية ويضوي علي في الدار الكلهم.
Also, people do not light a lamp and put it under a bowl. Instead, they put it on its stand. Then it gives light to everyone in the house.
0Tunisian
عندي وجع معدة . فيي إخد دوا؟
I have a stomachache. May I have some medicine?
5Lebanese
اي. الصبح شريت فانيلة من محلكم. بس لما رجعت وفتحتها، ما كانت اللي شريتها. هذي رصيدي.
Yes. This morning I bought a sweater at your shop. But when I got back and opened it, it wasn't what I bought. Here's my receipt.
3Qatari
ايمتى فيي فيق؟  ؟
When can I get up?
5Lebanese
فرجيني ياه، عمول معروف .
Show it to me, please.
5Lebanese
واش تقدر ترسم ليا الطريق للبريد؟
May I ask you to draw the way to the post office?
2Morrocan
المعبد ديال ''هوريودجي '' لي هوا أقدم مبنى ديال الخشب كايستاحق المشاهدة.
Horyuji Temple which is the oldest wooden building in the world is worth seeing.
2Morrocan
كا تكون من اربعة ديال الجزيرات رئيسية.
It consists of four main islands.
2Morrocan
بغيت معجم انجليزي-ياباني.
I'd like a Japanese-English dictionary.
3Qatari
بيد أنها لا تعمل .
But it doesn't work.
1MSA
احنا بنعتبر واشنطن دي سي، عاصمة امريكا، مركز السياسة العالمية .
We regard Washington, D.C., the capital of America, as the center of world politics.
4Egyptian
نحب فلتر.
I'd like a filter.
0Tunisian
بدي شوف الجبال .
I want to see the mountains.
5Lebanese
وخرجو سكان المدينة كلهم باش يتلقاو ليسوع. وملي شافوه رغبوه يخرج من بلادهم.
Then the whole town went out to meet Jesus. When they saw him, they begged him to leave their area.
2Morrocan
اي اغتصاب الاحلام
Yea, Dreams Extortion
3Qatari
يعيشك تمد غادي.
Please lie down over there.
0Tunisian
ميزانيتي اقل من خمسين دولار لليله.
My budget is under fifty dollars for a night.
4Egyptian
لو سمحت سو له اسعافات أولية.
Please give him first aid.
3Qatari
‏ عاد امتى ابصراحه الاثاث وايد قديم
When? Franckly, our furniture is very old
3Qatari
بيتك في ليتاج الثاني، نومرو تلاثا ميا وسبعا وخمسين.
Your room is on the third floor, number three fifty-seven.
0Tunisian
الحين لو لولا تارا شكر اكبير حق الاستاذ عبالرحمن السليطي شكر اكبير اكبير حق الاستاذ عبالرحمن
Now, without Tara, a very special thanks to Mr. Andulrahman Al-Sulaiti, a very very special thanks to Mr. Abdulrahman.
3Qatari