arabic
stringlengths
3
287
english
stringlengths
3
316
label
class label
6 classes
إنهم لا يأكلون البيض نيئاً في الولايات المتحدة الأمريكية .
They don't eat raw eggs in the States.
1MSA
‏ طبعا يؤدي بشكل عام الى عدم اتزان الى ازدواج في الرؤيه الى ضبابيه في الرؤيه
Of course it generally lead to dizziness and dual in vision, duality of vision.
3Qatari
هل يوجد شخص يرعاه ؟
Is there anyone who takes care of him?
1MSA
هل سوف تعطيني الفواتير بالتفاصيل عن العلاج الطبي ؟
Will you give me the receipts with the details of medical treatment?
1MSA
اه يا ربي .
Oh my God.
4Egyptian
بغيت كرسي على اليسار.
I want a seat on the left.
3Qatari
ترابيزة في البلكونه، من فضلك .
Terrace table, please.
4Egyptian
واحد من سيكاني تضرر. وين انجم نشكي؟
One of my bags was damaged. Where do I go to make a claim?
0Tunisian
عنا قهوة، شاي، عصير ليمون، و غيرو، شو بتحب؟
We have coffee, tea, orange juice, and so on. What would you like?
5Lebanese
وليش ما اتصدق
Why you can't believe it !
3Qatari
الى زياده التضخم فيها
to the increase of its inflation
3Qatari
عندي وجع معدة . فيي إخد دوا؟
I have a stomachache. May I have some medicine?
5Lebanese
أناهو رصيف التران لنيويورك؟
What platform does the train to York leave from?
0Tunisian
كاس جابلي.
Glass of Chablis.
3Qatari
هل يمكنني تحويل هذه العملة إلى عملة بلد آخر فيما بعد ؟
Can I change this currency back into another country's currency later?
1MSA
يالاه ناخدو شي حاجة ناكلوها.
Let's get a bite to eat.
2Morrocan
الساعة تسعة.
It's nine o'clock.
5Lebanese
لا، بس عندنا سيارة صغيرة توها جديدة. الحمره اللي هناك.
No, but we have a brand-new sub compact car. The red one over there.
3Qatari
ده بعيد اوي . انا محتاج ركوبة .
It's too far. I need a ride.
4Egyptian
نلوج على مقلى ما تلصقش.
I'm looking for a nonstick frying pan.
0Tunisian
مبسوط انك جيت .
I'm glad you could come.
4Egyptian
تركت ساعتي في القطار .
I left my watch on the train.
1MSA
فما بلايص متاع غطس قراب من هوني؟
Are there any diving spots near here?
0Tunisian
وابن ادم ف النهايه بشر يعني
By the end of the day is human.
3Qatari
ممكن تساعدني أجيب تذاكر؟
Could you help me get tickets?
4Egyptian
شكلي باخذ اللي بخمسين سنت. عطني درزن، لو سمحت.
I think I'll take the fifty cent ones. Give me a dozen, please.
3Qatari
بدي سلة بكنك .
I'd like a picnic basket.
5Lebanese
من فضلك وقع هنا . وهذه فاتورة بمصروفاتك .
Please sign here, and here is your receipt for your records.
1MSA
أى مضرب مفروض أستعملة لضربتي الجاية؟
What club should I use for the next shot?
4Egyptian
تنجم تعطيني ملحفة؟
May I have a blanket?
0Tunisian
متا تتحركش.
Freeze.
0Tunisian
ممكن توصفلي الطريق ليونيون سكوير؟
Could you tell me the way to Union Square?
4Egyptian
هل يمكنني أن أرى البيان المفصل ؟
May I see the detailed statement?
1MSA
اود ان ابدا معك من الاسعار غير المسبوقه التي وصل اليها النفط
i would like to start with you with the Unprecedented prices that oil have reached
3Qatari
أليس أكلها خطيراً ؟
Isn't it dangerous to eat it?
1MSA
مع السلامه يمه
Good bye mom
3Qatari
وللمستوى الوراثي ربما ناتج يعني عن تقصير من قبل العائلات وهو الزواج من الاقارب
the genetic level maybe resulted from families which is the marriage of relatives
3Qatari
حابب إخد جولة الهيليكوبتر تبعك تبع نيويورك.
I'd like to take your helicopter tour of New York.
5Lebanese
إحنا بنكتب كروت للسنة الجديد وبنبعتهم. بيوصلوا واحد يناير.
We write New Year's cards and post them. They are delivered on January first.
4Egyptian
بكرة؟ مش حأعمل حاجة لحد بعد الضهر . لكن ليه؟
Tomorrow? I'm not doing anything all through the afternoon. But why?
4Egyptian
لو سمحت نظف هالثياب.
Please clean these clothes.
3Qatari
إذن ، سأدفع لك ثلاثمائة دولار قيمة شيكات سياحية .
Then I'll pay you three hundred dollars in traveler's checks.
1MSA
يمه انا قايل لج خلاص والله تركت هالعاده
Mother, I told you, I broke this habit
3Qatari
كان معاه سلاح .
He's got a weapon.
4Egyptian
استابل فاكس من عندي هون
Recieve my fax from here
3Qatari
عشرين افريل.
April twentieth.
0Tunisian
أوه، ده جميل. أنا عاجبني صوتهم. إيه رأيك، يا بوب؟
Oh, this is cool. I like their sound. How about you, Bob?
4Egyptian
و ف صباح؟
How about for matinee?
2Morrocan
مزيان.
Great.
2Morrocan
شو رأيك بهالطيارة الورأ المصنوعة بسكوتلاندا؟
How about this kite made in Scotland?
5Lebanese
لشخص واحد؟
For one person?
5Lebanese
فقالت: «نعم، يا سيد! وٱلكلاب أيضا تأكل من ٱلفتات ٱلذي يسقط من مائدة أربابها!».
"Yes, Lord," she said. "But even the dogs eat the crumbs that fall from their owners' table."
1MSA
لو سمحت ورني على هالخريطة.
Please show me on this map.
3Qatari
لكن ما يخرج من فم الإنسان، يصدر عن القلب. وهذا ما ينجس الإنسان.
But the things that come out of the mouth come from the heart. Those are the things that make you 'unclean.'
1MSA
في حلاق في الفندق؟
Is there a barber shop in the hotel?
3Qatari
لا. تو نعاود نكلمو اربعة دراج اخرين. شكرا.
Well, no. I'll call him up again in twenty minutes. Thank you.
0Tunisian
يمكن صج، بس ماقدر اقول ان اكيد.
Maybe it is true, but I can't say for sure.
3Qatari
أنا مقدر ده، بس شنطي تقيلة ما اقدرش اخدها، ممكن لو تكرمت تشيلهالي؟
I appreciate it, but my baggage is too big for me to carry. Will you kindly keep it?
4Egyptian
ولكم لم نكن مستعدين لها لا بشريا ولا تقنيا ولا تعليميا
and we weren't ready for it not humanly nor technically nor even educationally
3Qatari
هذي ايتحجى عدل هذاك طقع
This one speaks very well, the other one is mute.
3Qatari
نحب حليب سخون، يعيشك.
I'd like hot milk, please.
0Tunisian
ماخاصهمش يشوفو هاد النوق ديال لباراميج.
They shouldn't watch any violent TV shows.
2Morrocan
فلما رأى ٱلجموع تعجبوا ومجدوا ٱلله ٱلذي أعطى ٱلناس سلطانا مثل هذا. دعوة متى
When the crowd saw this, they were filled with wonder. They praised God for giving that kind of authority to men. Jesus Chooses Matthew
1MSA
قداش الوقت؟
What's the time?
0Tunisian
# عد ‏28‏:‏9‏-10 ياخي ما قريتوش في الشريعة كيفاش الكهان في الهيكل نهار السبت يكسروا وصية السبت وحتى حد ما يلومهم؟
Haven't you read the Law? It tells how every Sabbath day the priests in the temple have to do their work on that day. But they are not considered guilty.
0Tunisian
ايوه، هو بيجهز لأمتحان دخول الكلية .
Well, he's preparing for his college entrance exams.
4Egyptian
بارتدادات خارجيه
external repercussions
3Qatari
ما هذه الماركة ؟
What brand is this?
1MSA
وايظا عن طريق القدم
And also through the foot.
3Qatari
يصير اخذ باص ليموزين من هني لي هناك؟
How can I get a limousine bus from here to there?
3Qatari
سامحني.
Excuse me.
0Tunisian
عطني عرض.
Make me an offer.
3Qatari
شو هيدا اللي عم ياكلو؟
What's that they're eating?
5Lebanese
انت هنا في شهر العسل؟
Are you here on a honeymoon?
4Egyptian
ممكن المرشد السياحي ياخذني من الفندق؟
Will a tour guide pick me up at the hotel?
3Qatari
نواحي الانفاق كانت واحد ونص م ترليون دولار
in terms of spending it was one and a half trillion dollar
3Qatari
زمن القلوب الهاديه
were hearts were kind
3Qatari
أكبر فرق هو الاحساس بالفراغ .
The biggest difference is the sense of space.
4Egyptian
مانقدرش نبيع حاجة من غير روشته .
We can't sell anything without a prescription.
4Egyptian
بغيت نشوف شي مسراحيا على الحياة لعائيلييا.
I'd like to see a comedy dealing with a family life.
2Morrocan
يمه صراحه حاس ب مظايق اشوي اشوي
Mother, honestly, I feel a little bit bored
3Qatari
ها حنا وصلنا. ها هو الأوطيل ديالك.
Here we are. This is your hotel.
2Morrocan
أي طريق يوصلني إلى مكتب السيد ماسون ؟
Which way is it to Mr. Mason's office?
1MSA
اللي يتصدقون علي كل ثلاث اشهور
the charity that they give to me every three months.
3Qatari
الرقم هو صفر ثلاثة ثلاثة اثنين ثلاثة أربعة واحد اثنين ثلاثة أربعة.
The number is zero three three two three four one two three four.
2Morrocan
قداش تأخير؟
How long will it be delayed?
0Tunisian
طبعا الاسبوع الخامس وجبتك العائليه مع العائله
Of course, the fifth week is your family meal with your family.
3Qatari
عندي آلم ينبض في أذني .
I have a throbbing pain in my ear.
1MSA
إذا تقص، تخرج من المسار.
If you slice, you will be off the fairway.
0Tunisian
صح كنا خايفين اقول لك
Yes, we were worried,
3Qatari
كيف نكلم الخارج من بيتي، نخلص اكثر؟
If I make an international call from my room, is there an additional charge?
0Tunisian
متى بتجي؟
When will you come?
3Qatari
هاذي بيت ميتين و واحد و تلاثين. بربي طلعلي زوز قهاوي؟
This is room number two thirty-one. Could you please send up two cups of coffee?
0Tunisian
لسه ما اخدتش شنطي .
I haven't got my luggage yet.
4Egyptian
احدعشر مليون وخمسميه وعشرين الف
eleven million, five hundred and twenty thousands
3Qatari
كمان خمس ساعات و نص .
Another five hours and thirty minutes.
4Egyptian
نحب لحمة هبرة، و مرتي تحب علوش مصلي.
I'll have a sirloin steak, and a roasted lamb for my wife.
0Tunisian
نحب لعبة لطفلة عمرها خمسة سنين.
I'd like a game for a five year old girl.
0Tunisian
أقول الحق لكم، إلى أن تزول السماء والأرض، لن يزول أصغر حرف أو نقطة من الشريعة، حتى يتم كل ما هو مكتوب فيها.
What I'm about to tell you is true. Heaven and earth will disappear before the smallest letter disappears from the Law. Not even the smallest stroke of a pen will disappear from the Law until everything is completed.
1MSA
أقفل و حأرجع أكلمك .
Hang up and I'll call back.
4Egyptian