arabic
stringlengths
3
287
english
stringlengths
3
316
label
class label
6 classes
ده مبهرج قوي .
Here it's too flashy.
4Egyptian
نزيدك قهوة؟
Would you like some more coffee?
0Tunisian
أنا محتاج أرجع لمكتبك تاني؟
Do I need to come back to your office again?
4Egyptian
عليه تخفيض الحين، بس بثلاثين دولار وتسعة واربعين سنت.
It's on sale now, for just thirty dollars and forty-nine cents.
3Qatari
هل التذاكر متوافرة ؟
Are tickets available?
1MSA
احنا احين احسن مجتمع ف العالم
We are the best society in the world
3Qatari
بدي جرب اكل خاص بهالمنطقة .
I want to try a typical dish of this area.
5Lebanese
انت سويت حجز خلاص؟
Have you already made a reservation?
3Qatari
وبدون حل
with no solution
3Qatari
الرقم هوي تنين صفر تسعة تلات خمسات واحد تنين واحد تنين.
The number is two o nine triple five one two one two.
5Lebanese
اعطيني تلاتين ليتر.
Give me thirty litres.
2Morrocan
أخشى أننا لا نقوم بذلك ، يا سيدي .
I'm afraid we don't, sir.
1MSA
فيناهي البوابة ربعة و عشرين؟
Where is gate twenty four?
2Morrocan
بسبب العاصفة الثلجية، رحلة الخطوط الجوية الكندية صفر اثنين واحد تكنسلت.
Due to the snowstorm, Canadian Airlines flight zero two one has been cancelled.
3Qatari
ماتيالا، اديني عرض احسن.
Come on, give me better deal.
4Egyptian
تدرين اشلون قولوا لهم اني مب اموافقه
Tell them that I didn't accept.
3Qatari
تقدر توريني هاديك، الله يخليك؟
Could you show me that one, please?
2Morrocan
بشكرك عالنطرة. عم يحكيك أونهو.
Thank you for waiting. This is Ohno speaking.
5Lebanese
عمتاخد طلبات للعشا بعدك؟
Are you taking orders for dinner yet?
5Lebanese
تعرضت لحادث في الطريق.
I've had a traffic accident.
0Tunisian
سامحني. وين انجم نغسل يديا؟
Pardon me, where can I wash my hands?
0Tunisian
شنطة جلد كبيرة.
It's a large leather bag.
3Qatari
ما عندك فواتير أزغر؟
Don't you have smaller bills?
5Lebanese
عندي الطيرا معا الطناش معاياش خاصني نخرج من هنا؟
When should I leave here for a twelve o'clock flight?
2Morrocan
هل لديك صحيفة ؟
Do you have a newspaper?
1MSA
ديه شنطة كبيرة، سودا .
It is a large, black, suitcase.
4Egyptian
أدي صعبين الرحلات؟
How difficult are the tours?
5Lebanese
جوكوروساما لشرح كل هذا لي .
Gokurosama for explaining all that to me.
1MSA
طيب . بفتكر إنو فيي فرجيهن كل شي بساعة .
I see. I think I could show them all in one hour.
5Lebanese
ممكن اشوف لسته النبيد، إذا سمحت؟
Could I see the wine list, please?
4Egyptian
فهذا هو ما قاله الله على لسان النبي: «سأفتح فمي بأمثال، وسأنطق بأمور مخفية منذ أن خلق العالم.»
So the words spoken by the prophet came true. He had said, "I will open my mouth and tell stories. I will speak about things that were hidden since the world was made." (Psalm 78:2) Jesus Explains the Story of the Weeds
1MSA
فين يمكن ليا نشد الطوبيس رقم تسعود؟
Where can I catch a number nine bus?
2Morrocan
إذا بتريد عملي تقرير خسارة .
Please make out a lost report.
5Lebanese
منين نشري ماكينة حجامة بالضو بالرخيص؟
Where's the outlet for the electric shaver?
0Tunisian
سلم .
Hand over.
5Lebanese
عندك انواع نبيد ايه؟
What wines do you have?
4Egyptian
هاهوما فلوسك.
Here's your change.
2Morrocan
واخا نرجعها ل شي مدينا آخرا؟
Can I return it to a different town?
2Morrocan
حرام يعني عقب كل هالسنين اتيون اليوم اتقولون لي فنشناك
This is pitiful, after all these years, you expel me
3Qatari
ضاهرلي.
I think so.
0Tunisian
فيني إستأجر يخت ليوم واحد؟
Can I charter a boat for a day?
5Lebanese
نحب حاجة مقلدة على الشانال.
I'd like something in the repeated Chanel style.
0Tunisian
‏ حلو
Lovely !
3Qatari
عندك الشراب؟
Do you have Sauternes?
2Morrocan
تحب تبعتهم بالبريد الجوي و لا البري البري او البحري؟
Do you want to send them by airmail or surface mail?
4Egyptian
شيكاتي السياحية بالدولار لمريكي.
My traveler's checks are in US dollars.
0Tunisian
وقتاش غادي نتعشاو؟
What time can we dine?
2Morrocan
وأليود جاب أليعازر. وأليعازر جاب متان. ومتان جاب يعقوب.
Eliud was the father of Eleazar. Eleazar was the father of Matthan. Matthan was the father of Jacob.
0Tunisian
بنين.
Delicious.
2Morrocan
اوكي. وين زر التصوير مال هالكاميرا؟
Okay. Where is the shutter button of this camera?
3Qatari
شكرا، والكن بغيت نزيد نفكر فيها.
Thank you, but I'd like to think it over.
2Morrocan
وأما ما يخرج من ٱلفم فمن ٱلقلب يصدر، وذاك ينجس ٱلإنسان،
But the things that come out of the mouth come from the heart. Those are the things that make you 'unclean.'
1MSA
في شي معالم سياحية نشوفا هون؟
Are there any sightseeing spots around here?
5Lebanese
طبعا السنه
Of course, this year.
3Qatari
عطيني شي منديل.
Give me some tissue.
2Morrocan
في الوقت الحالي، تقدر تعطيني فلوس عشان اشتري بعض الأشياء الضرورية.
For the time being, can you give me some money so that I can buy some necessary things.
3Qatari
أود مشاهدة عمل كوميدي يتناول الحياة العائلية .
I'd like to see a comedy dealing with a family life.
1MSA
وكانو الناس اللي كلاو ربعالاف واحد من غير العيالات والولاد.
The number of men who ate was 4,000. Women and children also ate.
2Morrocan
واش خاصاني شي جاكيطة؟ و الكرافاطة؟
Do I need a jacket? How about a tie?
2Morrocan
‏ احين هذي هو
Is that him?
3Qatari
بغيت شريط حبر آلة كاتبة، لو سمحت.
I'd like a type writer ribbon, please.
3Qatari
ميا وعشرين مليون متساكن في بلاد فيها تلاثا ميا وثمانين ألف كيلومتر مربع؟
One hundred twenty million people in a land of three hundred eighty thousand square kilometers?
0Tunisian
نعم اذا يعني من خلال رابطه الرابطه القطريه لمرضى تصلب الاعصاب
Yes, so through the society, Multiple Sclerosis Society Qatar
3Qatari
بغيت اثنين موريسوبا نودلز.
I'll have two servings of morisoba noodles.
3Qatari
ما هو إجراء فحص هذا البند ؟
What is the procedure for checking this item?
1MSA
إذا أتكلمنا عالمزيكا، ماحدش يقدر يقف قصاد فرقة شارع اتنين و اربعين . المسرح بيكون مليان على اخرة كل يوم و ماتقدرش حتى تجيب تذكرة . ديه حاله نادرة في تاريخ المزيكا، متهيألي .
When it comes to musical, nothing can beat forty-second street. The theater is drawing so full house every day that a single ticket can't be obtained. It's rare case in history of musical, I guess.
4Egyptian
التعداد السكاني باليابان هوي السابع بالعالم .
Japan's population is seventh in the world.
5Lebanese
بغيت اروح للموقع المتقدم.
I want to go to the advanced site.
3Qatari
تخلص توا ولا نقيدلك؟
Cash or Charge?
0Tunisian
إنها في السلة بالقرب من محمصة الخبز .
It's in the basket near the toaster.
1MSA
يعيشك عديلي الشخص المسؤول على المحاسبة.
Please connect me with the person in charge of accounting.
0Tunisian
القرص تكسر.
The switch is broken.
0Tunisian
بتقدمو اى نسبه خصم؟
Are you offering any special discount rate?
4Egyptian
آه ، تباً . أين نحن ؟
Oh, shit. Where the fuck are we?
1MSA
امتى حنمشي؟
What time are we leaving?
4Egyptian
صالت الرستورون موجودة في الطابق لرضي وتحل مع الخمسا ونص متاع العشية.
The dining room is on the first floor and opens at five thirty p.m.
0Tunisian
هذي شوي مطبوخ زيادة.
This is a bit overcooked.
3Qatari
ما في مشكل بالمرة . وين بدك تاخدو؟
No problem at all. Where do you want to take it?
5Lebanese
هلا أشرت علي ببعض الأماكن الشيقة التي يمكنني أن أقوم بزيارتها ؟
Could you point out some nice places to see?
1MSA
عمول معروف خدني من المحطة .
Please pick me up at the station.
5Lebanese
انا جاي من كولورادو. و نتا منينا بلاصا ف اليابان جيتي؟
I'm from Colorado. What part of Japan are you from?
2Morrocan
‏ كانت دائما علاقات مشرقه ومشرفه وعلاقات ثقه
were bright, honorable and trust relations
3Qatari
اكيد بيذبحك الحين
Of course he will kill you now.
3Qatari
اى خط رايح ماديسون سكوير؟
Which line for Madison Square?
4Egyptian
الماكلة بنينة، اما انا شبعت. يعطيك الصحة.
The food is very good, but I've had enough. Thanks.
0Tunisian
باهي، وقتلي تجي لليابان، عيشك ايجا زورني.
Well, when you come to Japan, please visit my house.
0Tunisian
فقدت جواز سفري . من فضلك اعمل محضر سرقة .
I lost my passport. Please make out a theft report.
1MSA
خليني ناخو الكورات.
Let me take the balls.
0Tunisian
من التسعة الصبح للتسعة عشية .
From nine in the morning to nine at night.
5Lebanese
سمحليا، طيحت لموس ديالي. واخا تجيب ليا وحداخر؟
Excuse me. I dropped my knife. Could you get me another one?
2Morrocan
آش من جهة من أ غادي ليها؟
What part of A are you going to?
2Morrocan
بليس يجرب يسوع ( مرقس ‏1‏:‏12‏-13 ؛ لوقا ‏4‏:‏1‏-13 )
Jesus Is Tempted
0Tunisian
وريني فين كاين انا دابا ف هاد لخريطا، عفاك؟
Could you show me where I am on this map, please?
2Morrocan
سؤال كويس . انا في طريقي لشرحة .
Good question. I was going to explain that.
4Egyptian
ساعات اروح العب قولف في الويكند.
Sometimes I go to play golf on the weekends.
3Qatari
هل رحلة النصف يوم هذه تقدم خدمة التحدث باليابانية ؟
Is this half-day tour held in Japanese?
1MSA
أوه , ليست جاد في فعل شيء مثل ذلك .
Oh, I'm not keen to do anything like that.
1MSA
ديه سكة القطر اللي رياح لمحطة اكس؟
Is this the right track for the train going to X station?
4Egyptian
وناس عرقاتا اتهطل
and people are sweating
3Qatari
ده بخمسه دولار، و المشروب أضافي .
It's five dollars, and drinks are extra.
4Egyptian