arabic
stringlengths
3
287
english
stringlengths
3
316
label
class label
6 classes
باش تزوز كل المواقع السياحية متاع سان فرنسيسكو، في حدود تسعا وأربعين ميل بالكرهبة.
You'll visit all the sightseeing spots in San Francisco within forty-nine miles of driving.
0Tunisian
سامحني. تنجم تقلي أناهو التران إلى يمشي لشارع ويلر؟
Excuse me. Could you tell me which train goes to Wheeler Avenue?
0Tunisian
ممكن تخلي شناطك على الكاونتر؟
Could you please put your baggage on the counter?
3Qatari
نتمنى ترجع مرة أخرى.
I hope you'll come again.
0Tunisian
انت بتقعد ثلاث ليالي مثل المخطط؟
Are you going to stay for three nights as scheduled?
3Qatari
الكار جات. ازرب روحك.
Here comes the bus. You had better hurry up.
0Tunisian
واش هاد التذكرة صالحة غير لليوم المحدد؟
Is this ticket valid only for the designated day?
2Morrocan
كلاً ، لكن لدينا طبيب يمكنه فهم اليابانية بشكل جيد جداُ . لذلك لا توجد مشكلة على الإطلاق .
No, but we have a doctor who can understand Japanese very well. So no problem at all.
1MSA
نحب تسكرة متاع كبار، يعيشك.
I'd like one adult ticket, please.
0Tunisian
اكيد، فيك . بس في كلفة للتوصيل خمسين دولار .
Sure, you can. But there'll be a drop-off charge of fifty dollars.
5Lebanese
زادا مملكة السماوات تشبه لشبكة رماوها في البحر ولمت برشة أنواع متاع حوت.
"Again, the kingdom of heaven is like a net. It was let down into the lake. It caught all kinds of fish.
0Tunisian
توريني هاذيكا، عيشك؟
Could you show me that one, please?
0Tunisian
بعتذر، بس ما شربت شي . إذا بتريد زبطلي حسابي .
I'm sorry, but I didn't drink anything. Please correct my account.
5Lebanese
وقتاش تحب نتقابلو؟
When do you want to meet?
0Tunisian
ايقول يبيني لامر ظروري وهام
He said he wants to see me for a very important and urgent issue
3Qatari
كرهبة ما يتكيفوش فيها، عيشك.
Non-smoking car, please.
0Tunisian
كان هناك مساكة مفتاح بشكل فطة مربوطة بشريط .
There was a cat key holder attached with a ribbon here.
4Egyptian
ااه، توحشت شيبازوك.
Ah, I miss Shibazuke.
2Morrocan
ساعدني . ما فيي إتحرك .
Help me. I can't move.
5Lebanese
هل تفضل المعطف ذو الصف الواحد من الأزرار أم ذو الصفين ؟
Do you prefer a double-breasted or a single-breasted coat?
1MSA
كان شعبي فالربعينات و الستينيات من القرن تسعتاش .
This was popular during the nineteen forties through the nineteen sixties.
2Morrocan
بغيت احجز غرفة حق الليالي الثلاث الجاية.
I'd like to reserve a room for the next three nights.
3Qatari
احنا مجموعة من ثلاثة.
We are a group of three.
3Qatari
واش عندكم شي غرف خاويين ليوم بالليل؟
Do you have any rooms available tonight?
2Morrocan
هاي البنت اسما مشاعل
Her name is Mishael.
3Qatari
مع احترامي لارائكم وانطباعاتكم عن المسلسل هذا اللي اسمه اغتصاب الظمير
with all due respect to your opinions and reflection on the serial, this "Conscience Extortion"
3Qatari
تدري يا بو صقر
Do you know Oh! Abo Saqr?
3Qatari
بالسوم هذا، ضاهرلي نمشي نشوف حوانت اخرين.
With that kind of price, I think I'll look at some other stores.
0Tunisian
اذا الجولة طول اليوم فيها فيشرمانز وارف، باخذها.
If that all-day tour includes Fisherman's Wharf, I'll take it.
3Qatari
تذكرة وحدة ل"بيرد"، لو سمحت.
One ticket for "Bird" , please.
3Qatari
وهذا الوعي يبدا من اعلى قمه هذا الهرم اللي اهوه صناع القرار
This awareness starts from the top of this pyramid with decision-makers
3Qatari
عميزعجني من اول ما وصلت لهون.
It has been bothering me since I got here.
5Lebanese
درجة ثانية. مشي اكاهو، عيشك.
Second class one way, please.
0Tunisian
عندي طفح في جلدي . اى كريم طبي يكون احسن لي؟
I've got a skin rash. Which medicated cream works best?
4Egyptian
سأصل متأخراً ثلاثين دقيقة . من فضلك أرجئ تسجيل دخولي .
My arrival will be thirty minutes late. Please defer my check-in.
1MSA
من غير سكر، الكريما أكاهو.
No sugar, just cream.
0Tunisian
نحب نعمل تلفون للخارج، عيشك.
I'd like to make a long distance call, please.
0Tunisian
في الربيع، ينورو اشجار حب الملوك.
In spring the cherry trees blossom.
0Tunisian
صرت تلبس نظاره
You are now wearing glasses.
3Qatari
تطلق لهيها.
Please lie down over there.
2Morrocan
تم المطر يطق طول الاسبوع؟
Has it been raining all this week?
3Qatari
أوك . خلينا نعملا . إنت جاهز؟
Okay. Let's do it. Are you ready?
5Lebanese
كم يصير كامل؟
How much do they come to altogether?
3Qatari
إذا بتريد عطيه اسعافات اولية .
Please give him first aid.
5Lebanese
أين قاعة المؤتمرات ؟
Where is the conference hall?
1MSA
‏ حكومتا
our government
3Qatari
واخا نعيط ليك من بعد؟
Would it be all right to call you back later?
2Morrocan
«وهاكدا صليو نتم هاد الصلاة: بانا اللي فالسما، بغينا إسمك يتقدس،
"This is how you should pray. " 'Our Father in heaven, may your name be honored.
2Morrocan
حأوصل بعد العشا .
I'll arrive after dinner.
4Egyptian
لأنا ساعة يبقى يخدم سرفيس البيت؟
How late is the room service available?
0Tunisian
آه. هادا.
Yes. This one.
2Morrocan
اشاء الله يعني انقول ان
by God's will so we say that
3Qatari
وقد أرسل يسوع هؤلاء الاثني عشر وأعطاهم التعليمات التالية: «لا تذهبوا إلى منطقة غير يهودية، ولا تدخلوا مدينة سامرية،
Jesus sent these 12 out with the following orders. "Do not go among those who aren't Jews," he said. "Do not enter any town of the Samaritans.
1MSA
المنخرط المنظبط
The difciplined, the disciplined.
3Qatari
ممكن اخذ سماعات اذن ثانية لأن هذول ما يشتغلون عدل؟
May I have another earphones as these don't work very well?
3Qatari
كتب الطبخ عالطابق التاني كمان؟
Are cook books on the second floor, too?
5Lebanese
بريد جوي؟ لنشوف، هيدا بيكلف مية و تمانين دولار .
Air mail? Let's see, that would cost one hundred eighty dollars.
5Lebanese
هل لك أن تحفظ أمتعتي حتى الساعة الخامسة ؟
Could you hold my baggage until five o'clock?
1MSA
يعيشك أطلب نومرو تسعا في التالفون هذا.
Please dial number nine on this telephone.
0Tunisian
ما بدي ياه منزوع.
I don't want it extracted.
5Lebanese
باال جان سويتي لنا مشاكل هذا هو هو متصل
That will make us in trouble, that's him, he is calling.
3Qatari
ونلتقي اعزائي المشاهدين مع احد رجالات الخير والعطاء في هذه الدوله
We are meeting my dear viewers with one of the good and giving men in this country.
3Qatari
باش نشرجيو البطرية ونظفو الباربريز.
We'll charge the battery and clean the windshield.
0Tunisian
اتصلوا بالمستشفى ابسرعه
call the hospital, quickly
3Qatari
إي. تحت لكرسي.
Yes. Under the seat.
0Tunisian
ممكن اسوي لي موعد؟
Can I have an appointment?
3Qatari
يوجد ثلاثة منا .
There are three of us.
1MSA
لنذهب إلى المطعم بسيارة الأجرة .
Let's go to the restaurant by taxi.
1MSA
ماقدرش اخلي اكل في بطني .
I can't keep any food down.
4Egyptian
عاوز أروح للمطعم.
I want to go to the restaurant.
4Egyptian
اسمي أكيو يامادا ورقم الرحلة الجوية هو الخطوط الجوية اليابانية صفر اثنان ستة المتجهة إلى طوكيو .
My name is Akio Yamada and the flight number is JAL zero two six bound for Tokyo.
1MSA
عندي حساسية عهول .
I am allergic to the following.
5Lebanese
ابعث هذا لل يابان في جواب.
Send this to Japan by telegram.
0Tunisian
فيك تنصح بغير أوتيلات؟
Could you recommend some other hotels?
5Lebanese
حتى أنا كنوافق على هاد الاقتراح.
I agree to that suggestion.
2Morrocan
جاهز العشا؟ انا خورت. فيك تحضر الطاولة؟
Is supper ready yet? I'm starved . Would you set the table?
5Lebanese
جيني . مايك . سارة . سام . تعالوا , الجميع مستيقظ .
Ginny. Mike. Sara. Sam. Come on, everybody up.
1MSA
ان شاء الله كل شي يصير اوكي.
I hope it will be fine.
3Qatari
بلا كيتشوب.
No ketchup.
2Morrocan
شايف علامة الطيارة الامريكاني سبعميه و سبعة؟ محتاج تروح هناك .
Do you see the sign for Air U.S. seven zero seven? You need to go there.
4Egyptian
بدي سيارتي.
I want my car.
5Lebanese
أنا عايزه يتبعت اكسبريس.
I would like to have it sent by express.
4Egyptian
شوية حلو؟
Some dessert?
3Qatari
عايشه واللي ايسلمج اتصلي على السكرتير وخبريه ايبلغ الموظفين
Aisha, please call the secretary and ask him to inform the employees
3Qatari
‏ لان ذوي الاعاقات اخذت من المنحى الحقوقي او من ثقافه حقوق الانسان
Taken from a human rights-oriented or human rights culture because people with disabilities
3Qatari
دول سته دولار، ممكن تاخدهم؟
It's six dollars. Will you take it?
4Egyptian
الوقت خلص .
Time is up.
5Lebanese
الكويت اربعه وستين وكانت اربعه وخمسين
kuwait is sixty four and it was fifty four
3Qatari
اي، سيدي. عندك اوراق؟
Yes, sir. Do you have any identification?
0Tunisian
وين اقدر آخذ التذكرة؟
Where can I pick up the ticket?
3Qatari
احنا فاتحين من عشر لي سبع ونص.
We are open from ten to seven thirty.
3Qatari
سامحني، معبين في عطلة الكريسماس، اما عنا بلاصة لثنين و عشرين ديسمبر.
Sorry, it's fully booked for the Christmas holiday season, but we do have a seat on December twenty-second.
0Tunisian
قداش ننفق الكل في الكل؟
How much did I spend in all?
0Tunisian
علاش مانديروش هادشي كولو حنايا كاملين؟
Why don't we do all those things, together?
2Morrocan
عايز اغير الحجز بتاعي .
I would like to change my reservation.
4Egyptian
انا فرحان بزاف حيت قدرت نجي لهاد البلاد.
I'm so happy to have been able to come to this country.
2Morrocan
حأستحمل شويه مضايقات .
I'll endure a few inconveniences.
4Egyptian
يب تبدي تظغط كذا يمين يسار يمين يسار
She will start pressing like this. Right and left, and right and left.
3Qatari
أنا ست بيت .
I'm a homemaker.
5Lebanese
ما بفتكر إنو فيي كون إلك عون.
I don't think I can be of much help to you.
5Lebanese