arabic
stringlengths
3
287
english
stringlengths
3
316
label
class label
6 classes
بغيت نغير الرحلة للمساء.
I want to change to an afternoon flight.
2Morrocan
مسامحة، شنو بغيت؟
I'm sorry. What did you want to have?
3Qatari
بعدين اسمع انت ليش يايني انا
Listen, why you are asking me?
3Qatari
خليني إتأكد. شو عن الفلة عالتمانة إلا تلت.
Let me check. How about departing seven forty.
5Lebanese
ثم صرف ٱلجموع وصعد إلى ٱلسفينة وجاء إلى تخوم مجدل.
After Jesus had sent the crowd away, he got into the boat. He went to the area near Magadan.
1MSA
فهمت. طعم الحلويات اليابانية مختلف عن حلوياتنا.
I see. The taste of Japanese sweets is quite different from ours.
3Qatari
حينئذ جاء إليه التلاميذ وقالوا: «أتعلم أن الفريسيين انزعجوا عندما سمعوا كلامك؟»
Then the disciples came to him. They asked, "Do you know that the Pharisees were angry when they heard this?"
1MSA
هل يمكنني أن أوضح هذا ؟
Can I clear this?
1MSA
‏ في من يتكلم عن مدينه للفراشات
, a butterflies city
3Qatari
وقتاش كتحل؟
What time are you open?
2Morrocan
عندك حاجه تبلغ انها موجوده معاك؟
Do you have anything to declare?
4Egyptian
لازم اوقف بالصف هون؟
Do I have to stand in a line over here?
5Lebanese
بغيت كرسي في المقاعد العامة، لو سمحت.
One general admission seat, please.
3Qatari
بدي جرب شي أزغر .
I'd like to try on something a little smaller.
5Lebanese
وحاجتنا الى دعم هذا ايظا وتواجدهم هذا شي على راس اولوياتنا
we need them to be there and support us, this is our priority
3Qatari
هذا سوم الزوز ولا سوم الكعبة؟
Is this price for the set or for each one?
0Tunisian
من وين بقدر إستأجر بطاءات للمصعد؟
Where can I buy some lift tickets?
5Lebanese
وين الأرصفة؟
Where are the docks?
5Lebanese
خلص البترول.
I've run out of gas.
3Qatari
أي طريق الشمال؟
Which way is north?
3Qatari
من أي مكان في اليابان أنت ؟
Where in Japan are you from?
1MSA
هل هناك حظر تجول ؟
Is there a curfew?
1MSA
أين أقرب محل حلاقة ؟
Where's the nearest barber shop?
1MSA
رقم حجزي الفين وستمية وتسعة وسبعين.
My reservation number is twenty-six seventy-nine.
3Qatari
عايز خس .
I'd like some lettuce.
4Egyptian
يالله يالله
%pw let's go, let's go.
3Qatari
ممكن تيجي للبرودواي قبل سبعة؟
Can you make it to Broadway by seven?
4Egyptian
تحب نعاود مرة أخرى؟
Would you like me to run through that again?
0Tunisian
تم القبول ديال الاقتراح ديالو.
His suggestion was accepted.
2Morrocan
السيارة اختربت. لو سمحت طرش لها احد.
The car broke down. Please send someone for it.
3Qatari
الساروت عافاك، الغرفة رقم ألف و مية و سطاش.
The key, please. Room eleven sixteen.
2Morrocan
واخا. واش عندك غير تدكرة ديال الكبار وحدة صافي؟
Okay. Do you have just one adult ticket?
2Morrocan
التالي من فضلك . جواز سفرك ، وبطاقة الهبوط , وإيصال الجمارك , من فضلك .
Next, please. Your passport, disembarkation card and customs declaration, please.
1MSA
في أي حاجة تستاهل هنا؟
Is there anything of interest here?
4Egyptian
ما هي هواياتك ؟
What are your hobbies?
1MSA
انت محظوظ، مستر سوزوكي .
You're in luck, Mr Suzuki.
4Egyptian
طلبت بلاصة مافيهاش التدخين منين دخلت، ولكن هادي بلاصة فيها تدخين.
I requested a non-smoking seat when I checked in, but this is a smoking seat.
2Morrocan
بالصح.
Right.
2Morrocan
عافاك قول ليع يعاود الاتصال بيا منين يرجع مباشرة . الرقم تلاتة خمسة ربعة تمنية واحد واحد تلاتة تسعود. أوطيل هيلتون، غرفة رقم اطناش زيرو تسعود.
Please tell him to call me back as soon as he gets in. This is three five four eight one one three nine. Hilton Hotel, room number twelve o nine.
2Morrocan
ممكن نشوف البرنامج و اللائحة ديال الأتمنة؟
May I see the program and the price list?
2Morrocan
جرحت يدي بطرف بلار.
I cut a hand on a piece of glass.
0Tunisian
و ليست بمعالجه وقتيه
and not with a temporarly solution
3Qatari
ممكن تخرد لي هالخمسين دولار تعطيني عشر خمسات؟
Could you exchange this fifty dollar bill for ten fives?
3Qatari
دير ليا هاد لحوايج يتصبنو عفاك.
Please clean these clothes.
2Morrocan
‏ قطر لم تصرف النظر عن القمه العربيه
Qatar didnt diregard the Arab summit
3Qatari
وقالو: «نعطيك الشيء هاذا الكلو، إذا كان تهبط على ركايبك وتسجدلي.»
"If you bow down and worship me," he said, "I will give you all of this."
0Tunisian
ابطل التلفزيون واذا اطلعت مذيعه
I turn it on, and if it's a female presenter
3Qatari
الحين الله ايهداك يا سلطان
May God guides you Oh! Sultan
3Qatari
بتقبل شيكات سياحية؟
Do you accept traveler's checks?
5Lebanese
ف ما اعتقد ان هم يريدون ايقلدون لا اسرائيل ولا امريكا في في هذا الموظوع
so i don't think they want to imitate neither Israel nor America in this matter
3Qatari
‏ احنا عايشين ف قطر سعاه النائب مش عايشين ف المانيا
we are living in Qatar your excellency and not Germany
3Qatari
جمع بشوييا سنانك، عفاك.
Please grit your teeth down gently.
2Morrocan
شنو هادشي؟
What are these?
2Morrocan
اللي كل ساعتين تتصل واظيف ناس على كيفها
that every two hours she calls and adds people without asking
3Qatari
نعم ، أعرف البعض . هل أنت في رحلة ؟
Yes, I know some. Are you on a trip?
1MSA
تحتيه وما تبين
It's hidden at the bottom.
3Qatari
وجبتي صارت حاضرة؟
Is my meal ready yet?
5Lebanese
اشفيها اشفيها اشفيها فيها مظره
What's wrong with it, what's wrong with it, what's wrong with, there is a disadvatage with it.
3Qatari
متأكد؟ عبالي شكل غرشة الواين هذي كانت تستخدم حق واين البرغاندي.
Are you sure? I thought the shape of that wine bottle was used for Burgundy wine.
3Qatari
في الرسم ده الشريط المظلل بيوري مبيعات شركتنا السنه الاخيرة .
The shaded bar shows our company's sales figures for last year.
4Egyptian
إيه آ الآب، هكا كان مرادك.
Yes, Father. This is what you wanted.
2Morrocan
أشعر بوخز في معدتي .
My stomach twinges.
1MSA
عافاك سير نيشان.
Please go straight ahead.
2Morrocan
لو سمحت، بغيت ارسل هذي لليابان. كم رسوم البريد؟
Excuse me, I'd like to send this to Japan. How much is the postage on this?
3Qatari
عايز اوضه نوعها ايه؟
What type of room do you want?
4Egyptian
أود استخدام صندوق أمان .
I'd like to use a safety box.
1MSA
ما يهمش.
It doesn't matter.
0Tunisian
انشالله طويل العمر
Ok, may your life be long
3Qatari
شو هالمنظر .
What a view.
5Lebanese
أنا بحاجة لروشتة .
I need a prescription.
1MSA
في اي دور مكان ملابس الستات؟
Which floor is ladies' wear on?
4Egyptian
تعرف حتى بوجود هذا المقرر الخاص
Even know about the existence of this Special Rapporteur
3Qatari
تغطية كاملة، عيشك.
Full coverage, please.
0Tunisian
اى نوع من الشغل؟
What kind of business?
4Egyptian
المغسلة مسكرة .
The sink is clogged.
5Lebanese
اه، عرفت، نتا مسافردابا؟
Yes, I know some. Are you on a trip?
2Morrocan
و وللاسف
and unfortunately
3Qatari
ابغيك ترد لي فلوسي.
I want to refund.
3Qatari
هل لك أن تقترح دواء لآلام المغص ؟
Could you suggest a medicine for stomach aches?
1MSA
باخذ لينغويني.
I'll have the linguine.
3Qatari
يالها من عملية لاستئصال الزائدة الدودية ؟
What's an appendectomy?
1MSA
اي، عنا تلاثة ملاعب متاع تنس وراء الجناح هذا.
Yes, we have three tennis courts at the back of this wing.
0Tunisian
انكسر التلفزيون .
The television is broken.
5Lebanese
ممكن اشوف ليسنك، لو سمحت؟
May I see your driving license, please?
3Qatari
اي منن اجدد لون؟
Which of these is the latest color?
5Lebanese
لا أسمعك جيداً .
I can't hear you well.
1MSA
الحوت هذا نوعا ما طاب برشا.
This fish is a bit overcooked.
0Tunisian
واخا تعطيني ورقا ديال الدوا؟
May I have a prescription?
2Morrocan
شناهي الجولة الأكثر شمولا في المدينة؟
What's the most comprehensive tour of the city?
2Morrocan
بدل القطارات فالمحطة التالية.
You change the trains at the third station.
2Morrocan
نقيت، بعد؟
Have you decided, yet?
5Lebanese
اسمي اكيكو تاناكا .
My name is Akiko Tanaka.
4Egyptian
هل لديكم أي عصير فواكه ؟
Have you got any fruit juice?
1MSA
هادا هجوم خطير لالتهاب المصرانة الزايدة أدات لتمزق، خاصك تمشي للمستشفى دابا.
This is an acute attack of appendicitis with rupture. You have to go into a hospital immediately.
2Morrocan
رح استأجر هالنوع. حط تأمين السيارة .
I'll rent this type. Include car insurance.
5Lebanese
‏ نقله نوعيه ف العلاقات العربيه
a shift in the arab relations
3Qatari
أود أن آخذ درساً للتزلج على الجليد .
I'd like to get a ski lesson.
1MSA
فين مكتب السياحة؟
Where's the tourist office?
4Egyptian
كل حاجه تاخد وقت اد ايه؟
Totally how long does it take?
4Egyptian
نحب مضخمات الصوت.
I'd like some speakers.
0Tunisian