arabic
stringlengths
3
287
english
stringlengths
3
316
label
class label
6 classes
حطو هنايا، عفاك.
Set it here, please.
2Morrocan
تموج يسير لشعري من فضلك .
A soft permanent, please.
1MSA
لأ، مش بأدخن . عربية غير المدخنين، إذا سمحت .
No, I don't. A no smoking car, please.
4Egyptian
ايروح وايرد على هالجيك اللي يعطوني اياه كل ثلاث اشهور
He keeps reminding me of the check that they give me every three months
3Qatari
رح يصغر؟
Will it shrink?
5Lebanese
وعطاهم يسوع واحد المتال آخر وݣال: «كتشبه مملكة السماوات لواحد الراجل زرع زريعة مزيانة فالفدان دياله.
Jesus told the crowd another story. "Here is what the kingdom of heaven is like," he said. "A man planted good seed in his field.
2Morrocan
ولكن ملي يتعداو عليكم فشي مدينة، هربو لوحدة خرى. راني نݣول ليكم الحق: ما تجيو فين تضورو على مدون إسرائيل كلهم حتى يجي ولد الإنسان».
"When people attack you in one place, escape to another. What I'm about to tell you is true. You will not finish going through the cities of Israel before the Son of Man comes.
2Morrocan
اي، انت.
Yes, you are.
3Qatari
دفعت كل فاتورتي .
I've paid all my bill.
5Lebanese
هل بإمكاني الحصول على خريطة للمنحدرات ؟
May I have a map of the slopes?
1MSA
بابا هذا مافي رفيق هذا في عم مال انا اخو اخو مال ابو مالي
Boss this is not my friend, that's my uncle.
3Qatari
بغيت احضر درس تزلج.
I'd like to get a ski lesson.
3Qatari
روح اظحك على غيري يا فهود
and laugh at someone elso Oh! Fahood, not me
3Qatari
تمام . خلينا نعمله. انت جاهز؟
Okay. Let's do it. Are you ready?
4Egyptian
مب ساكت عنه انا
I will not be silent
3Qatari
و لماذا قطر تريد ان تغير او تتخذ تدخل في موظوع من هذا النوع
and why would Qatar wants to change or interfere in such subject
3Qatari
كيفاش كتنطق اسمية هاد المحطة؟
How do you pronounce this station?
2Morrocan
قفزه نوعيه ف الدراما العربيه
qualitative leap in the Arab Drama
3Qatari
و هم يعانون من البطاله
and suffer unemployment
3Qatari
عافاك خلص رسوم إلغاء الفندق.
Please pay the hotel's cancellation fee.
2Morrocan
فى اى دور؟
On which floor?
4Egyptian
سلامه سلامه سلامه ارب قبيله هاذرين
Thank you, thank you, thank you for all the listeners here.
3Qatari
الشعب المرجانية جميلة هنا والتيار لطيف بالمقارنة .
The coral here is beautiful and the current is comparatively mild.
1MSA
واخا نحل الصمطا؟
Is it all right to unfasten my seat belt?
2Morrocan
فلما سمع يسوع ٱنصرف من هناك في سفينة إلى موضع خلاء منفردا. فسمع ٱلجموع وتبعوه مشاة من ٱلمدن.
Jesus heard what had happened to John. He wanted to be alone. So he went in a boat to a quiet place. The crowds heard about this. They followed him on foot from the towns.
1MSA
طيب، بفتكر إنو سعر الصرف بيتشقلب بين توقعات الطلوع و النزول، عمبحكي عامةً .
Well, I think the exchange rate fluctuates between bullish and bearish expectations, generally speaking.
5Lebanese
متى وقت الاقلاع؟
When's the boarding time?
3Qatari
يحتاج ان يترك
need to leave
3Qatari
تاني واحد عاليمين .
It's the next one to the right.
4Egyptian
ملحق تلاثا ميا وسبعا وستين، يعيشك.
Extension number three six seven, please.
0Tunisian
وحينما تصلون لا تكرروا ٱلكلام باطلا كٱلأمم، فإنهم يظنون أنه بكثرة كلامهم يستجاب لهم.
"When you pray, do not keep talking on and on the way ungodly people do. They think they will be heard because they talk a lot.
1MSA
الصباط صغير برشا.
The shoes are too tight.
0Tunisian
انا اقول ذهب احسن يلمع
Gold would be much better, sparkling.
3Qatari
ممكن ترقص معايا؟
Will you dance with me?
4Egyptian
ممتاز يا فيصل
Excelllent Oh! Faisal.
3Qatari
وريني الطريق ديال أوطيل هيلطون، عافاك.
Tell me the way to the Hilton Hotel, please.
2Morrocan
هي هيي . الممثل عنجد عظيم .
That's it. The actor is really great.
5Lebanese
وديك الساعة خلاو الشباك ديالهم وتبعوه.
At once they left their nets and followed him.
2Morrocan
كتير مبربأة بالنسبة الي.
It is too flashy for me.
5Lebanese
ممكن تدليني الطريق لمكتب البريد؟
Will you tell me the way to the post office?
3Qatari
خلاص يا راشد
enough Oh! Rashid
3Qatari
طول متوسط، عيشك.
Medium length, please.
0Tunisian
عندك فاقونت- رستورون في التران؟
Do you have a dining car on the train?
0Tunisian
وين بوابة البوردينغ للخطوط اليابان، رحلة رقم متين و اربعتاعش؟
Where is the boarding gate for Japan Air Lines, flight two one four?
5Lebanese
وفي العشية، جاوه تلامذتو وقالولو: «النهار وفى، والبلاصة هاذي خالية، أبعث الناس خليهم يمشيو للقرى ويشريو حاجة ياكلوها.»
When it was almost evening, the disciples came to him. "There is nothing here," they said. "It's already getting late. Send the crowds away. They can go and buy some food in the villages."
0Tunisian
بس هذيلا ناس متخصصين
But they're the experts
3Qatari
عرفت إنك ما وقفت عالإشارة؟
Did you know that you didn't stop at the sign?
5Lebanese
ماقدر اضمن لك، بس بنحاول.
I can't guarantee that, but we will try our best.
3Qatari
وين اكتر مطرح مليان بالحياة بالكرنفال؟
Where is the most lively place of the carnival?
5Lebanese
تاخذ فلوس يابانية؟
Do you accept Japanese money?
3Qatari
البريز ما يخدمش.
The socket doesn't work.
0Tunisian
أريد رواية إنجليزية يسهل قراءتها .
I'd like a English novel that is easy to read.
1MSA
خليت كوتي في الكبت في الفندق.
I left my coat in the closet of the hotel.
3Qatari
خلني احطك هذا تحت خطين
let me put this under two lines
3Qatari
ياخد وقت اد ايه لليابان؟
How long does it take to Japan?
4Egyptian
أنا بعتذر . عطيتو لشخص تاني باقي بذات الأوضة .
I'm sorry. I gave it to another person staying in the same room.
5Lebanese
يدتي ابوي بيذبحني من الطق
Grandmother, Dad will kill me from beating.
3Qatari
لو سمحت، قرسون، ممكن الحساب؟
Excuse me, waiter. May I have my check, please?
3Qatari
سامحني، ما انجمش. ما انجم ناقف كان في الوتلة الموجودين في القايمة هاذي.
Sorry, I can't. I can only stop at the hotels listed here.
0Tunisian
انا مو امخليته ايمد يده عليك
I won't allow him to beat you.
3Qatari
بتاخد مية دولار لهيدا؟
Will you take one hundred dollars for this?
5Lebanese
وخلا الناصرة ومشى سكن فكفرناحوم اللي حدا بحر الجليل فبلاد زبولون ونفتالي. يوحنا
Jesus left Nazareth. He went to live in the city of Capernaum. It was by the lake in the area of Zebulun and Naphtali.
2Morrocan
فيه رحلات لتيرول التلات اربع تيام اللي جايين؟
Are there any tours to Tirol in three or four days?
4Egyptian
حط مصرياتك محل ما تمك موجود.
Put your money where your mouth is.
5Lebanese
حتى واحد بهاد الاسم ماكايسكن هنا.
Nobody by that me name lives here.
2Morrocan
بجيك. مسامحة بس مو قادر احصل اسمك.
I'll check. I'm afraid I can't find your name.
3Qatari
انا وزوجتي وايد مستانسين لانكم بتقعدون ويانا في الويكند عشان تتعرفون على الحياة الأمريكية في الريف.
My wife and I are very happy you're coming to stay with us over the weekend to experience American life in the country.
3Qatari
مش فا ليس هناك توجه انكم وحدكم تنفردوا بهزا الموضوع
there is no direction where you are the only ones going with this subject
3Qatari
بغيت موز.
I'd like some banana.
3Qatari
سميتي صاطو. عاد عيطت. بغيت نتقيد، إيلا جات على خاطرك.
My name is Sato. I called a little while ago. I'd like to check-in, please.
2Morrocan
انت شغال هنا؟
Do you work here?
4Egyptian
زميلي كان بيعدي الشارع و الاشارة خضرا .
My companion was crossing the street on the green light.
4Egyptian
يعني فعلا عشنا واحنا نتجول في هذا المعرظ بين مشاريعهم
we took a tour in the exibition and while seeing thier projects
3Qatari
من عندنا من عندهم انا ماعرف
from us from them i don't know
3Qatari
قايل حق الموظفين اراويكم فيه
He told the employees that he will discipline me
3Qatari
كيفاش ناكل ضلوع هاذي؟
How do I eat these big crab claws?
0Tunisian
متى تبتدي مباراة كرة السلة؟
When's the basketball game on?
3Qatari
بل، ما توقعت ياخذ شهر حق اطلع كردت كارد.
Gee, I didn't know it takes at least a month to get a credit card.
3Qatari
ريحة حلوة تجي من كشك الأكل هذاك.
There's good smell coming from that food stall.
3Qatari
محد وصل لي شي
Nobody told me anything
3Qatari
فييي ركب جهازي هلق؟
May I set up my equipment now?
5Lebanese
من فضلك أودع خمسة دولارات وخمسة وعشرين سنتاً للثلاث دقائق التالية .
Please deposit five dollars and twenty-five cents for the next three minutes.
1MSA
اذا قامت بعمل جيد هذا مهم لنا
if it did a good work its important to us
3Qatari
بالربيع شجر الكرز بيزهر.
In spring the cherry trees blossom.
5Lebanese
كنيسية وستمنستر.
Westminster Abbey.
0Tunisian
عايز شاي براد .
I'll have a pot of tea.
4Egyptian
شحال يحسب عليا الطاكسي من هنا ل متحف ديال الفنون؟
How much is it to the art museum by taxi?
2Morrocan
ما اتعرف كوعك من بوعك تبي تا تاخذ وزيره
You know nothing in life, and you want to marry a minister
3Qatari
هل يمكن أن استخدم هذا الكوبون للطائرات ؟
Can I use this coupon for airplanes?
1MSA
من أين يجب أن أحصل على الإذن ؟
Where should I ask for admission?
1MSA
سامعك.
I hear you.
5Lebanese
مكتب البريد قريب؟
Is the post office near by?
3Qatari
ممكن تعطيني كاس ماي ثاني؟
May I have another glass of water?
3Qatari
انا اخدت قزازة العصير، بس ما اخدتش الباقي .
I received a bottle of juice, but I didn't get any change.
4Egyptian
علقل تنقص حق اخوك و حق امك معاك
At least give your brother and mom some
3Qatari
هني كتير رخوين .
They are too loose.
5Lebanese
بدي أعمل إتصال عحساب المتلقي لإستاذ هاشيموتو.
I would like to make a collect call to Mr. Hashimoto.
5Lebanese
غادي نمشي نهار الجمعة تسعود و عشرين، و غادي نرجع نهار الأحد .
I'll be leaving on Friday the twenty-ninth and returning on Sunday.
2Morrocan
لازمنا نوصلولو.
We must get across to him.
0Tunisian
وين يودي هالطريق؟
Where does this road lead to?
3Qatari