arabic
stringlengths
3
287
english
stringlengths
3
316
label
class label
6 classes
انتباه، يعيشكم.
Attention, please.
0Tunisian
فيه اى بار قريب اقدر اروحة علشان اشرب؟
Is there any bar close by I could go to for a drink?
4Egyptian
عندك سواري؟
Do you have any shirts?
0Tunisian
نعم ، فعلنا . هذا هو اختيارنا .
Yes, we do. This is our selection.
1MSA
شنية نوعها القصة هاذي؟
What kind of story is it?
0Tunisian
فقال لهم يسوع: «لعدم إيمانكم. فٱلحق أقول لكم: لو كان لكم إيمان مثل حبة خردل لكنتم تقولون لهذا ٱلجبل: ٱنتقل من هنا إلى هناك فينتقل، ولا يكون شيء غير ممكن لديكم.
He replied, "Because your faith is much too small. What I'm about to tell you is true. If you have faith as small as a mustard seed, it is enough. You can say to this mountain, 'Move from here to there.' And it will move. Nothing will be impossible for you."
1MSA
سأغادر في السابعة صباحاً غداً .
I'm going to check out at seven tomorrow morning.
1MSA
وتعمدو فواد الأردن على يده، وهم كيعترفو بدنوبهم.
When they admitted they had sinned, John baptized them in the Jordan.
2Morrocan
قديمهم وحديثهم فان ذلك ياتي سجلا حافلا يظاف الى سجل المدينه
Their classical and modern, therefore this comes as an important record added to the city's record
3Qatari
عايز اعمل مكالمة لمستر هاشيموتو على حسابه .
I would like to make a collect call to Mr. Hashimoto.
4Egyptian
اشنو كتدير على العموم فوقت الفراغ ديالك؟
What do you usually do in your spare time?
2Morrocan
الساحر قال
what the magician can do
3Qatari
الكثير من لاعبي البيسبول الأمريكان يلعبون في اليابان .
A lot of American baseball players play in Japan.
1MSA
‏ انا متاكد اذا العرب ركزوا على حل الخلافات بين الدول العربيه ومشاكل بعظ الدول العربيه اللي انا ذكرتها
i'm sure if arabs focused on solving the differences between arab countries and problems of some of the arab countries that i previously mentioned
3Qatari
نعم ، إنها تقوم بذلك . ببدو أن منظر السماء ينذر بحدوث شيء .
Yes, it does. The sky looks threatening.
1MSA
شنو بان ليك تمشي لهاكون معايا؟
What about going to Hakone with me?
2Morrocan
هل هل الوزراء جاهزون لذلك
are the ministers ready for that
3Qatari
واش عندك هادا في لحمر؟
Do you have this in red?
2Morrocan
مش بسنا خرابيط بتاع زمان
he has changed
3Qatari
‏ ثم كان المفهوم الطبي هو الغلب
the medical concept was the dominant then
3Qatari
حاسس اني احسن دلوقتي .
I feel better now.
4Egyptian
# لا ‏8‏:3 جاوبو يسوع: «يقول الكتاب المقدس: موش بالخبز برك الإنسان يعيش، آما بكل كلمة تخرج من عند الله.»
Jesus answered, "It is written, 'Man doesn't live only on bread. He also lives on every word that comes from the mouth of God.' " (Deuteronomy 8:3)
0Tunisian
الجيال كلهم من إبراهيم حتى لداود ربعطاشر جيل، ومن داود حتى للوقت اللي تنفاو فيه ليهود لبابل ربعطاشر جيل. ومن الوقت اللي تنفاو فيه لبابل حتى للولادة د المسيح ربعطاشر جيل. الولادة ديال يسوع المسيح
So there were 14 generations from Abraham to David. There were 14 from David until the Jewish people were forced to go away to Babylon. And there were 14 from that time to the Christ. Jesus Christ Is Born
2Morrocan
كم بتدفع على هذي؟
How much would you be willing to pay for this?
3Qatari
عندي مشكل فالمعدة.
I have stomach trouble.
2Morrocan
واش عندك هاذا ف الزرق؟
Do you have this in blue?
2Morrocan
وقتاش تجي الكار الجاية؟
What time does the next bus come?
0Tunisian
التي تلزم بمجرد التصديق عليها و الانظمام اليها
which obliges as soon as it gets ratifications and join it
3Qatari
خل اشوف. اي، عندنا غرفة متوفرة.
Let me see. Yes, we have a room available.
3Qatari
مقعد في الشرفة ، من فضلك .
A seat on the terrace, please.
1MSA
السلام، فين هي الحجرة ديالنا، عافاك؟ ممكن تنعت لينا؟
Hello, where is our cabin, please? Will you direct us?
2Morrocan
هل يمكنك أن توصلهم غداً صباحاً ؟
Can you deliver them by tomorrow morning?
1MSA
ويلعبون عاد ابروحهم ذيك الساعه
And by this time they will play alone
3Qatari
رح نحضرلك طاولة لكن استاذ كيمورا .
We'll have a table ready for you then, Mr. Kimura.
5Lebanese
وهو يمد يسوع يده ومسه وݣال: «أنا بغيت إيوا كون طاهر!». وفديك الساعة تحيد منه الجدام وولى طاهر.
Jesus reached out his hand and touched the man. "I am willing to do it," he said. "Be 'clean'!" Right away the man was healed of his skin disease.
2Morrocan
بغيت ياردتين من هالقماش، لو سمحت.
I'd like two yards of this fabric, please.
3Qatari
خمسة وعشرين دولاراً شاملة أجرة الحافلة ، ومصاريف المرشد والدخول .
Twenty-five dollars including bus charge, guide and admission fees.
1MSA
اظن.
I guess so.
3Qatari
عنا ما يكفينا ايامات.
We have enough to last us for a couple of days.
0Tunisian
سُرقت محفظتي وجواز سفري .
I had my wallet stolen with my passport.
1MSA
لا، انا انعيط ليه.
No, I'll call him back.
2Morrocan
كاتبان قطعة ساويا التامان.
Looks like a high quality piece.
2Morrocan
عايز واحد تاني .
I want another one.
4Egyptian
بدي لمع بوطي.
I'd like to have my shoes polished.
5Lebanese
كرسي بحذا الشباك، يعيشك. ونحب نقعد مع بنتي.
A window seat, please. And I'd like to sit with my daughter.
0Tunisian
و هذي اهم من العلاقه
and this is more important than the relationship
3Qatari
جذي جنك مليونير
Now you look like a millionare
3Qatari
رد عليا جوج دولار.
Give me two dollars back.
2Morrocan
ويعالج مشاكل كثيره اشتماعيه نفسيه عند الشباب
it deals with different youth social and psychological issues
3Qatari
طيب بالنسبه للاكتشافات انت لك اكتشافات محدده وخصوصا للنساء
Alright, regarding the discoveries, you have a specific discoveries specially for women.
3Qatari
واش عارف كيفاش نقدر نلقاه؟
Do you know how to reach him?
2Morrocan
هل يمكن أن تسجل عنوانك هنا ؟
Could you write down your address here?
1MSA
فيك تجبلي كباية ماي؟
Would you bring me a glass of water?
5Lebanese
ف كانت السويد و الصين
in Sweden and China
3Qatari
خسارة، إي. مكتب رئيسي متاعنا موجود هوني. ونتي شعامل؟ أول مرة تجي هوني؟
Unfortunately, yes. Our head office is located here. How about you? Is it your first time here?
0Tunisian
أرغب في أهدأ غرفة لديكم .
I'd like the quietest room you have.
1MSA
فوء المتوسط تاريبا
Approximately above the average.
3Qatari
فيك تعلملي يا عالخريطة؟
Could you mark it on this map?
5Lebanese
عمنبش على شال حرير .
I'm looking for a silk scarf.
5Lebanese
باجي هم ايكملون المسيره
let them continue the journey
3Qatari
مكالمة شخصية لطوكيو، اليابان، لو سمحت.
Personal call to Tokyo, Japan, please.
4Egyptian
بغيت كسوة حمرة.
I'd like a red dress.
2Morrocan
بغيت ادخل هذي في حسابي.
I'd like to deposit this in my account.
3Qatari
أعتقد أنني سأذهب لأنام .
I think I will go to sleep.
1MSA
عندكم من هذا؟
Do you have this?
0Tunisian
من المفترض أن تلتزم اليسار .
You are supposed to keep to the left.
1MSA
اوكي الان السعر ميه
ok now the price is one hundred
3Qatari
منطلبلك يا؟
Shall we order it for you?
5Lebanese
# إش ‏66‏:1؛ أع ‏7‏:49؛ مز ‏48‏:2 ولا بالأرض على خاطرها البلاصة الي يحط عليها ساقيه، ولا بأورشليم على خاطرها المدينة متاع الملك العظيم.
Do not make them in the name of the earth. That is the stool for God's feet. Do not make them in the name of Jerusalem. That is the city of the Great King.
0Tunisian
تابيو أوزورا .
Tabio Aozora.
5Lebanese
بكام تمن محفظة لعلبة السجاير؟
What's the price of this cigarette case?
4Egyptian
عندكم ده بلون بيلمع؟
Do you have this one in a bright color?
4Egyptian
امرتبين الامور
You've organized it
3Qatari
لا سكّر . كريمة فقط .
No sugar, just cream.
1MSA
بعد ما هجم علي، هرب في كميونة بيضة.
After he attacked me, he drove away in a white van.
0Tunisian
هل لي أن أحصل على بطاقة بريد ؟
Can I have a post card?
1MSA
لذلك ارغب في استبدالها ؟
So I'd like to replace it.
1MSA
كيف حالك ؟ والدي يرسل إليك تحياته .
How do you do? My father sends his regards.
1MSA
متى تبتدون تخفيضات السوق الحرة؟
When do you start your duty-free sales?
3Qatari
بغيت دكتور يجيني للغرفة، لو سمحت.
I'd like a doctor to come to my room, please.
3Qatari
ودام انتي ابوي صرتي مب مرتاحه
If you, my dear, are not content
3Qatari
طبعا قد هالكلام الله ايخلي امريكا حبيبي
Of course I can handle it. God save America darling.
3Qatari
أما بطرس فقد أخذ يسوع جانبا وابتدأ يوبخه ويقول: «لا سمح الله بذلك يا سيد! لن يحدث لك هذا أبدا!»
Peter took Jesus to one side and began to scold him. "Never, Lord!" he said. "This will never happen to you!"
1MSA
ماشي بعيد بزاف. غي عشرة الدقايق على رجليك.
Not so far. It's a ten-minute walk.
2Morrocan
تنجم تاخولنا زوز تساكر؟
Could you get two tickets for us?
0Tunisian
أوه ، السعر مرتفع للغاية .
Oh, it's too expensive.
1MSA
مني متأكد إذا كان باسبوري بالجيبة أو بكل بساطة وقع من جيبتي.
I'm not quite sure whether I had my passport pickpocketed or it simply dropped out of my pocket.
5Lebanese
بقدموا وجبات؟
Do they serve meals?
5Lebanese
بدي طقية .
I'd like a hat.
5Lebanese
انه ضيق للغاية هنا .
It's too tight here.
1MSA
من قاص عليك
Who lied to you?
3Qatari
هل يمكنك أن تحضر سيارة أجرة لنا ؟
Can you call a taxi for us?
1MSA
خلصت لحساب كولو.
I've paid all my bill.
2Morrocan
عقب باجر عقب باجر
After tomorrow
3Qatari
انا جيت من طوكيو .
I came from Tokyo.
4Egyptian
هل لك أن تأتي لي بتذكرة ؟
Could you get a ticket for me?
1MSA
الكار هاذي تتعدا بشارع فيفث؟
Does this bus go by Fifth Avenue?
0Tunisian
عايز حاجة للصداع .
I'd like something for a headache.
4Egyptian
ما طيرتش الماء عندي تلاثة ايام.
I have had no bowel movement since three days ago.
0Tunisian
ولا اتييب طاري بسنا خرابيط
and don't talk nonesense
3Qatari