arabic
stringlengths
3
287
english
stringlengths
3
316
label
class label
6 classes
نحب كاس شراب احمر، عيشك.
I'd like a glass of red wine, please.
0Tunisian
جان هالطق انتي ظايقته من زمان
they would have beaten you long time ago
3Qatari
فيا الجوع.
I'm hungry.
2Morrocan
من فضلك أخبرها أن تتصل بي .
Please tell her to call me.
1MSA
إذا بتريد نطور لنفتش عليه .
Please be patient while we search for it.
5Lebanese
تقترح علي مكان اقدر اروح له وارجع في يوم؟
Could you recommend some places where I could go and come back in a day?
3Qatari
اتييب لهم طاري المحكمه
Don't mention anything regarding the court
3Qatari
رجلي اتأذت .
My leg hurts.
4Egyptian
اسم ولدك؟
May I have the name of your son?
0Tunisian
بتحب تروح على ملهى رقص؟
Would you like to go to a discotheque?
5Lebanese
برد قوي الاوضه ديه .
This room is too cold.
4Egyptian
هل سيغادر القطار في الموعد المحدد ؟
Will the train leave on time?
1MSA
معايا صفر صفر صفر صفر صفر صفر صفر صفر صفر صفر؟
Is that zero zero zero zero zero zero zero zero zero zero?
0Tunisian
الصراحه انا انصحك اتييبها اليوم
I advise you that you bring it back today
3Qatari
شنو اكثر ساحل مشهور بين اليهال المحليين<؟
Which beach is most popular with the local children?
3Qatari
هل يمكنك تغيير الدولارات الأمريكية إلى جنيهات إسترلينية ؟
Can you change American dollars into sterling pound?
1MSA
ازدهرت الثقافة، بسبب انتشار فعاليات مثل مسرحيات الكابوكي، ورسومات يوكيوي، الأدب وفن السيراميك.
Culture flourished, with activities such as Kabuki plays, Ukiyoe paintings, literature and ceramic art becoming popular.
3Qatari
عمتي باردة وغريبة شوي.
My aunt is listless and a little strange.
3Qatari
تنجم تصرفهملي ارباع؟
Can you break this into quarters?
0Tunisian
امتى تبدأ الرحلة؟
When does the tour start?
4Egyptian
وجاوبه يسوع وݣال: «التعالب عندها غيرانها، وطيور السما عندها عشاشها، ولكن ولد الإنسان راه ما عنده حتى فين يسند راسه».
Jesus replied, "Foxes have holes. Birds of the air have nests. But the Son of Man has no place to lay his head."
2Morrocan
هل تقدمون أي خصومات خاصة ؟
Are you offering any special discount rate?
1MSA
من فضلك خذ هذا بعيداً .
Please take this away.
1MSA
ففكروا في أنفسهم قائلين: «إننا لم نأخذ خبزا».
The disciples talked about this among themselves. They said, "He must be saying this because we didn't bring any bread."
1MSA
من برامج مختلفه منوعات الى الرياضه وين وين الاجمل بالنسبه لك وين وين حسيتي نفسك اكثر
talk shows and sport programs, which one do you prefer, where do you find yourself?
3Qatari
صج؟ عطني دقيقة لو سمحت عشان اشوف حل.
Really? Please give me a minute to sort this out.
3Qatari
متى تريدون اللقاء ؟
When do you want to meet?
1MSA
فيه خرم فيه.
There's a hole in this.
4Egyptian
كتب و كتيبات .
Books and pamphlets.
4Egyptian
ده علشان الشغل؟
Is that for work?
4Egyptian
وفيما يسوع مجتاز من هناك، رأى إنسانا جالسا عند مكان ٱلجباية، ٱسمه متى. فقال له: «ٱتبعني». فقام وتبعه.
As Jesus went on from there, he saw a man named Matthew. He was sitting at the tax collector's booth. "Follow me," Jesus told him. Matthew got up and followed him.
1MSA
لو سمحت وريني شويه ملابس للأطفال .
Please show me some children's clothes.
4Egyptian
تنجم تعملي عطفة للسروال، يعيشك؟
Could you hem the legs for me, please?
0Tunisian
يبقى تقاطعين، و بعدين اول شمال؟
So two blocks, then first left?
4Egyptian
ما عندك شي ما بين التنين؟
Don't you have something in-between?
5Lebanese
الفصل سبعطاش يسوع كيبان فالعز دياله
Jesus' Appearance Is Changed
2Morrocan
أود أن أحرر محضرا بالشرطة .
I'd like to file a police report.
1MSA
مكالمة خارجية لليابان.
Overseas call to Japan.
3Qatari
شنية منتوج ال محلي؟
What is produced locally?
0Tunisian
يمكن ليك تجرب الأوطيل اتش أولا الأوطيل سي.
You might try the H Hotel or the C Hotel.
2Morrocan
ما دمنا نستطيع الوصول ساعة مبكراً ، فإنني لا أمانع في دفع مبلغ أكثر قليلا .
As long as we can arrive one hour earlier, I don't mind paying a little extra.
1MSA
أنا بأول التلاتينات.
I'm in my early thirties.
5Lebanese
قويه لحل المشكله والسيطره على التظخم
to solve the problemand control the inflation
3Qatari
كاينا شي ريحلا نهار كامل؟
Is there an all-day tour?
2Morrocan
وابوي لاهي في شغله وتارك المسؤوليه عليج
And dad is busy with his work and he left the responsibilty on you.
3Qatari
شريحة اللحم ديه ناشفة عليا .
This steak is too tough for me.
4Egyptian
وسلمون ولد بوعز من راحاب، وبوعز ولد عوبيد من راعوت، وعوبيد ولد يسى.
Salmon was the father of Boaz. Rahab was Boaz's mother. Boaz was the father of Obed. Ruth was Obed's mother. Obed was the father of Jesse.
2Morrocan
شنوة اقرب واحد من هنا؟
What's the nearest from here?
0Tunisian
انا حأراهن على حتى الارقام الحمرا .
I'll bet it on the even red numbers.
4Egyptian
طيارتي اتأخرت، وراحت عليا الطيارة التانية.
My flight was delayed, and I missed the connecting flight.
4Egyptian
نحب طبلية شكلاطة، يعيشك.
I'd like a bar of chocolate, please.
0Tunisian
محد ايتدخل في تربيه ولدي
No one intervenes in my son's upbringing.
3Qatari
أي ساعة رح يكون؟
What time will it be?
5Lebanese
كيف حنجيب سوريا وانجيب لبنان وانجيب الدول الثانيه وفي دول عربيه ما تتكلم مع بعظ
how are going to bring syria, lebanon and the other countries and there are arab countries that don't speak to each other
3Qatari
موش كاينك سكرت شوية البارح، يا عزيزي؟
Weren't you a bit too intoxicated last night, honey?
0Tunisian
انشالله يا يبه
If God wills, Oh! Son.
3Qatari
فيك تجبلي بطاءة؟
Could you get a ticket for me?
5Lebanese
محضر كادوات الأي واحد فل بلاد هذي؟
Are you bringing any gifts for anybody in this country?
0Tunisian
خلني افكر في الموضوع، لو سمحت.
Let me think about it, please.
3Qatari
يسوع يشفي مشلولا
Jesus Heals a Man Who Could Not Walk
1MSA
الصيف في اليابان واجد حار ورطب.
It's muggy in the summer in Japan.
3Qatari
فبعد ما صام أربعين نهارا وأربعين ليلة، جاع أخيرا.
After 40 days and 40 nights of going without eating, Jesus was hungry.
1MSA
إنه ضيق جداً من عند الصدر .
It is too tight here in the chest.
1MSA
من ايمتى عندك وجع الراس؟
How long have you had this headache?
5Lebanese
هل سأضطر إلى تبديل الغرف إذا مدّدت إقامتي ؟
Do I have to change rooms if I extend my stay?
1MSA
انا كيدا فالبيت سبعة تسعود و عشرين . فيا لوجع بزاف فكرشي . عافاك عيطي ليا على الطبيب.
This is Kida in room seven twenty-nine. I have a severe pain in my stomach. Please call a doctor for me.
2Morrocan
أوه، المميزين اليوم انعطوا هون .
Oh, the specials today are given here.
5Lebanese
مافهم ولا شي من كلام الناس حولي.
I can't understand anything the people around me are saying.
3Qatari
ما يلزمنيش ناكل حتى شي فيه الملح.
I mustn't eat food containing salt.
0Tunisian
سيارة صغيرة من فضلك . ما قيمة الإيجار اليومي ؟
A compact car, please. What is the rental fee per day?
1MSA
كان المحواسة متاع نهار كامل هذيكا تمشي لبرط الصيادة فيشرمانز وارف، ناخذها.
If that all-day tour includes Fisherman's Wharf, I'll take it.
0Tunisian
الأكل كتير منيح، بس أكلت كفاية . يسلمو.
The food is very good, but I've had enough. Thanks.
5Lebanese
جهز العشا؟ انا ميت من اليوع. ممكن تجهز الطاولة؟
Is supper ready yet? I'm starved . Would you set the table?
3Qatari
فأجاب يسوع: «كل نبتة لم يزرعها أبي ستقلع من جذورها.
Jesus replied, "There are plants that my Father in heaven has not planted. They will be pulled up by the roots.
1MSA
هذي شغله عن الطفل وعن ال عن عن الطفل كذا حلوه
This thing is about the child, about, about, about the child and it's nice.
3Qatari
بغيت فستان احمر.
I'd like a red dress.
3Qatari
شو بصير اذا ما تلاقى؟
What happens if it can not be found?
5Lebanese
اذكر لي بار زين، لو سمحت.
Point me to a good bar, please.
3Qatari
ولكن نݣول ليكم الحق: حتى سليمان براسه فالعز دياله كله، عمره ما لبس بحال شي وردة فيهم.
But here is what I tell you. Not even Solomon in all of his glory was dressed like one of those flowers.
2Morrocan
منين انجم نشري فخار؟
Where can I buy pottery?
0Tunisian
ممكن ناخد طبق، من فضلك؟
May we have a plate, please?
4Egyptian
طيب، فإزًا أكيد بتعرف شو حاسين كلنا هون. ما بدنا الغربا يؤولولنا كيف نعيش حياتنا.
Well, then you must know how we all feel down here. We don't take to outsiders telling us how to live our lives.
5Lebanese
بصحتك.
To your health.
0Tunisian
وين نعمل مطلب بش نطلع واحد اخر؟
Where should I apply for reissue?
0Tunisian
ممكن آخد حبوب؟
May I have some cereals?
4Egyptian
شنيا فيه ها الباكو؟
What's the content of this package?
0Tunisian
اكيد خليني حط هالشنطة. وين رايح؟
Sure. Let me put this baggage trunk? Where are you going?
5Lebanese
جايي من ألمانيا .
I come from Germany.
5Lebanese
واش يمكن لي نستخدم هاد القسيمة للطيارة؟
Can I use this coupon for airplanes?
2Morrocan
هذا غريب، نتكلم لنقلي خير وقت إلى نكون سكران.
It's strange, but I can speak English better when I'm drunk.
0Tunisian
شوفي اخوج اللي بيفشلنا
Look at your brother who's going to disgrace us !
3Qatari
أكيد، يا أستاذ . أبيض ولا ملون؟
Certainly, sir. White or colored?
4Egyptian
‏ في كذا قظيه محيطه بالعالم العربي
there are many things going on in the world
3Qatari
درجة رجال الاعمال، كرسي غير مدخنين، لو سمحت.
A business-class, non-smoking seat, please.
3Qatari
متى تكون نهاية الجولة ؟
When is the end of the tour?
1MSA
إذا بتريد صرصر سنانك شوي شوي .
Please grit your teeth down gently.
5Lebanese
ربما هى سميكة شويه . عندك حاجة أرفع؟
Maybe this is a little too thick. Do you have a thinner one?
4Egyptian
أودّ إرسال هذا الطرد الصغير بالبريد العادي إلى اليابان .
I'd like to send this small packet surface mail to Japan.
1MSA
امتى يبدأ العرض؟
When does the show start?
4Egyptian
عافاك عيط لشي حمال.
Please call a porter.
2Morrocan