arabic
stringlengths
3
287
english
stringlengths
3
316
label
class label
6 classes
تعاوني، عيشك؟
Could you help me, please?
0Tunisian
وانت انسان ماطوفك هالامور
you are a sane man
3Qatari
آخر مرة جيت فيا لهون من سنتين. انبسطت بالسفرة؟
It was two years ago that you came here last. Did you enjoy your flight?
5Lebanese
بدي لعبة لبنت خمس سنين.
I'd like a game for a five year old girl.
5Lebanese
ممكن نص لتر لبن؟
May I have two quarts of milk?
4Egyptian
‏ يعني بدك تتميزي
That means that you want to excel.
3Qatari
السماعات ما يخدموش مليح.
The earphones don't seem to work well.
0Tunisian
قريب من هنا؟
Is it near here?
2Morrocan
تلاتة بيرة درافت، عافاك.
Three draft beer, please.
2Morrocan
شويا من لور.
A little more off the back.
2Morrocan
مش هيدا اللي سألت عنو .
This is not what I asked for.
5Lebanese
عيشك تعطيني حوت كيبر و شوية لفافات؟
Could I have a kipper and some rolls?
0Tunisian
ما الأماكن التي خططت لزيارتها في هذا البلد ؟
Where are you planning to visit in this country?
1MSA
ما عنديش حتى فكرة.
I have no idea.
0Tunisian
ممكن تراجهه تاني، إذا سمحت؟
Could you check it again, please?
4Egyptian
عندك واحد اكبر؟
Do you have a bigger one?
5Lebanese
هل هذا معه ضمان ؟
Is this guaranteed?
1MSA
وقتاش مرضت؟
When did you get ill?
0Tunisian
او او او او او او كبروا الميزانيه كبروها
or or or or or or increase the budget.
3Qatari
جيت نزور واحد الصديق ف اليابان.
I came to see a Japanese friend of mine.
2Morrocan
كنتي اكيد يعني ماشالله لج بصمه جميله من تلفزيون قطر وذكريات حلوه
You had a beautiful remark from Qatar TV and nice memories
3Qatari
محفظتي اتسرقت و انا بأعمل مكالمة تليفون .
I had my purse stolen while I was making a phone call.
4Egyptian
لا، هذا سبعا وتلاثين تلاثا وتسعين أربعا وثمانين إثنينا وسبعين. سامحني ما يبداش عندك النومرو الصحيح.
No, this is three seven nine three eight four seven two, I'm afraid you have the wrong number.
0Tunisian
لموبتدئين، ياك؟
Are beginners no good?
2Morrocan
عمول معروف مسكلي شنطاتي.
Please hold my luggage.
5Lebanese
نحب شامبوان ضد القشرة.
I'd like a dandruff shampoo.
0Tunisian
اشدعوه يمه نسيتي
Mom, how did you forget!
3Qatari
خلنا نروح السوق نتفرج بس.
Let's go window shopping.
3Qatari
عم بزيدو النسوان بوظيفة الإدارة.
Women in managerial positions are increasing.
5Lebanese
شكون ينجم يجرب التنفس الاصطناعي؟
Can anyone here try artificial respiration?
0Tunisian
عايز احجز اوضه .
I want to reserve room.
4Egyptian
آه، لا. نعرف كانت غلطة. باش نرجع لليبان راجل فقير.
Oh, no. I knew this was a mistake. I'm going to return to Japan as a poor man.
0Tunisian
مرحبا . معك كارول براون عمتحكي . فيي إحكي مع سوزان؟
Hello. This is Carol Brown speaking. May I speak to Susan?
5Lebanese
وحزقيا جاب منسى. ومنسى جاب آمون. وآمون جاب يوشيا.
Hezekiah was the father of Manasseh. Manasseh was the father of Amon. Amon was the father of Josiah.
0Tunisian
العمر المتوقع للياباني هو الأطول في العالم .
Japanese life expectancy is the longest in the world.
1MSA
لإينا باب نمشي من بعد؟
Which gate do I go to next?
2Morrocan
‏ اهم شي انك ما اتخاف من الكاميرا
The most important thing is not to be afraid of the camera.
3Qatari
من السادسة صباحاً حتى العاشرة صباحاً .
From six a.m. till ten a.m.
1MSA
لقد سرق جواز سفري .
My passport has been stolen.
1MSA
واش صوف ديال بصح؟
Is it pure wool?
2Morrocan
انا مش باكل ديه .
I didn't eat this.
4Egyptian
فللوقت كلمهم يسوع قائلا: «تشجعوا! أنا هو. لا تخافوا».
Right away Jesus called out to them, "Be brave! It is I. Don't be afraid."
1MSA
قداش نسبة التضخم؟
What's the rate of inflation?
0Tunisian
رح تاخد شوية وقت ليتحضر بس .
It will take a little time to prepare but.
5Lebanese
شكرا ليك . فين مفتاح التكييف.
Thank you. Where's the switch for the air conditioner? It's little too hot.
4Egyptian
اللاهاودي. راناوي ندير سياحة ونشوف نيت شي صحاب قدام.
Pleasure. I'm planning to do some sightseeing and visit some old friends.
2Morrocan
أنا كن .
I'm Ken.
1MSA
عاجبني الجاكت .
I'd like a jacket.
4Egyptian
نجم نسترجع دبشي؟
May I have my baggage back?
0Tunisian
وقتاش البراعم تفتح؟
How long will it take before the buds blossom into flowers?
0Tunisian
رجال نينوى سيقومون في ٱلدين مع هذا ٱلجيل ويدينونه، لأنهم تابوا بمناداة يونان، وهوذا أعظم من يونان ههنا!
"The men of Nineveh will stand up on judgment day with the people now living. And the Ninevites will prove that those people are guilty. The men of Nineveh turned away from their sins when Jonah preached to them. And now one who is more important than Jonah is here.
1MSA
ده سخن .
It's hot.
4Egyptian
لي خمسين دولار؟
To fifty dollars?
3Qatari
وعندما وصل يسوع إلى بيت رئيس المجمع، رأى الذين يعزفون ألحان الجنازات، وكان الناس في فوضى.
When Jesus entered the ruler's house, he saw the flute players there. And he saw the noisy crowd.
1MSA
انجم نبدل اللي طلبتو؟ نحب السول في بلاصة المول متاع الحجر.
Can I still change my order? I'd like the dover sole instead of the rock oysters.
0Tunisian
إن خالتي فاترة الهمة وغريبة الأطوار بعض الشيء .
My aunt is listless and a little strange.
1MSA
إيه، عمنبش عفستان .
Yes. I'm looking for a dress.
5Lebanese
حقو دولار . لازم يكون معك الباقي عالقد .
It's one dollar. You have to have exact change.
5Lebanese
عايز برجر بالجبنه بكل الاضافات، بطاطس محمرة و عصير فراولة خلاط .
I'd like a cheeseburger with everything, fries and a strawberry shake.
4Egyptian
فيبالو الي انا هنا؟
Does he know I'm here?
0Tunisian
تعطيني بيزا كبيرة بالجبن؟
Can I have one large cheese pizza?
0Tunisian
القطار السريع ، من فضلك .
Express, please.
1MSA
و احنا دائما نتامل خير
and we always hope for the best
3Qatari
‏ ف سبب فوزها ايظا هو التخيل ال ال يعني الواسع بكل تفاصيله
also one of the reasons she won is the broad and detailed imagination
3Qatari
ممكن نخليهم شيكين.
Shall we make out two checks.
4Egyptian
ساتناول هذا .
I'll have that one.
1MSA
وقتاش ايكونو لبلايص خاويين؟
When do you have seats available?
2Morrocan
عندك فواكه طازجة؟
Do you have any fresh fruit?
3Qatari
ديني ل صبيطار.
Take me to a hospital.
2Morrocan
هذا خمسة دولارات، و الشرب موش تابع.
It's five dollars, and drinks are extra.
0Tunisian
صارت الساعة تمانة بالليل، لي بعد في كتير ضو؟
It's already eight o'clock at night-why is it still so light out?
5Lebanese
طيب.
Delicious.
5Lebanese
في جولة كل النهار ؟
Is there an all-day tour?
5Lebanese
طلعلي ستعشر دولار قيمة السوبر النقي .
I got sixteen dollars worth of super unleaded.
5Lebanese
خلنا نروح المطعم بالتكسي.
Let's go to the restaurant by taxi.
3Qatari
سوينا مسيره من البدايه
We started the celebration from the begining
3Qatari
قليلة الدهون؟ ما يمكنش . واش كا تضحك؟
Low fat? No way. Are you kidding?
2Morrocan
نحب فيستة.
I'd like a jacket.
0Tunisian
بالتأكيد ، ها هي عجينة الخردل .
Certainly, here's the mustard.
1MSA
اكيد. بس أمشي علطول في الشارع ده حوالي تقاطعين، و حتلاقي بنك نيشنز على ايدك اليمين.
Sure. Just go down this street two blocks, and you'll see Nations Bank on your right hand side.
4Egyptian
بدي أطلب منك طلب .
I would like to ask you a favor.
5Lebanese
فيي اخد مقبلات، إذا بتريد؟
Could I have some hors d'oeuvres, please?
5Lebanese
أرجو حجز مائدة لخمسة أفراد .
Please reserve a table for five persons.
1MSA
حينئذ صرف يسوع الجموع، ودخل إلى البيت. فتقدم إليه تلاميذه وقالوا: «اشرح لنا مثل الأعشاب الضارة في الحقل.»
Then Jesus left the crowd and went into the house. His disciples came to him. They said, "Explain to us the story of the weeds in the field."
1MSA
لا، هذي ثلاثة سبعة تسعة ثلاثة ثمانية اربعة سبعة اثنين، مسامحة بس انت اتصلت بالرقم الغلط.
No, this is three seven nine three eight four seven two, I'm afraid you have the wrong number.
3Qatari
ليأت ملكوتك، فتكون مشيئتك، هنا على الأرض كما هي في السماء.
May your kingdom come. May what you want to happen be done on earth as it is done in heaven.
1MSA
خلني افكر. بجيك محلات ثانية.
Let me think about it. I'm going to check some other stores.
3Qatari
أنا اتصل فقط لأشكرك على مساعدتك خلال رحلتي إلى الولايات المتحدة ؟
I'm just calling to thank you for your help during my trip to the States.
1MSA
ممكن تبص ان كان فيه رحلة طيران تانية موجوده؟
Can you check if there is another flight available?
4Egyptian
تغطية كاملة، عمول معروف .
Full coverage, please.
5Lebanese
ويقولون: زمرنا لكم فلم ترقصوا! نحنا لكم فلم تلطموا!
" 'We played the flute for you. But you didn't dance. We sang a funeral song. But you didn't become sad.'
1MSA
مسامحة بس مافي استرجاع فلوس. تقدر تبدله بشي ثاني.
I'm afraid no refunds. You can only exchange it for something else.
3Qatari
بترشحلي مشروب يكون الكحول فيه قليل؟
Could you recommend a low-alcohol drink?
4Egyptian
بدي إستأجر معدات ركوب الأمواج .
I'd like to rent some windsurfing equipment.
5Lebanese
معدة رفيقي عمتوجعوا . بتقترح شي خفيف لمعدتو؟
My friend's stomach is upset. Could you recommend something gentle for his stomach?
5Lebanese
وقتاش نجم نفيق؟
When can I get up?
0Tunisian
شو هالمفاجئة شوفك بالمكتبة .
What a surprise meeting you in the bookstore.
5Lebanese
قال يسوع: «هاتوهملي لهنا.»
"Bring them here to me," he said.
0Tunisian
زميلي، سي. تاكمي، نصحني باش نكلمك. هو واحد من المرضى متاعك.
My colleague, Mr. Takemi, suggested I call you. He's one of your patients.
0Tunisian
اذا بتدخن، روح صفة رقم اربعين لي خمسين لو سمحت.
If you are going to smoke, please move to rows forty through fifty.
3Qatari