arabic
stringlengths
3
287
english
stringlengths
3
316
label
class label
6 classes
خلينا نلتقي بغرفتي.  .
Let's meet in my room.
5Lebanese
يمكن نقدر، مسامحة بس بياخذ كم شهر.
We might be able to, but I'm afraid it would take a few months.
3Qatari
سألت إذا فما تساكر للبيع نهار العرض.
I wonder if you have any tickets sold on the day of performance.
0Tunisian
معناش الحجز متاعك.
We don't have your reservation.
0Tunisian
لو سمحت. ابغي اروح ميامي.
Excuse me. I want to go to Miami.
3Qatari
عمبتواصل مع ا ف واحد تنين تلاتة .
I am connecting with AF one two three.
5Lebanese
و الديكور؟ واش كا تصبغ البيوت منين شي كاري كا يتحول لهنا؟
What about decorating? Do you repaint the rooms when a tenant moves in?
2Morrocan
عيشكم طفيو الاجهزة الالكترونية الكل.
Please switch off all electronic devices.
0Tunisian
إيه، عنا. دورة لمدة نص يوم و دورة لمدة يوم كامل.
Yes, we have. A half day course and a full day course.
5Lebanese
انا جاي من المانيا.
I come from Germany.
3Qatari
شنيا إسم القلعة؟
What is the name of the castle?
0Tunisian
لو سمحت اقترح علي فندق.
Please recommend a hotel.
3Qatari
طبعا انتوا كشركه اكبيره
Of course, as your company is a large one
3Qatari
وقتاش اخر مرة عملت علاقة جنسية؟
When was your last intercourse?
0Tunisian
عندك شرك أخرين يكون تصميمهم موش مألوف؟
Do you have some other necklaces with unique designs?
0Tunisian
هي الشعار احلام اجيال اليوم
The slogan says dreams of generation
3Qatari
خلاص زعلته
Are you done from shouting?
3Qatari
عسى ما شر يا صالح اشفيك
Anything wrong Oh! Saleh, what's wrong with you?
3Qatari
بتعرف كيف بوصلو؟
Do you know how to reach him?
5Lebanese
ما هو المشكلة الرئيسية في هذا المحيط ؟
What's the main catch around here?
1MSA
صافي نسا.
Never mind.
2Morrocan
ما نجمش نتحمل السوم هذا.
I can't afford to buy such an expensive one.
0Tunisian
كما تعرف وكما ذكرت وفصلت سعاتك
as you know and as your excellency mentioned and explained
3Qatari
معذرة هلا أخبرتني ما هذا الصنف في قائمة الطعام ؟
Excuse me, but can you tell me what this item is on the menu?
1MSA
نحب عضم مقلي، خبز مبشمط و عصير طماطم.
I would like fried eggs, toast and tomato juice.
0Tunisian
«إيوا سمعو نتم المعنى د المتال ديال الراجل اللي كيزرع:
"Listen! Here is the meaning of the story of the farmer.
2Morrocan
شكثر ياخذ ارسال هالطرد بالبريد الجوي لليابان؟
How long does it take by air mail to send this card to Japan?
3Qatari
باش توريني كبوت ضد الماء؟
Will you show me a waterproof coat?
0Tunisian
سمعت الإعلان بتاع ان رحلة الطيران ميه و سبعة اتلغت .
I heard the announcement about the cancellation of flight one o seven.
4Egyptian
اكيد علي ايظا يعني وجود اللاعب ف المتخب هذي شغله جدا مهمه
Sure Ali, the player's presence in the team is a very important thing
3Qatari
هيي خمسة دولار.
It's five dollars.
5Lebanese
انجم نشوف المينو؟
Can we see a menu?
0Tunisian
الأفضل لك أن تبقى في غرفتك بالفندق لبضعة أيام .
You'd better stay in your hotel room for a few days.
1MSA
من فضلك طلع حاجتك بره الاوضه .
Please put your things out of the room.
4Egyptian
غي كاس د لما، عفاك.
Just a glass of water, please.
2Morrocan
سمحلي، وخا تكحز شوية الملف من الكرسي ديالك إلا جات على خاطرك؟
Excuse me, would you bring up your seat a little?
2Morrocan
محزوق عليك هوني في الزدر.
It is too tight here in the chest.
0Tunisian
هو على خط تاني .
He is on another line.
4Egyptian
في شي مغسلة عامة لغسيل التياب هون؟
Is there a Laundromat near here?
5Lebanese
مارد. احنا وين، الزح؟
Oh, shit. Where the fuck are we?
0Tunisian
شايف هالدرج؟ بيوصل لمحطة التران اللي بيروح عتاني جهة. بس بالحقيقة، إذا بدك تشوف لندن، الباص أحسن بكتير من التران . ضهار من هالطريق، و بتلاقي موقف باصات. باص رقم تنعش رح ياخدك دغري عالمتحف . زيارة سعيدة، إستاذ.
See that staircase? That leads to the platform for the train going the other way. But actually, if you want to see London, the bus is much better than the Tube. Go out that way, and you'll find a bus stop. The number twelve bus will take you straight to the museum. Have a nice visit, sir.
5Lebanese
مش عارف انام بسبب الواد الصغير وريا عامل دوشة . ممكن إذا سمحت تقول حاجة؟
I can't sleep because of the noisy child behind me. Could you please say something?
4Egyptian
يا كثره نوم او كسل الجسم دايم اتحس انه ثقيل
It's either oversleeping or laziness, you always feel heavy.
3Qatari
وبناءه لمستقبل واعد علمي لكل الاطفال والاجيال القادمه والشباب القادم ان شاء الله
for building a promising future for all children, future generation and young people
3Qatari
بغيت نقول لصحابي على هاد لبلاصا، واخا تعطيني كتيب الفندق؟
I would like to tell my friends about this place, so can you give me a hotel pamphlet?
2Morrocan
هادي هي البلاصة فين وقع الإصطدام الرباعي ول البارح.
This is the spot where a four-way collision happened the day before yesterday.
2Morrocan
كتار مش عارف اي واحد نقي.
They are so many that I don't know which one to choose.
5Lebanese
هيدي خمسة دولار بالظبط. خلي الباقي .
Here is five dollars and zero cents. Keep the change.
5Lebanese
ممكن اشوف هذيج؟
Can I see that one?
3Qatari
بدي غسل إيديي . في أوضة محل ما بقدر غسل إيديي؟
I want to wash my hands. Is there a room where I can wash my hands?
5Lebanese
سامحني، معبي الليلة هذي. أما مازالو عندنا شوية بلايص لغدوة في الليل.
Sorry, tonight's sold out. We still have a few tickets left for tomorrow night, though.
0Tunisian
انبسطت بزيارة معالم نيويورك مبارح.
I enjoyed the sightseeing of New York yesterday.
5Lebanese
معليه يا يمه
It's ok Oh! Daughter.
3Qatari
لون أغمق ، من فضلك .
A deeper color, please.
1MSA
وهو كذلك . من فضلك امكث هنا . سأذهب وأحضر سيارة أجرة .
All right. Please stay here. I'll go and get a taxi.
1MSA
طبعا الاغنيه الجميله اللي شفتوها
The beautiful song that you just heared
3Qatari
اكيد الحمدلله صراحه ام اصلال
Sure, thanks God, honestly
3Qatari
أما، إذا الضو ما يمشيش، ما تنجمش تبدلو.
But, if the light doesn't work, you can't exchange it.
0Tunisian
أي أدوية البرد تزكيها ؟
Which cold medicine do you recommend?
1MSA
كيفك؟ انا ايشيرو تاناكا .
How do you do. I'm Ichiro Tanaka.
5Lebanese
ووقتلي يسوع شاف الي ثمة برشة ناس دايرين بيه، أمر تلامذتو باش يتعداو للشط الي في الجيهة الأخرى.
Jesus saw the crowd around him. So he gave his disciples orders to go to the other side of the Sea of Galilee.
0Tunisian
زميلي في العمل , السيد تاكيمي , اقترح علي أن أدعوك . إنه أحد مرضاك .
My colleague, Mr. Takemi, suggested I call you. He's one of your patients.
1MSA
كرهبتي جرات في حفرة.
I ran my car into a ditch.
0Tunisian
عاوز أرجع الفلوس.
I want to refund.
4Egyptian
قاللهم: «إمشيو!» ياخي خرجوا ودخلوا في الحلالف، وهبطوا الحلالف الكلهم من حافة الجبل للبحر وغرقوا في الماء.
Jesus said to them, "Go!" So the demons came out of the men and went into the pigs. The whole herd rushed down the steep bank. They ran into the lake and drowned in the water.
0Tunisian
عمول معروف سكر . رح إرجع دقلك بعدين.
Please hang up. I'll call you back later.
5Lebanese
سبع كراتين حلاوه لاطفالنا في غزه
Seven candy boxes to our children in Gaza.
3Qatari
ممكن توريني فاتورتي، لو سمحت؟ كم السعر؟
Could you show me my bill, please? What is this charge?
3Qatari
ممكن اخد ملصقات البريد الجوي؟
Can I have some airmail stickers?
4Egyptian
ويرميو المدنبين فالزوبية د العافية، تم فين غادي يكون البكا وتغزاز السنان». الكنز الجديد والقديم
They will throw the evil people into the blazing furnace. There the evil ones will sob and grind their teeth.
2Morrocan
الفين و عشره
Two thousand and ten.
3Qatari
فيك تنصح بصورة كتاب لصبي عمرو ست سنين؟
Could you recommend a picture book for a six-year-old kid?
5Lebanese
بغيت اغير طلبي.
I want to change my order.
3Qatari
ممكن اروح لابس جينز و كوتشي؟
Can I go in jeans and sneakers?
4Egyptian
جبلي قنينة مي صغيرة مسقعة إذا بتريد .
Bring me one small bottle of chilled mineral water, please.
5Lebanese
لما حجزت الكرسي طلبت كرسي لغير المدخنين، بس ده كرسي مدخنين .
I requested a non-smoking seat when I checked in, but this is a smoking seat.
4Egyptian
كان كتير مشعول هالفترة . اكيد نسي .
He's been very busy recently. It probably slipped his mind.
5Lebanese
«ولماذا تقلقون بخصوص ما ستلبسون؟ انظروا كيف تنمو زنابق الحقول. إنها لا تتعب ولا تغزل.
"And why do you worry about clothes? See how the wild flowers grow. They don't work or make clothing.
1MSA
ف الزنقة تنينو سبعين.
At seventy-second street.
2Morrocan
ووقتلي الناس شافوا الي جرى خافوا ومجدوا الله الي عطى سلطة كيف هاذي للبشر. يسوع يعيط لمتى ( مرقس ‏2‏:‏13‏-17 ؛ لوقا ‏5‏:‏27‏-32 )
When the crowd saw this, they were filled with wonder. They praised God for giving that kind of authority to men. Jesus Chooses Matthew
0Tunisian
واهد ميه مافي فايده
There is no benefit with a hundred,
3Qatari
البارحه المغرب كنا انا وعلي ف سوق واقف
I was at Souq Wagif Yesterday with Ali,
3Qatari
خلصت بلفلوس نيشان عندهم.
I've paid cash on the spot.
2Morrocan
اسمى ياماماتو .
My name is Yamamoto.
1MSA
فيه فئه معينه تحس هذا المرض يعني قاعد ينتشر في في في عمر معين
Is there is a specific group, group that you feel that this disease spread in in in a specific group?
3Qatari
فكرك اني اقدر ارسم ضوافري بنفسي؟
Do you think I can try to paint my nails by myself?
4Egyptian
إذا بعمل إتصال دولي من أوضتي، في شي مصاريف إضافية؟
If I make an international call from my room, is there an additional charge?
5Lebanese
دابا شنو انطيبو فالغدا؟
Now, so what should we do for dinner today?
2Morrocan
وهو يݣول ليهم: «جيل قبيح وفاسد كيطلب علامة! وما غادي تعطاه حتى شي علامة من غير علامة النبي يونان. متى
He answered, "Evil and unfaithful people ask for a miraculous sign! But none will be given except the sign of the prophet Jonah.
2Morrocan
فين أقدر أصلح ساعتي؟
Where can I get my watch repaired?
4Egyptian
فيه اى رحلات فيها زيارة لديسكو؟
Are there any tours which take in visit to a disco?
4Egyptian
أنا هنا باش نتلاقا صاحبي.
I'm here to meet my friend.
2Morrocan
في الوقت الحالي، تنجم تعطيني شوية فلوس باش نشري حاجة ضرورية.
For the time being, can you give me some money so that I can buy some necessary things.
0Tunisian
كل اللي خايف منه انه ايقول حق ابوه
The only thing I'm afraid of is that he tells his father.
3Qatari
كل الركاب يظلوا في مقاعدهم .
All the passengers remained seated.
1MSA
كان تحب خدمة متاع نهار، نزيدوك خمسين بالميا في الفاتورة. ميسالش؟
If you want one-day service, a fifty percent extra charge will be added to your bill. Is that all right?
0Tunisian
والله، ياخذ خمسطعش دقيقة مشي من هني.
Well, it takes fifteen minutes from here on foot.
3Qatari
اي، صح.
Yes, that's right.
3Qatari
الاول ذيج السنين
Before, In the past,
3Qatari
إيه. بأي وقت. أهلا و سهلا فيهن كلهن هون.
Yeah. Anytime. They're all welcome here.
5Lebanese