arabic
stringlengths
3
287
english
stringlengths
3
316
label
class label
6 classes
قداش تحب لحق البعثان؟
How much do you charge for shipping?
0Tunisian
اوة، انا أسف . انا حأستعجل طلبك حالا .
Oh, I'm sorry. I'll bring your order as soon as possible.
4Egyptian
بدي عصير فواكه .
I'd like some fruit juice.
5Lebanese
اتجه يميناً عند الناصية .
Turn right at the corner.
1MSA
إيه . هيدا الصبح شتريت كنزة من محلك . بس وقت رجعت و فتحتا، ما كانت اللي شتريتا. هيدا الوصل .
Yes. This morning I bought a sweater at your shop. But when I got back and opened it, it wasn't what I bought. Here's my receipt.
5Lebanese
نقدي أو شحن؟
Cash or Charge?
5Lebanese
قيمته خمستاشر دولار، إذا سمحت .
Fifteen dollars worth, please.
4Egyptian
لو سمحت اشرح بكلمات اسهل.
Please explain in easier words.
3Qatari
طاولة لزوز مالناس ليوم الستة، عيشك.
Table for two at six this evening, please.
0Tunisian
في واجد انواع من الكلاب، صح؟
There are a variety of dogs, aren't there?
3Qatari
زادا مملكة السماوات تشبه لتاجر يلوج على الجوهر الغالي.
"Again, the kingdom of heaven is like a trader who was looking for fine pearls.
0Tunisian
و لذلك دائما نطلب منها دور اكبير
And Therefore we always ask them a big role
3Qatari
عمول معروف نطور ليقعدوك .
Please wait to be seated.
5Lebanese
غادي نقص ليك عشرين ف لميا من تمانو.
I'll take twenty percent off the price.
2Morrocan
‏ فانا استطيع اقول المشكله بين اللبنانيين حتى لو كان في مشكله ليست ب المشكله رقم واحد
i can say that the problem between lebanese even if there is a problem it won't be the number one problem
3Qatari
شلون تبغي يطبخون لك اللحم؟
How would you like your meat cooked?
3Qatari
ممكن تلغي حجزي للكراسي؟
Would you cancel the reservation of the seats for me?
3Qatari
عندك خريطة لحلبات التزلج؟
Do you have a map of the ski runs?
5Lebanese
شقولك تجي معايا تشرب حاجة؟
How 'bout joining me for a drink?
0Tunisian
طبعا . حأديلك كارت الشغل بتاعي .
Of course. I'll give you our business card.
4Egyptian
هل هذا مصنوع من الجلد ؟
Is this made of leather?
1MSA
واخا نتكلف بيها؟
Can I look after her?
2Morrocan
انا قاعد في هيلتون سيسايد. تعرف، انا فعلا محتاج الشنطة ديه . كل هدومي فيها .
I'm staying at the Hilton Seaside. You know, I really need that suitcase. All my clothes are in that one.
4Egyptian
كل واحد وذوقو. أنا ناخو بيرة.
To each his own. I'm having a beer.
0Tunisian
و ه وهنا في قطر في لجنه
and here in Qatar there is a committee
3Qatari
ويني بيت الفطور؟
Where is the dining room?
0Tunisian
سنأتي ونأخذك من أمام الفندق .
We'll pick you up in front of the hotel.
1MSA
هو لو بعت ده لليابان من المحل ده حيكون من غير ضريبة؟
Will it be tax free if I send this to Japan from this shop?
4Egyptian
طمنيه وقولي له من المرحله الثانيه ما تبقي شي
Reassure him and tell him that I am not taking anything from the second stage,
3Qatari
‏ ل السيطره على هذا التظخم
to control the inflation
3Qatari
اقترح تحفة.
I would recommend a curio.
3Qatari
نتمنى تجي مرو أخرى.
I hope you'll come again.
2Morrocan
بغيت ادق هالرقم. ممكن تساعدني؟
I'd like to dial this number. Could you help me?
3Qatari
من وين لي انا البس واكشخ
I don't have chic dresses
3Qatari
فيك تتصل بحكيم، إزا بتريد؟
Could you call a doctor, please?
5Lebanese
فيه خبطة عند الباب اليمين القداماني .
There's a dent on the right front door.
4Egyptian
بغيت اروح برودوي.
I'd like to go to Broadway.
3Qatari
حناكل ايه عالغدا النهاردة؟
What kinds of food are we going to have for lunch today?
4Egyptian
اليوم الصباح، شربت دوايات متاع برودة جبتها معاي م اليابان.
This morning I took some cold medicine that I brought from Japan.
0Tunisian
بغيت نشد شي كار ديال التوريست.
I want to take a sightseeing bus.
2Morrocan
كيف أجري اتصالا هاتفيا ؟
How do I make a telephone call?
1MSA
عملت إعادة إتصال تأكيدي من يومين .
I made a reconfirmation call two days ago.
5Lebanese
واش تتعيش بوحدك؟
Do you live by yourself?
2Morrocan
عافاك شد الباكاج ديالي.
Please hold my luggage.
2Morrocan
ما اخدت وجبة قبل . بدي اخد هلق .
I didn't have any meal before. I'd like to take now.
5Lebanese
شهر مزوجين ينفصلون شيقولون الناس عنا
They were only married for a month. What will people say about us?
3Qatari
وين الكنيسة؟
Where is the cemetery?
3Qatari
الدرب لفيشرمانز وارف، لو سمحت.
The way to Fisherman's Wharf, please.
3Qatari
عايز هالساعة تتصلح .
I need to have this watch repaired.
5Lebanese
نحب ماسك متاع تجميل.
I'd like a face-pack.
0Tunisian
معاياش غادي نتلاقاو؟
What time do we get together?
2Morrocan
خلينا نعجل، أو رح نتأخر .
Let's hurry, or we'll be late.
5Lebanese
كانضن محطة الطوبيس قريبة من هنا، ياك؟
I think the bus stop is around here, isn't it?
2Morrocan
وقتاش اخر عادة شهرية؟
When was your last menstruation?
0Tunisian
الشنط ديه تقيلة اد ايه؟
How heavy is this baggage?
4Egyptian
أود استئجار لوح شراعي .
I'd like to rent a sailboard.
1MSA
عندك ماكبر؟
Do you have anything wider?
2Morrocan
اسمح لي، بس احتاج احد يساعدني.
Excuse me, but I need someone to help me.
3Qatari
أين يوجد مكتب سياحي ؟
Where's tourist office?
1MSA
هل يمكن أن تشرح لي كيف أجري مكالمة بعيدة المسافة ؟
Could you explain to me how to make a long distance call?
1MSA
فيي إخد تنين هوت دوغ معي لبرا؟
Can I have two hot dogs to take out?
5Lebanese
سيعود الأسبوع القادم .
He will be back next week.
1MSA
ولكن مساله ان نتبنى اتفاقيه وننظم اليها
But the question of adopting an agreement and to organize for it
3Qatari
ممكن تقول ليا شحال في الساعة؟
Could you tell me the time?
2Morrocan
آرا.
Hand over.
2Morrocan
كلا . إني ياباني .
No. I am Japanese.
1MSA
بتظهر فين؟
Where is it showing?
4Egyptian
تضربت.
I was punched.
0Tunisian
إلى أي وقت متأخر يظل المخزن مفتوحاً ؟
How late is the department store open?
1MSA
اشنو بخصوص هاد الطيارة الورقية المصنوعة فأسكتلاندا؟
How about this kite made in Scotland?
2Morrocan
ممكن اطبخ حق روحي؟
Can I cook for myself?
3Qatari
‏ طال عمرك
Long life
3Qatari
اتعرف اذا ما سجل اكثر من ثلاثه مع معناته احنا ما فزنا نبي عشره خمسطعش
Do you know that if it doesn't score more than three that means that we didn't win, we need ten or fifteen.
3Qatari
متى تعتقد بأنّه سيتحسّن ؟
When do you think it will get better?
1MSA
فج عني.
Fuck off.
3Qatari
ده كل اللي انا عايزه .
That's all I want.
4Egyptian
بدي زر كبس .
I'd like a press stud.
5Lebanese
تجمدت أطرافي من البرد .
I'm frozen stiff.
1MSA
فين صاله المطار الداخلية؟
Where is the boarding lounge?
4Egyptian
أوه، ساعة تقريبا. بعيد بزاف.
Oh, almost one hour. That's quite far.
2Morrocan
ومثلتي دور
to play
3Qatari
حيت إلا غفرتو للناس الغلطات ديالهم، غيغفر ليكم باكم اللي فالسما الغلطات ديالكم.
"Forgive people when they sin against you. If you do, your Father who is in heaven will also forgive you.
2Morrocan
إلا كنتو كتيقو، راه يوحنا المعمدان هو إيليا اللي خاصه يجي. متى
If you are willing to accept it, John is the Elijah who was supposed to come.
2Morrocan
عافاك وريني شي صباعيات ديال الجلد.
Please show me some leather gloves.
2Morrocan
أنا بعاني شوية من اختلاف التوقيت.
I'm suffering a bit from jet lag.
4Egyptian
تنجم تعديلي الفلفل، يعيشك؟
Will you pass me the pepper, please?
0Tunisian
ما معي كتير وقت .
I don't have much time.
5Lebanese
نجم ناخو شوية قمح؟
May I have some cereals?
0Tunisian
ممكن نبدل هاد التذاكر للعرض ديال غدا؟
Can I change these tickets to tomorrow's show?
2Morrocan
الماكلة زوينة بزاف، و لكن كليت بزاف . شكراً.
The food is very good, but I've had enough. Thanks.
2Morrocan
واش كاتقبل الدولار؟
Do you accept dollars?
2Morrocan
طيارتي توصل روتار بتلاثين دقيقة. تبدلي تسجيلي يعيشك.
My arrival will be thirty minutes late. Please defer my check-in.
0Tunisian
اشحال نسبة التضخم؟
What's the rate of inflation?
2Morrocan
عن اذنك، ما عمبقدر فوت.
Excuse me, I'm locked out.
5Lebanese
ميسالش. ما حاشتناش بيه الليلة.
That's all right. We don't need it done tonight.
0Tunisian
‏ اللي اهيه حماس حزب الله مش عارف بكره يطلع حزب ثاني
such as hizbollah and who knows maybe another movement will show up tomorrow
3Qatari
نعم هي اللي قدمت حفل حفل الختام كانت مذيعه
Yes, she's the one who presented the closing ceremony
3Qatari
تقدر تصلح هالكاميرا؟
Can you repair this camera?
3Qatari
لدى دبوس معدني .
I have a metal bone pin.
1MSA
أريد حذاء بنعل مطاط , من فضلك .
I'd like a pair of shoes with rubber soles, please.
1MSA