arabic
stringlengths
3
287
english
stringlengths
3
316
label
class label
6 classes
بدي اعمل حجز عروما .
I'd like to make a reservation to Rome.
5Lebanese
مرحبا. عندي حجز.
Hello. I have a reservation.
3Qatari
هذي الفستان نايلون؟
This dress nylon?
3Qatari
رح ينعمل الجمعة بيوم تلاتة و عشرين .
It'll be held on Friday the twenty-third.
5Lebanese
بوصل على الساعة اربع المسا.
I'll be there around four p.m.
3Qatari
هل ثمة أي خيار آخر ؟
Is there any other choice?
1MSA
اسكت زين
Just shut up !
3Qatari
وݣال بطرس ليسوع: «شحال مزيان نبقاو هنا آ سيدي. إلا بغيتي، نصايب هنا تلاتة د النوايل، وحدة ليك ووحدة لموسى ووحدة لإيليا».
Peter said to Jesus, "Lord, it is good for us to be here. If you wish, I will put up three shelters. One will be for you, one for Moses, and one for Elijah."
2Morrocan
هل هذا هو القطار الصحيح المتجه إلى شيكاغو ؟
Is this the right train for Chicago?
1MSA
اودي كوت معاي؟
Should I take a coat with me?
3Qatari
عندنا قياسات مختلفين.
We have different sizes.
0Tunisian
هيدا مشغل خدمة الاتصال للتلفون الدولي.
This is the operator for International Telephone Call Service.
5Lebanese
اتوقع راح يدخل في مظمار الاقتصاد السياسه الصحه
will impact the eonomic, political and health sectors, I asume
3Qatari
تمام . عمول معروف خليك هون . رح روح و جيب تاكسي .
All right. Please stay here. I'll go and get a taxi.
5Lebanese
من فضلك ، استبعد أذن البحر من طلبنا . إن ثمنه مرتفع للغاية .
Please exclude abalone from our order. It's very expensive.
1MSA
آسف ما نقدر، ما عندنا نفس الغرض.
Sorry we can't, we don't have the same item.
3Qatari
يمكن ليك تصرف الدولار الامريكي للجنيه الاسترليني؟
Can you change American dollars into sterling pound?
2Morrocan
في تلك الأيام جاء يوحنا المعمدان ليعظ في برية اليهودية،
In those days John the Baptist came and preached in the Desert of Judea.
1MSA
ممكن تعطيني موسدة؟
May I have a pillow?
3Qatari
هل يمكنني أن أساعدك في البحث عن شيء بعينه ؟
May I help you look for something in particular?
1MSA
وف وفي طريغه ثانيه بعد
and there is another way
3Qatari
هذا قلناه
we said that
3Qatari
باهي بالقدا.
It is very good.
0Tunisian
نرجع مره ثانيه لظيوفنا يوسف وسلمان اللي امنورين الاستديو
Let's go back to our guests, Yusuf and Salman, that we're happy to have with us
3Qatari
اشحال من هنا لبرج لندن؟
How much to the Tower of London?
2Morrocan
هذي مقاسي بالضبط.
It's just my size.
3Qatari
متهيألى التبديل غلط.
I think this change is wrong.
4Egyptian
ايه و لا.
Well, yes and no.
5Lebanese
عفوا . ما لحقتك . فيك تحكي ابطء لافهم؟
I beg your pardon? I didn't follow you. Could you speak more slowly so that I can understand?
5Lebanese
ف في بلد مثل مثل ما قت لج مثل قطاع غزه مثل دارفور
in acountry like i told you such as Ghaza and Darfur
3Qatari
ابغي هذي.
I want this one.
3Qatari
نحب دوا متاع وجيعة.
I'd like a pain-killer.
0Tunisian
ولذلك احنا نطلب دائما من الدوله الكبرى اشياء كثيره
that's why we always ask from a big country many things
3Qatari
هل تبيع بضائع معفاة من الجمارك على متن السفينة ؟
Do you sell tax-free goods on board?
1MSA
انشاله معرفة طيبة.
I'm glad to meet you.
0Tunisian
رقم حجزي هوي ستة و عشرين تسعة و سبعين .
My reservation number is twenty-six seventy-nine.
5Lebanese
عمبستفسر عن شقتك للأجار .
I'm inquiring about your rental apartment.
5Lebanese
الطبق الرئيسي مزيج من اللحم البقر المشوي و سرطان البحر .
The main dish is a combination of grilled beef and lobster.
5Lebanese
اى طريق هو الشمال؟
Which way is north?
4Egyptian
اتقول لنا يالله احنا بنعد لكم بنرتب لكم بنزل لكم البوم
and arrange for an album for us
3Qatari
لو سمحت، جيب شناطي الغرفة.
Please, bring my baggage to the room.
3Qatari
بون، كاينني ما عينيش بيه.
Well, I don't know if I care for that.
0Tunisian
غادي نعطيك النمرة ديال التلفون ديالي تماك في أقرب وقت نقدر فيه.
I'll let you know my phone number there as soon as I can.
2Morrocan
اي كشك يبيع طوابع؟
Which window sells stamps?
3Qatari
واش عارف بعدا فين غادي تمشي؟
Have you any idea where you are going?
2Morrocan
بدي إذن مرور لجمعة وحدة، عمول معروف .
I would like a one week pass, please.
5Lebanese
بغيت اشتري هذي.
I want buy this one.
3Qatari
هادا مزيان.
That's okay.
2Morrocan
إنت و ال.
That depends.
0Tunisian
كوارتز هذا؟
Is this quartz?
0Tunisian
اديه كان في مصاري بجزدانك؟
How much money did you have in your purse?
5Lebanese
في تكييف؟
Is there air conditioning?
4Egyptian
بحول لرحلة ثانية في باريس.
I'll transfer to another flight in Paris.
3Qatari
بكام المجموعة؟
How much is a set?
4Egyptian
بدي سجل دخولي، إزا بتريد. إسمي هاروكو أوغاوا. بعتئد عندي حجز.
I'd like to check in, please. My name is Haruko Ogawa. I believe I have a reservation.
5Lebanese
الظن لازم تبتدي رجيم. انت ما تتمرن واجد هالأيام، صح؟
I think you ought to go on a diet. You don't get much exercise these days, do you?
3Qatari
عندنا ممرض يفهم ياباني.
We have a nurse who understands Japanese.
3Qatari
لو سمحت جيب شناطي لغرفتي.
Please bring my baggage to the room.
3Qatari
هي تعطينا قهوة ثقيلة.
She serves us full-bodied coffee.
3Qatari
كنا مستنينك اليوم ده.
We are waiting for you that day.
4Egyptian
الفصل العاشر يسوع كيصيفط تلامده الطناش
Jesus Sends Out the Twelve Disciples
2Morrocan
هيا نزربو، ماكانش بش نوصلو ممخر.
Let's hurry, or we'll be late.
0Tunisian
الموديل هذا ينجم يكون اسهل للمستعملين.
The model could be more user-friendly.
0Tunisian
ممكن اخد الاتوبيس اللي رايح فندق هيلتون؟
Can I catch a bus that goes to the Hilton Hotel?
4Egyptian
ممكن تخللي عندك الشنط للساعة أربعة؟
Could you keep this baggage until four o'clock?
4Egyptian
هيدا اكتر من ما توقعت ادفع .
That's more than I expected to pay.
5Lebanese
أما هذا ما يمشيش.
But it doesn't work.
0Tunisian
بدي رحب فيكن كلكن بالاجتماع السنوي الثالث لسنة ألف تسعمية واحد وتسعين.
I want to welcome you all here for the third annual meeting of nineteen ninety-one.
5Lebanese
بدي استأجر شختورة لنهار واحد.
I want to charter a boat for one day.
5Lebanese
اختي وهذا توقيع الوزير
Sister, here is the minister's signiture
3Qatari
نلوج على مقلى ما تلصقش.
I'm looking for a nonstick frying pan.
0Tunisian
طاكسي؟
Cabs?
2Morrocan
والله حرام عليهم اللي ايسوونه
That's shameful
3Qatari
هيدا تمام . مش عايزين نخلصو الليلة .
That's all right. We don't need it done tonight.
5Lebanese
ده تمام . متشكر .
That's fine, thanks.
4Egyptian
ما عنديش برشا وقت.
I don't have much time.
0Tunisian
للاشخاص ذوي الاعاقه ال ذات الجانب الصحي ظمن تلك الاستراتيجيه وهناك مشاريع اخرى
people with disabilities with health issues among this strategy and there are other programs
3Qatari
غادي يعاون.
That will help.
2Morrocan
حأخد احسن كرسي عندك، بعد إذنك .
I'll take the best seat you have, please.
4Egyptian
إيه. يلزم نمشي توا. نتمنى نشوفك عن قريب.
Yes. I have to go now. Hope to see you again soon.
0Tunisian
لعدد ايظا تم انتقاه من بين ثلاثميه طفل
for three hundered of selected children
3Qatari
أعذرني . متهيألي انك قاعد على كرسيا . رقم كرسيك كام؟
Excuse me, but I think you're sitting in my seat. What's your seat number?
4Egyptian
حدث هذا ليتم ما قاله الله على لسان النبي إشعياء: «هو أخذ اعتلالاتنا، وحمل أمراضنا.» اتباع يسوع
He did it to make what the prophet Isaiah had said come true. He had said, "He suffered the things we should have suffered. He took on himself the sicknesses that should have been ours." (Isaiah 53:4) It Costs to Follow Jesus
1MSA
الليله مباراه ريال مدريد وبرشلونه
madrid and barcelona's game is tonight
3Qatari
سامحني. نحب نبعث هذا لل يابان. قداش فل بوسطة؟
Excuse me, I'd like to send this to Japan. How much is the postage on this?
0Tunisian
بصباح حدعش كانون التاني، الحادث صار.
On the morning of January eleventh, the accident occurred.
5Lebanese
هوي عالرف التاني بالصف الوسطاني .
It's on the second shelf in the middle row.
5Lebanese
‏ اما اذا حطينا روسنا ابروس بعظ
but if we became stubborn
3Qatari
تمنية و عشرين دولار؟ و خمسطاس لدولار؟
Twenty-eight dollars? How about fifteen dollars?
2Morrocan
بغيت ارد اتأكد من اللي لازم اسويه بالضبط.
I'd like to reconfirm exactly what I am supposed to do.
3Qatari
عالعموم كانت رحلة سهله و مشاكل قليله .
Generally it was a smooth flight with a little turbulence.
4Egyptian
كيف ذلك ؟
How come?
1MSA
معايا شنطتين سفر و شنطة بدلة .
I have two suitcases and one suit bag.
4Egyptian
غادي ناخد هاد الماركة.
I'll have this brand.
2Morrocan
لاقيها بعد
Did he just found it as well
3Qatari
عندنا اللي يكفينا يومين.
We have enough to last us for a couple of days.
3Qatari
ابغي اللي معروض في الواجهة.
I'd like the one displayed in the window.
3Qatari
حلو؟
Is it sweet?
5Lebanese
أكتر حاجا توحشت، ديك الحرارا ديال الربيع.
What I miss most is the hot springs.
2Morrocan
شوي غديم بس انه كان يعني واضح
It's a little bit old, but it was clear.
3Qatari