arabic
stringlengths
3
287
english
stringlengths
3
316
label
class label
6 classes
البنيه التحتيه تستحمل
infrastructure is capable of the load
3Qatari
متى ستأتي ؟
When will you come?
1MSA
وقتاش كاين الديبار، عفاك.
Departure date please.
2Morrocan
اوه، اشكرك، ما اظنش اني أقدر، ممكن اجي تاني؟
Uh, thanks. I don't think I can. Can I come back again?
4Egyptian
انا، بعد. قلت يمكن تقدر تساعدني افهم المنيو.
Me, too. I thought you could help me figure out the menu.
3Qatari
بأخد دروس بيانو مره فالاسبوع .
I'm taking piano lessons once a week.
4Egyptian
العشرة. هذا مفتاح بيتك. بيتك هي اربعة و خمسين تلاثة و تلاثين. الحمال تو يطلعلك دبشك.
Ten o'clock. This is your room key. Your room is fifty-four-thirty-three. The bellboy will take your baggage up for you.
0Tunisian
لأ، انا حاسس اني محظوظ، ياللا.
No, I feel lucky. Come on.
4Egyptian
آسف، هذي النوع الوحيد من الغرف اللي عندنا.
I'm sorry, this is the only type of room we have.
3Qatari
ليش جي اتسوي يا خالد
Why you are doing that Oh! Khalid?
3Qatari
راني آنا راجل عندي شكون يحكم في وعندي عسكر نحكم فيهم، نقول لواحد "إمشي!" يمشي. ولغيرو "إيجا!" يجي وللعبد متاعي "أعمل الشيء هاذا!" يعملو.»
I myself am a man under authority. And I have soldiers who obey my orders. I tell this one, 'Go,' and he goes. I tell that one, 'Come,' and he comes. I say to my servant, 'Do this,' and he does it."
0Tunisian
حدا يساعدني، عمول معروف .
Someone help me, please.
5Lebanese
انا قت لك
I told you
3Qatari
حتكون جاهزة حالا؟
Would it be ready soon?
4Egyptian
وكسمع يسوع الي يوحنا تشد رجع لمنطقة الجليل.
John had been put in prison. When Jesus heard about this, he returned to Galilee.
0Tunisian
آخذ دروس تعليم البيانو مرة في الأسبوع .
I'm taking piano lessons once a week.
1MSA
هادي هدية، غلفها عافاك.
This is a gift, so please wrap it.
2Morrocan
واش كاينة شي رحلة داخل فيها الغدا ولا العشا؟
Is there a cruise that includes lunch or dinner?
2Morrocan
أي مستشفى بيودونه؟
Which hospital will he be taken to?
3Qatari
اخدم الناس
to serve people
3Qatari
تطمن يا استاذ حامد
Don't worry Mr Hamed
3Qatari
‏ وظع اجنده عمل
to develop an agenda
3Qatari
برجع بعدين.
I'll come back later.
3Qatari
في احد قاعد هني؟
Is anybody sitting here?
3Qatari
انا فلاح .
I'm a farmer.
4Egyptian
لديه متوسط لضرب الكرة يبلغ ثلاثة خمسة وعشرين .
He has a three twenty-five batting average.
1MSA
تنجم تنصحني بمطعم باهي؟
Could you recommend a good restaurant?
0Tunisian
‹هذا الشعب يمجدني بشفتيه، وأما قلبه فبعيد عني.
" 'These people honor me by what they say. But their hearts are far away from me.
1MSA
عاوز مكالمة تصحيني الصبح.
I'd like a wake-up call in the morning.
4Egyptian
لأنكم بٱلدينونة ٱلتي بها تدينون تدانون، وبالكيل ٱلذي به تكيلون يكال لكم.
You will be judged in the same way you judge others. You will be measured in the same way you measure others.
1MSA
حط كريم على شعري، لو سمحت.
Put some lotion on my hair, please.
3Qatari
ممكن تكون البواجي.
It could be the spark plug.
3Qatari
فيا الوجع.
I have a stomachache.
2Morrocan
كلم المالك لو عندك مشاكل .
Contact your landlord when you have any problems.
4Egyptian
ترا انا ابي مصلحتك
I want your benefit
3Qatari
باجر الصبح رايحه المحكمه
I'm going tomorrow morning
3Qatari
‏ في دول الخليج
in Gulf countries
3Qatari
فاستعاد الأعميان البصر. ثم حذرهما يسوع بشدة وقال: «لا تدعا أحدا يعرف شيئا مما حدث معكما.»
They could now see again. Jesus strongly warned them, "Be sure that no one knows about this."
1MSA
سيارة لغير المدخنين، لو سمحت.
Non-smoking car, please.
3Qatari
جرحت صبعي.
I cut my finger.
3Qatari
أنا ذاهب إلى ممفيس .
I'm going to Memphis.
1MSA
نحب مسهل.
I want a laxative.
0Tunisian
في محطة مترو قريبة؟
Is there a subway station nearby?
5Lebanese
هلأ أنا فاضي كم يوم.
And now I'm free for a few days.
5Lebanese
ممكن بطاطس مهروسه بدون صوص؟
Can I have mashed potatoes without gravy?
4Egyptian
واخا. واش عندك شي ردود فعل ثانوية ولا الحساسية؟
All right. Do you have any secondary reactions or allergies?
2Morrocan
احنا مهتميين بعلم الاثار .
We're interested in archaeology.
4Egyptian
لو سمحت اصبر على ما ندوره.
Please be patient while we search for it.
3Qatari
بغيت شوية طماط، لو سمحت.
I'd like some tomatoes, please.
3Qatari
واخا تهدر ب شوييا؟
Would you speak slowly?
2Morrocan
وين محل نماذج البلاستيك؟
Where's the shop of the plastic models?
5Lebanese
فيك تخليلي شنطاتي للساعة خمسة؟
Could you hold my baggage until five o'clock?
5Lebanese
بدي فل عالسبعة بكرا الصبح، منشان هيك بدي فاتورتي هلأ .
I'll leave at seven tomorrow morning, so I'd like to have my bill now.
5Lebanese
فيه مغسلة عامة قريبة من هنا؟
Is there a Laundromat near here?
4Egyptian
بتحب نتغدا سوا؟
Would you like to have lunch together?
5Lebanese
إمشي على طول زوز شوارع، وبعد دور ع اليمين.
Go two blocks and turn to the right.
0Tunisian
كا نظن بلي صندوق كبير غادي يكون غالي.
I think a large trunk would be quite expensive.
2Morrocan
أفضلها كثيراً جداً . بيدا أنه يؤسفني أنني لا أفضل التصميم . ماذا عن التصميمات الأخرى .
I like it very much. But I'm afraid I don't like the design. What about the other ones?
1MSA
ادفع كام علشان أاجر موبايل و بيچر؟
What's the price to rent a mobile phone and a pager?
4Egyptian
مساماتي كبيرة و مبينة لبرا .
My pores are large and stand out.
5Lebanese
نجم ناخو سماعات أخرين على خاطر هاذوما ما يخدموش بالقدا؟
May I have another earphones as these don't work very well?
0Tunisian
من كان الفنان؟
Who was the artist?
3Qatari
انا متأخر شوية، ده كويس؟
I'm a little early, is it all right?
4Egyptian
شكثر فلوس بحصل من ترجيع الضرايب؟
How much tax refund will I get?
3Qatari
ما الخط الذي يمكنني أخذه .
Which line should I take?
1MSA
ثمانية وعشرون دولارا ؟ ماذا عن خمسة عشر دولارا ؟
Twenty-eight dollars? How about fifteen dollars?
1MSA
اتصل مره ف البرنامج هذي مال الميلس اللي ايسمونه
He called the program that is named Maylas I think
3Qatari
تقبل شيكات سياحية؟
Do you accept traveler's checks?
0Tunisian
نحب حاجة ما تجيبليش النوم.
I'd like something that won't make me sleepy.
0Tunisian
هي طبيعي أم اصطناعي ؟
Is it real or artificial?
1MSA
من انا سكة يخرج الترينو متاع ميلانو؟
Which track does the train for Milan leave from?
0Tunisian
عندي شومبر ديال جوج د الناس فيها جوج الناموسييات فحال فحال.
I have a double room with two single beds.
2Morrocan
بعتو عاليابان بالتليغرام.
Send this to Japan by telegram.
5Lebanese
الرحلة الجوية رقم سبعة تأجلت ساعتين .
Flight number seven has been delayed two hours.
1MSA
و والله العظيم ف الشغل
I swear I'm at work
3Qatari
انجم نصور فيديو؟
Can I take video?
0Tunisian
جبتو من البالة .
I picked it up at a flea market.
5Lebanese
احتفظ بهذه الأمتعة ، من فضلك .
Keep this baggage, please.
1MSA
عايز فول سوداني، من فضلك .
I would like some peanuts, please.
4Egyptian
فطور صباح قاري، يعيشك.
Continental-type breakfast, please.
0Tunisian
اذا ما طلع عرسنا احلى من عرسهم
That our wedding will be better than their wedding.
3Qatari
عندك جدول الوان؟
Do you have a color chart?
4Egyptian
أي باص آخذ حق اروح الهايد بارك؟
Which bus do I catch for Hyde Park?
3Qatari
جان زين اعرف ليش شالوني
I wish I knew why they deposed me
3Qatari
اجعلها مكالمة مدفوعة من قبل المتلقي .
Make it a collect call.
1MSA
سر في هذا الاتجاه المستقيم لمسافة أربع مربعات سكنية . وانعطف يساراً عند الإشارة .
Go straight along this road four blocks. And turn left at the signal.
1MSA
شنيا هوما المنتوجات إلي يميزو المنطقة هاذي؟
What are the local products of this area?
0Tunisian
احتاج نص ساعة على الأقل عشان اجهز شناطي.
I need at least half an hour to pack my bags.
3Qatari
بيمو مالح ياباني.
Japanese crackers.
2Morrocan
جيت باش نقوم بزيارة صاحب ياباني.
I came to see a Japanese friend of mine.
0Tunisian
بغيت شي بانضا.
I'd like a barrette.
2Morrocan
على خاطر أحنا في فصل "أو-بون" في الوقت الحالي.
Because we're in the "O-Bon" season now.
0Tunisian
ياخذ نص ساعة تقريباً.
It takes about thirty minutes.
3Qatari
عندك الوان ثانية؟
Do you have any different colors?
3Qatari
بغيت سندويج سلطة البيض تيك اوي.
An egg-salad sandwich to go.
3Qatari
نقلكم الحق: ثمة شكون مالواقفين هنا ما همش باش يشوفوا الموت قبل ما يشوفوني آنا إبن الإنسان جاي في مملكتي.»
"What I'm about to tell you is true. Some who are standing here will not die before they see the Son of Man coming in his kingdom."
0Tunisian
مالقلب تجي الأفكار الشريرة والقتل والزنى والفساد والسرقة وشهادة الزور والكفر،
Evil thoughts come out of the heart. So do murder, adultery, and other sexual sins. And so do stealing, false witness, and telling lies about others.
0Tunisian
نولج في تذكارات باسوام معقولة.
I'm looking for souvenirs at reasonable price.
0Tunisian
شنو ساعات العمل مالهم؟
What are the hours they are open?
3Qatari
إي، عنا. أي نوع بدك؟
Yes, we have. What kind do you want?
5Lebanese