arabic
stringlengths
3
287
english
stringlengths
3
316
label
class label
6 classes
واحد الشوييا. خاصني ستيلو.
One moment. I'll find a pen.
2Morrocan
انا عالخط متوصل ب ايه اف واحد اتنين تلاته .
I am connecting with AF one two three.
4Egyptian
وعندما دخل يسوع البيت جاء إليه الأعميان، فقال يسوع لهما: «أتؤمنان أنني أستطيع شفاءكما؟» فأجاباه: «نعم، يا سيد.»
When Jesus went indoors, the blind men came to him. He asked them, "Do you believe that I can do this?" "Yes, Lord," they replied.
1MSA
لقد جعلت منها رحلة لا تنسى .
You made this a memorable trip.
1MSA
سددت ثلاثمائة وعشرين دولارا بالسوق الحرة .
I paid three hundred twenty dollars at the duty-free shop.
1MSA
عندي خرطوشة سجاير واحدة .
I have one carton of cigarettes.
4Egyptian
ممكن من فضلك تشرحلي ده بتفاصيل اكتر؟
Could you please explain that in more detail?
4Egyptian
وإن كنت أنا ببعلزبول أخرج ٱلشياطين، فأبناؤكم بمن يخرجون؟ لذلك هم يكونون قضاتكم!
You say I drive out demons by the power of Beelzebub. Then by whose power do your people drive them out? So then, they will be your judges.
1MSA
اتفظل عمي
please, sir take them
3Qatari
تنجم تطيحلي خاترني بش نقعد تلاثة ليالي؟
Can you give me a discount for staying three nights?
0Tunisian
ممكن تعطيني نص رطل سلطة ربيان؟
Can I have a half pound of shrimp salad?
3Qatari
لم استلم أمتعتي بعد .
I haven't got my luggage yet.
1MSA
واش تقدر تسيفطو لليابان؟
Could you send it to Japan?
2Morrocan
فين التليفون؟
Where's a phone?
4Egyptian
اي، بعض الغرف تطل على الحديقة، بس يكلفون اكثر.
Yes, some of our rooms have a park view, but they cost more.
3Qatari
فبغيت ابدله.
So I'd like to replace it.
3Qatari
عندما ترى إحداها ما عليك إلا أن تلوح بيدك .
When you see one, just wave.
1MSA
ممكن تحصل لي حاضنة اطفال؟
Can you find me a babysitter?
3Qatari
عندك شي بيت عادي ل هاد الليلة؟
Do you have a single room tonight?
2Morrocan
أوه، قداش عندي زهر، مازال حتى ما تشهرش في اليابان.
Wow, I'm lucky. This isn't even playing in Japan yet.
0Tunisian
مع شكرنا وتقديرنا لها وشكرا لدوله قطر على كل ما قامت به لذو الاحتياقات الخاصه
With our thanks and appreciation to her and thanks for the State of Qatar for everything it did to those with special needs
3Qatari
انا شنو ايقول هق انت
What did I told you?
3Qatari
في كنديشن؟
Is there air conditioning?
3Qatari
حطو بوحدة من الشنطات الكبار بخزانة التياب . عمول معروف عبي طلب التنضيف بخصوص الشغلات اللي عايزا يتنضفوا .
Put it into one of the large bags in the clothes closet. Please fill out the cleaning request form concerning the items you need to have cleaned.
5Lebanese
اربعة ايام. كان الاعراض مازالت ما تنحاتش، انجم نعاود نعبيلك.
For four days. If the symptom persists, I can fill it again.
0Tunisian
وين فيي أصرف شوية شيكات سياحية؟
Where can I cash some traveler's checks?
5Lebanese
انا؟ الشطرنج لعبة ممتازة بالنسبه لي .
Do I? Chess is a perfect game for me.
4Egyptian
ماغاديش ناخد الماكلة.
I won't have the meal.
2Morrocan
فين أقرب محل بيبع شرايط موسيقى ؟
Where's the nearest music store?
4Egyptian
بدي احجز غرف .
I want to book some rooms.
5Lebanese
أسمي ياماشيتا .
My name is Yamashita.
4Egyptian
لو سمحت نزلني لما تقف المرة الجاية .
Please let me off at the next stop.
4Egyptian
تاريخ المغادرة إذا بتريد .
Departure date please.
5Lebanese
فقال أحد الأشخاص ليسوع: «أمك وإخوتك يقفون في الخارج ويريدون التحدث إليك.»
Someone told him, "Your mother and brothers are standing outside. They want to speak to you."
1MSA
بعيد اذا بمشي؟
Is it far to walk?
3Qatari
انزين عطها الاوراق
ok, give her the papers
3Qatari
واو. آخيرا حنايا ف آبل لكبيرا. خاصنا دابا ناخدو لميطرو باش نمشيو ل فيلاج. واش نشريو شو خريطا ديال ميترو؟
Oh. At last we are in the Big Apple. Now we have to take a subway to get to the Village. Don't we need to buy a subway map?
2Morrocan
انا اتصل فيني محمد وقالي ان بو ناصر امرقد ف المستشفى
Mohammad called me and he told me that Abo nasser is at the hospital.
3Qatari
هذاني اقولكم
Here I'm telling you,
3Qatari
اي.
Yes, they are.
0Tunisian
في سياسه او اقتصاد او غيره مثل ما احنا عندنا اخطاء في سياسيه واقتصاديه وكذا مافي حد معصوم من الخطا
in politics or economics or else like we have our own mistakes in politics and economics thus there is no one is infallible
3Qatari
عميامي، إزا بتريد.
To Miami, please.
5Lebanese
خزنة، من فضلك .
Safety box, please.
4Egyptian
الرحلة ديه حتخلص بعد اد ايه؟
How long will it take to complete the tour?
4Egyptian
شحال كايدير هادشي كامل؟
How much is the charge in all?
2Morrocan
دوزت وقت زوين اليوم.
I had a great time today.
2Morrocan
ثم يطرحونهم في الفرن المشتعل. هناك يبكي الناس ويصرون على أسنانهم.
They will throw them into the blazing furnace. There people will sob and grind their teeth.
1MSA
ممتازين حق البحر.
They are perfect for the beach.
3Qatari
الطوموبيل لونها صفر.
The color of the car was yellow.
2Morrocan
احتاج وصفة.
I need a prescription.
3Qatari
تحب قهوة ولا شاي بعد الأكل؟
Would you like coffee or tea after the meal?
4Egyptian
عم عاني شوي من تعب السفر.
I'm suffering a bit from jet lag.
5Lebanese
‏ على المستوى المحلي او المستوى الوطني يعني من خلال الجزائر
at the local level or national level which means through Algeria
3Qatari
شو رقم أوضتي؟
What's my room number?
5Lebanese
لا مؤاخذة . هو ده الطريق الصح للبناك الاهلي الاول؟
Excuse me. Is this the right way to the First National Bank?
4Egyptian
مين الست ديه؟
Who is that lady?
4Egyptian
باش يتحقق الكلام اللي ݣال النبي إشعيا:
This was to make what was spoken through the prophet Isaiah come true. It says,
2Morrocan
أريد أن ألتحق بجولة شلالات نياجرا .
I'd like to sign up for the Niagara Falls tour.
1MSA
الباطوات القدم هاذم يبحرو ديما؟
Do those old ships still sail?
0Tunisian
صححلي، عيشك.
Signature, please.
0Tunisian
نعم، بغيت ندير مكالمة على حساب اليابان. الرقم هو طوكيو تلاتة ربعة سبعة ستة جوج تسعود تلاتة ستة.
Yes, I want to make an overseas collect call to Japan. The number is Tokyo three four seven six two nine three six.
2Morrocan
أريد أقرب منضدة من فضلك .
I would like the closest table, please.
1MSA
متأكد؟ زيد ثبت.
Are you sure? Please check again.
0Tunisian
عمول معروف تأكد منو بسرعة .
Please check it quickly.
5Lebanese
هل لديك سترة بقلنسوة ؟
Do you have a parka?
1MSA
تقضر تكتب ديكلاراسيو ديال السرقا؟
Could you make out a certificate of the theft?
2Morrocan
عايز مترين من القماش ده، إذا سمحت .
I'd like two yards of this fabric, please.
4Egyptian
ما بعرف عن هيدا جلد الحية .
I don't know about this snake skin.
5Lebanese
عشرون ألف ين , من فضلك .
Twenty thousand yen, please.
1MSA
هو لما تكلم يعني طلب الاخ من المغرب تكلم بطريقه يعني ليست حقيقه وليس واقع
when the Marrocan talked he talked in a way that is not real nor reality
3Qatari
الموضوع نفس ما تقول.
It's just like you say.
3Qatari
كم ستكلّف إجماليا ؟
How much will it cost in all?
1MSA
احمد ربك
You should thank God
3Qatari
جبت وايد ناس على جوهم
They have no idea about it
3Qatari
في صندوق بريد قريب من هون؟
Is there a mailbox around here?
5Lebanese
طيب، صعب ينقال . بيعتمد عالعجقة عالأوتوستراد . بتعرف إنو كتير قوية بهالوقت من النهار .
Well, it's hard to say. It depends on the traffic on the freeway. You know it's very heavy at this time of the day.
5Lebanese
في صندوق بريد هون؟
Is there a mailbox around here?
5Lebanese
اديه بساوي الين الياباني مقابل الدولار.  ؟
How much is the Japanese yen worth against the US dollar?
5Lebanese
هات دنوس.
Gimme a buck.
0Tunisian
أعطني عشرة الرموز، عافاك.
Give me ten tokens, please.
2Morrocan
مدينه مرات شمال الرياظ
The city of Marat, northern Riyadh.
3Qatari
هوي ساخن . عمول معروف دق لحكيم كرمالو .
He's sick. Please call a doctor for him.
5Lebanese
إنه عيد ميلاد صديقتي . هل لديك أي شيء خاص ؟
It's my girl-friend's birthday. Do you have anything special?
1MSA
رقت اشوي فجني ويع الراس
I slept a bit, the headache is gone now
3Qatari
وقتاش الرواق غادي يتعلى؟
When does the curtain rise?
2Morrocan
إيه، يمكن تشتي بعد الضهر .
Yes, it might rain this afternoon.
5Lebanese
اسف، حنتأخر تلاتين دقسقة .
I'm sorry, but we will be thirty minutes late.
4Egyptian
من ول لبارح و أنا فيا السخانة. حلقي كا يضرني بزاف، و غير كا نتقيآ.
I've had a fever since the day before yesterday. My throat hurts badly. I can't keep any food down.
2Morrocan
فيني حساسية من الأسبرين.
I'm allergic to aspirin.
3Qatari
كان عندي البييي ديال الطيارا ف صاكي.
I had a plane ticket in my bag.
2Morrocan
ما عليك ليش طلقها
Don't bother yourself about why her divorced her.
3Qatari
ما بتروح باجر المحكمه
She wonít go to the court
3Qatari
امتى عييت؟
When did you get ill?
4Egyptian
موش باهي تعمل حس وإنت تاكل.
It's not polite to slurp your food.
0Tunisian
عمول معروف مضي هون، و هيدا الوصل تبعك لسجلاتك.
Please sign here, and here is your receipt for your records.
5Lebanese
شكثر بيتأخر؟
How long will it be delayed?
3Qatari
انطروا بو فهد
Wait Bu Fahad
3Qatari
سلطة، لو سمحت.
Salad, please.
3Qatari
سيداتي سادتي، كابتن جورج كوهن وطاقمه يرحبون فيكم في رحلة خطوط يونايتد رقم ثمانمية المتوجهة لنيويورك. اذا احتجتوا اي شي في الرحلة، خبرونا وبنساعدكم.
Ladies and gentlemen, Captain George Cohen and his crew welcome you on board United Airlines flight eight zero zero for New York. If you need anything during the flight, you just have to ask we'll be pleased to help.
3Qatari
كم عدد ليالي الإقامة ؟
How many nights stay is it?
1MSA