arabic
stringlengths
3
287
english
stringlengths
3
316
label
class label
6 classes
قال لازم اوديه المستشفى عشان ايعالجونه
He said I have to take him to the hospital, so that they can cure him.
3Qatari
فيك تاخدا بموقف الباص هونيك .
You can get it at the bus stop over there.
5Lebanese
هل تقدمون الطعام هنا ؟
Do you serve food here?
1MSA
‏ يالله نصور ياخي نبي نلعب
Come on Nassor Oh! Brother, we want to play !
3Qatari
واش عرفتيه لوقت طويل؟
Have you known him for long?
2Morrocan
جوف اقولك خلني ادش
let me in I'm telling you
3Qatari
شنوة نوع المطاعم اللي تلوج فيه؟ تحب تتعشى اكاهو، ولا تلوج في مطعم يسربي شرب؟
What type of a restaurant are you looking for? Do you only want to have dinner, or are you looking for a restaurant with a bar?
0Tunisian
التكييف مش شغال.
The air-conditioner doesn't work.
4Egyptian
انا مثلك مدرس
I'm a teacher like you,
3Qatari
بدك ياني ارجع عيد هيداك؟
Would you like me to run through that again?
5Lebanese
إستاذ فرانك شميدت، مدير المصنع عنا، بيكون مبسوط ليفرجيك الأجواء .
Mr. Frank Schmidt, our Plant Manager, would be happy to show you around.
5Lebanese
كيف متعب؟
How tiring?
5Lebanese
ما فما حتى مشكل. وين تحب تاخذو؟
No problem at all. Where do you want to take it?
0Tunisian
إنني من كولورادو . من أي المناطق في اليابان أنت ؟
I'm from Colorado. What part of Japan are you from?
1MSA
اطلع من ذيك الطلعة هناك ولف يمين، لو سمحت.
Take that exit over there and turn right, please.
3Qatari
مني لابس رسمي.
I am not formally dressed.
5Lebanese
حصلت سرقة .
There's been a robbery.
4Egyptian
إنني أحتاج إلى شراء بوليصة تأمين .
I need to buy insurance.
1MSA
اسمها انسه جريجسون، مش كده؟
Her name is Ms. Gregson, isn't it?
4Egyptian
المرجان هني واجد حلو والتيار بعد زين.
The coral here is beautiful and the current is comparatively mild.
3Qatari
كاتضرني كرشي. واش ممكن ناخد شي دوا؟
I have a stomachache. May I have some medicine?
2Morrocan
‏ تعرفون ان حفر الابار مكلف
You know that well drilling is very expensive
3Qatari
أي حافلة ينبغي أن آخذ ؟
Which bus should I take?
1MSA
أنا تمامًا غريب بهالمطرح .
I'm a total stranger to this place.
5Lebanese
اذا حبيت اتعشى
If you would like to dine
3Qatari
ديه كاميرا كانون بعدسة واحده بصورة منعكسة .
It is a Canon's single lens reflex camera.
4Egyptian
تشرفنا.
Nice to meet you.
3Qatari
عادي ينغسل بالغسالة أو باليد في البيت؟
Can it be machine or hand washed at home?
3Qatari
واشفيج بعد انتي مظايقه
Why you are also upset !
3Qatari
إيه، عنا تسعة و تسعين نوع من وجبات الأكل .
Yes, we have ninety-nine types of course meals.
5Lebanese
لو سمحت. ممكن تخبرني لما تفتح؟
Excuse me. Could you tell me when you open?
3Qatari
معدتي مضطربة. عندك دوا زين؟
I have an upset stomach. Do you have any good medicine?
3Qatari
أعتقد أن هذا مقعدي .
I think that's my seat.
1MSA
لاباس، يعيشك.
Fine, thanks.
0Tunisian
واش تقدر تنصحني ببلايص اللي يمكن ليا نمشي ليها و نرجع فنهار؟
Could you recommend some places where I could go and come back in a day?
2Morrocan
زيادة بيض، عمول معروف.
More eggs, please.
5Lebanese
عندك قايمة طعام باليلباني؟
Do you have a menu in Japanese?
4Egyptian
ليش صار هيك؟
Why does this happen?
5Lebanese
اذبحونا ما بقى عندنا زباين كلش
They killed us, we have no more clients.
3Qatari
هل توجد جولة طوال النهار ؟
Is there an all-day tour?
1MSA
للي موراه، عفاك. الباسبور، ورقة الوصول و الديكلاراسيو ديال الديوانا، عفاك.
Next, please. Your passport, disembarkation card and customs declaration, please.
2Morrocan
لكن هين انا براويكم فيه
Fine, you will see what I'll do to him.
3Qatari
حيخلص على واحده الضهر .
It will be over at one p.m.
4Egyptian
شكراً ، لكنني أريد أن أمعن التفكير فيها .
Thank you, but I'd like to think it over.
1MSA
اي، في غرفة متوفرة. كم شخص؟
Yes, there is a room available. How many people are there?
3Qatari
نلوج في محرمة حرير.
I'm looking for a silk scarf.
0Tunisian
ساعات يمر عشان يشوفنا.
He sometimes stops by to see us.
3Qatari
وتوسلوا إليه بأن يسمح لهم بلمس طرف ثوبه فقط. وكل الذين لمسوه نالوا الشفاء.
They begged him to let those who were sick just touch the edge of his clothes. And all who touched him were healed.
1MSA
إنها الساعة الثالثة .
It's three o'clock.
1MSA
شكثر بعد لين يجي القطار؟
How much longer before the train comes?
3Qatari
بفكر فيه .
I'll think it over.
5Lebanese
لازم تدفع زيادة للتحلاية.
You have to pay an extra charge for dessert.
5Lebanese
واش هادشي كايتباع دابا؟
Is it on sale now?
2Morrocan
بدي قلم، إذا بتريد .
I'd like a ballpoint pen, please.
5Lebanese
هل يمكنك أن تقترح أية رحلات يوم واحد جيدة ؟
Can you suggest any good day trips?
1MSA
اي، كل عشرة دقايق.
Yes, every ten minutes.
0Tunisian
عالطابق الاول من هالميلة .
It's on the first floor, over this way.
5Lebanese
اسكت انت لاء ابي سفينه نوح
Shut up, No I need Noah ship.
3Qatari
ممكن اطلب كاس واين؟
Can I order a glass of wine?
3Qatari
لا درس لا تجاره ولا اقتصاد
He didn't study neither trade nor economics.
3Qatari
الأثناشن رسول ( مرقس ‏3‏:‏13‏-19 ؛ لوقا ‏6‏:‏12‏-16 )
Jesus Sends Out the Twelve Disciples
0Tunisian
الشعب اللي ݣالس فالضلام شاف نور عظيم، واللي كيعيشو فبلاد الموت وفوسط منها، شرق عليهم واحد النور».
The people who are now living in darkness will see a great light. They are now living in a very dark land. But a light will shine on them." (Isaiah 9:1,2)
2Morrocan
مسلسلكم بايخ بايخ
Your serial is absurd, absurd
3Qatari
سلام عليكم
Peace be upon you.
3Qatari
مقعد عالشباك إذا بتريد . و بدي اقعد مع بنتي.
A window seat, please. And I'd like to sit with my daughter.
5Lebanese
صباح الخير، سيد كاميرون. شلونك؟
Good morning, Mr. Cameron. How are you?
3Qatari
فأجابهم يسوع: «لقد أعطاكم الله امتياز معرفة سر ملكوت السماوات، ولكنه لم يعطه لهم.
He replied, "You have been given the chance to understand the secrets of the kingdom of heaven. It has not been given to outsiders.
1MSA
ليش يصير هذي؟
Why does this happen?
3Qatari
وقتاش تصير؟
What time will it be?
0Tunisian
عندك اي اقتراحات؟
Do you have any suggestions?
3Qatari
رجلى اتكسرت .
I broke my leg.
4Egyptian
الرقم الفرعي ثلاثة ستة سبعة ، من فضلك .
Extension number three six seven, please.
1MSA
هيدا رح يكون تمام.
That'll be all right.
5Lebanese
احترم نفسك احسن لك وبتاخذ ادروس اظافيه غصبن عنك رظيت عاد والا كيفك
Behave yourself better for you and you will take extra classes whether you like it or not.
3Qatari
أريد بعض ورق الحمام ؟
I'd like some toilet paper.
1MSA
نسيت الكاميرا ديالي فالغرفة ديالي.
I left my camera in the room.
2Morrocan
حنخلي ده مفاجأة.
We'll let that be a surprise.
4Egyptian
عندك أي إدوية؟
Do you have any medications?
5Lebanese
عمول معروف حطو عالميزان هونيك . خمسة و سبعين سنت .
Please put it on the scale there. Seventy-five cents.
5Lebanese
اشدراني يمه
I don't know mum !
3Qatari
بقدر هالشي، بس شنطاتي كتير كبار لإحملهن . بدي عذبك فيك تخليلي ياهن؟
I appreciate it, but my baggage is too big for me to carry. Will you kindly keep it?
5Lebanese
الرجاء التأكد من وجهة الحافلة قبل ركوبك .
Please check the destination of the bus before you get on.
1MSA
نحب نتاكد مالوقت اللي يخرج فيه.
I'd like to make sure of the time it leaves.
0Tunisian
هذي غرفتك.
Well, this is your room.
3Qatari
اسمي هيروشي موري.
My name is Hiroshi Mori.
0Tunisian
عاد يختي اسمعوهم ربعه ف الشغل
His co-workers heared him
3Qatari
من فضلك خدني لسوق الخضار و الاكل اللي بيكون فاتح الصبح .
Please take me to the morning market.
4Egyptian
شكون هيا الممثلة المفضلة ديالك؟
Who is your favorite actress?
2Morrocan
تعرفشي بلاصة باهية باش نشري حاجات تذكارية؟
Where's a good place to buy souvenirs?
0Tunisian
ليس لدينا منها في المخزن ، يمكننا أن نطلبها لك .
We don't have it in stock, but we can order it for you.
1MSA
كم تتكلف لساعة واحدة ؟
How much is it for one hour?
1MSA
الكاسة من هوني.
The cash desk is over there.
0Tunisian
عندك شي كريك تسلفو لييا؟
Can you lend me a jack?
2Morrocan
لصقهم.
Stick'em up.
2Morrocan
مافي صابون.
There's no soap.
3Qatari
وا بغيت نغلس دابا.
I'd like to sit down now.
2Morrocan
عمبستعمل صندوق الأمانات تبعك .
I am using your safety deposit box.
5Lebanese
بالطبيعة. تعطيني نومرو تاليفونك، على ماياتي؟
Certainly. May I have your phone number, just in case?
0Tunisian
واش هاد الأوطيل فيه تجهيزات ديال المؤتمرات؟
Does this hotel have conference facilities?
2Morrocan
امتى حيفتح و امتى حيقفل؟
What time is it open and what time is it closed?
4Egyptian