arabic
stringlengths
3
287
english
stringlengths
3
316
label
class label
6 classes
احد باق شنطتي وانا اتكلم في التلفون.
I had my purse stolen while I was making a phone call.
3Qatari
فلا تهتموا قائلين: ماذا نأكل؟ أو ماذا نشرب؟ أو ماذا نلبس؟
"So don't worry. Don't say, 'What will we eat?' Or, 'What will we drink?' Or, 'What will we wear?'
1MSA
قم بإصلاحها أثناء وجودي بالخارج من فضللك .
While I'm out, please repair it.
1MSA
على امتداد الخط .
This line's long.
4Egyptian
قداش وقت من لوس انجلس لسان فرانسيسكو؟
How long does it take from Los Angeles to San Francisco?
0Tunisian
كسوتك تحضر جمعة بعد ما تقيس، سيدي.
Your suit will be ready a week after the fitting, sir.
0Tunisian
بغيت احجز غرفتين مزدوجتين.
I'd like to reserve two twin rooms.
3Qatari
شحال من مرا كادير لبيزبول؟
How many times a month do you play baseball?
2Morrocan
واش هادا ريسيل؟
Is this eye shadow?
2Morrocan
ممكن توصفلي الطريق لأقرب أجرخانة، من فضلك؟
Could you tell me the way to the nearest drug store, please?
4Egyptian
ايمتى بيفتح و ايمتى بيسكر؟
What time is it open and what time is it closed?
5Lebanese
شكرا لك على الانتظار. معاك أوهنو على الخط.
Thank you for waiting. This is Ohno speaking.
2Morrocan
اوه، انا مش متأكد اني موافق على طرية التفكير ديه .
Oh, I'm not sure I agree to that way of thinking.
4Egyptian
يعيشك أعملي الماش.
Please put some highlights in my hair.
0Tunisian
إنت موش باش تفلت هكاك.
You can't get away with that.
0Tunisian
وأخبرهم من فضلك أننا سنتأخر حوالي ثلاثين دقيقة .
And please tell them we will be about thirty minutes late.
1MSA
هذي ياقوت. ما عندنا الا واحد من هالنوع وهذي أحسن شي يتعلق عندي. تبغي تجرب تلبسه؟
It's a sapphire. We have only one brooch of this type and this is one of my favorite pendants. Will you try it on?
3Qatari
نحب نغطس في بلاصة غارقة شوية وصافية بالقدا.
I want to dive at a shallow, well-lit site.
0Tunisian
ممكن تتغسل بالمكنه ولا عاليد في البيت؟
Can it be machine or hand washed at home?
4Egyptian
العفو، بأفضل الكرسي اللي جنب الممر .
You're welcome. I prefer an aisle seat.
4Egyptian
كأس من ستابليس .
Glass of Chablis.
1MSA
للأسف، مهندسنا، سيد اكياما، لازم يمشي من وقت عشان يحضر اجتماع ثاني.
Unfortunately, our engineer, Mr. Akiyama, has to leave early to attend another meeting.
3Qatari
وأما أنت فمتى صنعت صدقة فلا تعرف شمالك ما تفعل يمينك،
"When you give to the needy, don't let your left hand know what your right hand is doing.
1MSA
ده المشقع بتاع فريئ التعالب
He is the fan of the Foxes team.
3Qatari
في أي طابق؟
On which floor?
3Qatari
كان هذا ساحراً .
That was fascinating.
1MSA
خاصني نقول مع السلامة.
I have to say good-bye.
2Morrocan
كنت أمارس الكاراتيه وأنا طالب بالمدرسة .
I did karate when I was in school.
1MSA
فين هي طواليط؟
Where's the WC?
2Morrocan
هيديك السنترال بارك، ما هيك؟  ؟
That's Central Park, isn't it?
5Lebanese
فيك تاخدني من الأوتيل؟
Can you pick me up at the hotel?
5Lebanese
يمكن ليك تشري التذاكر فشباك المسرح.
You can buy the tickets at the theater box office.
2Morrocan
ثمنها مرتفع قليلاُ .
It's a bit too expensive.
1MSA
خل خ ينظف اظروسي
Let %pw him clean my teeth.
3Qatari
وين الاسعار الجيده
where the good prices are
3Qatari
ويوشيا ولد يكنيا وإخوته عند سبي بابل.
And Josiah was the father of Jeconiah and his brothers. At that time, the Jewish people were forced to go away to Babylon.
1MSA
أدي السعر مع الضريبة؟
How much is the price with tax?
5Lebanese
نحتاج لطبيب، فيسع.
I need a doctor, quickly.
0Tunisian
معذرة ، ماذا يجب علىّ تدوينه هنا ؟
Excuse me, what should I write here?
1MSA
وبالوقت خلاو الشباك متاعهم وتبعوه.
At once they left their nets and followed him.
0Tunisian
محاولة كويسة، بس انت عمرك ما حتعرف من غير ما تحاول .
Nice try, but you don't know for sure without trying.
4Egyptian
جدي جاله ازمة قلبية امبارح .
My grandfather had a heart attack last night.
4Egyptian
وانا اقول تستاهلين المليون
and I'm saying you deserve a million
3Qatari
يود اشوي
Hold this for a minute.
3Qatari
انت متأكد؟ لو سمحت راجع تاني .
Are you sure? Please check again.
4Egyptian
وبعد ستة أيام أخذ يسوع بطرس ويعقوب ويوحنا أخاه وصعد بهم إلى جبل عال منفردين.
After six days Jesus took Peter, James, and John the brother of James with him. He led them up a high mountain. They were all alone.
1MSA
يزاكم الله خير ما قصرتوا
very much and may God reward you
3Qatari
لوطيل، عفاك.
To the A hotel, please.
2Morrocan
لازم ابلغ عن سرقة .
I have to report a theft.
4Egyptian
لو سمحت. طيحت سكينتي. ممكن تجيب لي وحدة ثانية؟
Excuse me. I dropped my knife. Could you get me another one?
3Qatari
خلصت عشاك؟
Have you finished with your dinner?
4Egyptian
غرفة الطعام في الطابق الأول وتفتح الساعة خمس ونص المسا.
The dining room is on the first floor and opens at five thirty p.m.
3Qatari
قوله على سعة.
Say it slowly.
3Qatari
ياخي لا اتينني انت بعد لا اتينني
Don't *
3Qatari
شكلها قطعه جودتها عالية .
Looks like a high quality piece.
4Egyptian
اتصالات الممثلين
Actors calls
3Qatari
واخا تجيب ليا لحساب، عفاك؟
Can you bring me the bill?
2Morrocan
عيني حمرين بزاف.
My eyes are bloodshot.
2Morrocan
لا حيا ولا مستحى
you have no shame at all
3Qatari
عاوز عصير فواكة .
I'd like some fruit juice.
4Egyptian
من فضلك تحدث ببطء .
Please speak slowly.
1MSA
ف الطريق، آ سيدي.
It's on its way, sir.
2Morrocan
هل لي أن أضع أمتعتي هنا ؟
Shall I put my baggage here?
1MSA
في خط مترو بيوصل عسنتر سيفيك؟
Is there a subway line running to Civic Center?
5Lebanese
جليد .
Freeze.
5Lebanese
عندك جولة بتتضمن زيارة لجسر الغولدن غايت؟
Do you have a tour including a visit to the Golden gate Bridge?
5Lebanese
غادي ندي ولدي لحديقة الحيوان.
I'll take my son to the zoo.
2Morrocan
يوم تظرب افلان يوم بتعاقب افلان يوم كذا يوم ترظى لفلان
one day it hit someone one day it punishes someone and one day it satisfes someone
3Qatari
هل ترغب في بعض الشاي ؟
Would you like some tea?
1MSA
التران هذا ياقف في باث؟
Does this train stop at Bath?
0Tunisian
وقتاش يخرج التران الجاي لفيلادلفيا؟
What time will the next train to Philadelphia leave?
0Tunisian
ماذا ستفعل مع هذه الحقيبة الصغيرة ؟
What are you going to do with that small bag?
1MSA
وايظا خلق نوع من الاشاعات السياسيه
also creating some kinds of political rumors
3Qatari
لو سمحت اضغط هذول.
Please press these.
3Qatari
شي شومبر مكالميا، عفاك.
Quiet room, please.
2Morrocan
و امريكا دوله مستهلكه كبرى
and America is a huge consumer
3Qatari
ما نقدرش نقول ليك.
I can't tell you.
2Morrocan
غادي نقلها ليك منين نوصل تما.
I'll tell you as soon as I arrive there.
2Morrocan
غلطتي.
My error.
4Egyptian
فيك تدور المكيف؟
Could you turn on the air-conditioning?
5Lebanese
هذا الفستان كتان .
This dress linen?
1MSA
هل توجد أية مقاعد لهذا المساء ؟
Are there any seats for this evening?
1MSA
درت الكاراطي منين كنت فالمدرسة.
I did karate when I was in school.
2Morrocan
إليك فاتورتك . نقداً أم ببطاقة الائتمان ؟
Here's your bill. Cash or credit card?
1MSA
عايز اخد طيارة بوسطن الجاية .
I'd like to take the next flight to Boston.
4Egyptian
لا هيدي مش كاميرتي .
No, it isn't my camera.
5Lebanese
خذ لقمتك وحطها ف حلجك
Take your share.
3Qatari
بدي أأرب طاولة، إزا بتريد.
I would like the closest table, please.
5Lebanese
عندك خريطة مدينة حق هالمنطقة؟
Do you have a town map of this area?
3Qatari
حجزت أصلا؟
Have you already made a reservation?
0Tunisian
عدبتي راسك و جيتي و نتا ديجا مشغول.
It was good of you to come when you are so busy.
2Morrocan
السنه ديه وجعاني.
This tooth hurts.
4Egyptian
شارع اثنين وثلاثين.
Thirty-second street.
3Qatari
بغيت سيارة.
I'd like a car.
3Qatari
لا مؤاخذة . عاوز اروح حديقة حيوان برونكس . اى احسن طريقة أوصل لهناك؟
Excuse me. I'd like to go to the Bronx Zoo. What's the best way to get there?
4Egyptian
طولو بحدود المية و سبعين سنتي و اصلع .
He's about one hundred seventy centimeters tall and is bald.
5Lebanese
انا اكلمج من مصادر موثوقه
My sourses are reliable
3Qatari
لأربعة أيام . إذا استمرت الأعراض ، يمكنني ملئها مرة أخرى .
For four days. If the symptom persists, I can fill it again.
1MSA
فيه مكتب مفقودات في المحطة؟
Is there a lost and found in the station?
4Egyptian
ومد يدو على صواب تلامذتو وقال: «آهوما أمي وإخوتي.
Jesus pointed to his disciples. He said, "Here is my mother! Here are my brothers!
0Tunisian