arabic
stringlengths
3
287
english
stringlengths
3
316
label
class label
6 classes
باميركا، شو الرقم لمنطلبو للمكالمات الدولية؟
In America, what is the number to dial for international calls?
5Lebanese
لا أتذكر أين .
I don't remember where.
1MSA
اتصلت برقم غلط .
I have called a wrong number.
4Egyptian
مين كان الفنان؟
Who was the artist?
5Lebanese
احنا كنا بنتصل فيك انبلغك
We wanted to call you to inform you,
3Qatari
ماخاصهمش يشوفو هاد النوق ديال لباراميج.
They shouldn't watch any violent TV shows.
2Morrocan
وهز الروح القدس يسوع للخلاء باش بليس يجربو.
The Holy Spirit led Jesus into the desert. There the devil tempted him.
0Tunisian
ولذلك سياسه حكومه صاحب السمو
therefore the policy of the government of his highness
3Qatari
ربما هذا اشد كثافة نوعاً . هل لديك آخر أرفع ؟
Maybe this is a little too thick. Do you have a thinner one?
1MSA
العرض ديالنا داليوم هو شريمب سكامبي وبالروز.
Our special today is the Shrimp Scampi with Rice Pilaf.
2Morrocan
فين غادي نلسق هاد التيكيتات ديال الباغاج؟
Where should I put these luggage tags?
2Morrocan
عن وجود شخص معاق في البيت ف المنزل
that there is a disabled person in the house
3Qatari
بتحب شوية بايكون او هام مع البيض تبعك؟
Would you like some bacon or ham with your eggs?
5Lebanese
في احد هني يقدر يتكلم انجليزي؟
Is there anyone here who can speak English?
3Qatari
فاجتمعت حوله جماهير كثيرة. فصعد إلى قارب وجلس فيه، بينما وقف الناس على الشاطئ.
Large crowds gathered around him. So he got into a boat. He sat down in it. All the people stood on the shore.
1MSA
نسيتها عندما كنت أتسوق من حوالي عشر دقائق .
I forgot it while I was shopping about ten minutes ago.
1MSA
أنا من يوكوهاما ، اليابان .
I'm from Yokohama, Japan.
1MSA
أنا فاهم . من فضلك املأ هذه الاستمارة . قد لا نستطيع العثور عليها ، ولذلك يجب عليك الاتصال بشركة الائتمان .
I understand. Please fill out this form. We may not be able to find it, so you should call your credit company.
1MSA
أخشى أننا لا نقدمه . لكن أنا متأكد أنك ستستمتع بغذائنا الخاص .
I'm afraid we don't. But I'm sure you'll enjoy our special lunch.
1MSA
ٱلذي رفشه في يده، وسينقي بيدره، ويجمع قمحه إلى ٱلمخزن، وأما ٱلتبن فيحرقه بنار لا تطفأ». معمودية يسوع المسيح
His pitchfork is in his hand to clear the straw from his threshing floor. He will gather his wheat into the storeroom. But he will burn up the husks with fire that can't be put out." Jesus Is Baptized
1MSA
سأتناول إبريقاً من الشاي .
I'll have a pot of tea.
1MSA
ليس ما يدخل ٱلفم ينجس ٱلإنسان، بل ما يخرج من ٱلفم هذا ينجس ٱلإنسان».
What goes into your mouth does not make you 'unclean.' It's what comes out of your mouth that makes you 'unclean.' "
1MSA
توا انا في مرحلتي. هذا مشكل؟
Actually I'm on my period. Is that a problem?
0Tunisian
منشستر عافاك.
Manchester please.
2Morrocan
ايمتى فيي فيق؟  ؟
When can I get up?
5Lebanese
خليني نجربو، عافاك.
Let me try it on, please.
2Morrocan
لانه النظام
Because it's the system here
3Qatari
و كان هذا اهم قرار ان اهمه
and this was the most important decision that both
3Qatari
الفلا شروها واسكنوها من جم يوم
The villa is sold nowm and the buyers moved to it few days ago
3Qatari
لا، آ سيدي. كولشي عامر.
No, sir. Sorry. We're filled up.
2Morrocan
تلات إيام من سبعة فشهر ستة.
Three days from June seventh.
2Morrocan
راه عيطت لنمرة غالطة .
I have called a wrong number.
2Morrocan
بتاخد خمستاعشر دقيقة مشي من هون .
Well, it takes fifteen minutes from here on foot.
5Lebanese
مساعد وكيل وزاره
is the assistant undersecretary
3Qatari
ممكن تحولني على غرفة سيد موري؟
Will you put me through to Mr. Morii's room?
3Qatari
أوك، إستاذ. منشوفك عالسبعة .
Okay, sir. We'll see you at seven.
5Lebanese
ممكن ترسم خريطى ليا؟
Could you draw a map for me?
4Egyptian
تنجم تقبل شاك بل يان ياباني؟
Can you accept a Japanese yen check?
0Tunisian
أزيك، ممكن تديني تليفون السفارة أو القنصلية اليابانية، من فضلك؟
Hi, could you give me the phone number for the Japanese embassy or consulate, please?
4Egyptian
أبحث عن إيشارب حريري .
I'm looking for a silk scarf.
1MSA
إينا نوع ديال الخدمة؟
What kind of job?
2Morrocan
سدادة البانيو مكسورة .
The stopper for the bathtub is broken.
4Egyptian
اهني المفاجاه
Here comes the surprise
3Qatari
والعدو الي زرعهم هو بليس، والحصاد هو آخر الزمان، والحصادا هوما الملايكة.
The enemy who plants them is the devil. The harvest is judgment day. And the workers are angels.
0Tunisian
جوج تنابر ديال دولار و عشرة ديال عشرين سنتيم. عافاك.
Two one-dollar stamps and ten twenty-cent stamps, please.
2Morrocan
زين عاد لازم احنا بعد انصير مثلهم
So we have to me like them
3Qatari
باخذ شاهي حليب.
I'll have some tea with milk.
3Qatari
تقلي انا كار ولا ترينو يمشيو لوسط البلاد؟
Could you tell me what bus or train goes to the center of town?
0Tunisian
رح فكر فيه .
I'll think about it.
5Lebanese
فيك تحجز طاولة لتنين بهيدا المطعم عالستة عشية؟
Would you book a table for two in that restaurant at six tonight?
5Lebanese
متى الطيارة الثانية لباريس؟
What time is the connection for Paris?
3Qatari
إيه، عملنا . رح إرجع معو .
Yes, we do. I'll be right back with it.
5Lebanese
خليني نثبت. شنوة رايك الخروج يكون الثمنية غير اربعة.
Let me check. How about departing seven forty.
0Tunisian
اي احسن طريقة لننبسط بالمدينة؟
What's the best way to enjoy the city?
5Lebanese
هي فيزا والرقم اربعة تسعة صفر ثمانية واحد خمسة واحد اثنين ثلاثة ستة سبعة سبعة ستة صفر صفر اربعة.
It's a VISA and the number is four nine zero eight one five one two three six seven seven six zero zero four.
3Qatari
متى آخر باص حق بيمليكو؟
When's the last bus to Pimlico?
3Qatari
هل لك أن تمنحني تخفيضا ؟
Can you give me a discount?
1MSA
هل لا تزال تخشاها خلال الاشهر المقبله
will you still be affraid of it during next months
3Qatari
عندك أي إقتراحات؟
Do you have any suggestions?
5Lebanese
ممكن أروح و انا لابس جينز و جزمة بدون كعب؟
Can I go in jeans and loafers?
4Egyptian
منعرفش كيفاش نسكر ريدوات هذي.
I don't know how to close these curtains.
0Tunisian
يمكن ليك تحط ليا هاد الشي فصندوق الودائع؟
Can you put this in the safety deposit box for me?
2Morrocan
لا أعلم ، سيدي . تتحدث الإنجليزية ؟ تتكلم الإنجليزية ؟ تكلم .
I don't know, sir. You speak English? You talk English? talk.
1MSA
أنا ذاهب إلى برج لندن . هل تستطيع أن تخبرني كيف أصل إلى هناك ؟
I'm going to the Tower of London. Could you tell me how to get there?
1MSA
ولكن عندما سمع أن أرخيلاوس صار هو الملك في إقليم اليهودية مكان أبيه هيرودس، خاف أن يذهب إلى هناك. وبعد أن حذره الله في حلم، ذهب إلى إقليم الجليل،
But then he heard that Archelaus was king of Judea. Archelaus was ruling in place of his father Herod. This made Joseph afraid to go there. Warned in a dream, Joseph went back to the land of Galilee instead.
1MSA
كاميرتي وقعت مني على سطح صلب .
I dropped my camera on a hard surface.
4Egyptian
ما هي الساعات التي يفتحون فيها ؟
What are the hours they are open?
1MSA
شو كان رقم رحلتك؟
What was your flight number?
5Lebanese
انا ولد واحد لمدينا بعيدا ب ميات كيلومتر على هنا.
I was born in a town about one hundred kilometers from here.
2Morrocan
استعد استعد حق شنو
Ready? ready for what
3Qatari
خليني ألقي نظرة عالعربية .
Let me have a look at that car.
4Egyptian
خود الصديق ديالي لشي سبيطار، عافاك.
Take my friend to a hospital, please.
2Morrocan
فأتت وسجدت له قائلة: «يا سيد، أعني!»
Then the woman fell to her knees in front of him. "Lord! Help me!" she said.
1MSA
هل يمكن أن تعد مكاناً لي أي وقت صباح الثلاثاء ؟
Can you fit me in sometime Tuesday morning?
1MSA
آه، بغيت صودا وويسكي مع المقبلات.
Yes, I'll have a whiskey and soda with the hors d'oeuvres.
2Morrocan
جاهز العشا؟ انا خورت. فيك تحضر الطاولة؟
Is supper ready yet? I'm starved . Would you set the table?
5Lebanese
الاسم سوزوكي.
The name is Suzuki.
0Tunisian
في أي طابق ؟
On which floor?
1MSA
سنقلع قريباً .
We are taking off shortly.
1MSA
روعه ياخي
This is amazing
3Qatari
اوضه بسرير واحد لو سمحت .
A single room please.
4Egyptian
أود الحصول على مادة لعمل " مَاسْك " للوجه .
I'd like a face-pack.
1MSA
سمعته حظره الظابط
Did you hear him
3Qatari
لالالا عاد مصخها بو صالح
No, no, no, Abo Saleh has crossed the boarders.
3Qatari
افضل غرفة خلفية. عادةً يكونون أهدى.
I would have preferred a rear room. They're generally quieter.
3Qatari
بأدور على حاجه مصنوعه في اميركا .
I'm looking for something made in the USA.
4Egyptian
بغيت شي سهلا.
I want a laxative.
2Morrocan
حق ثلاثة. واسمك لو سمحت.
For three. And your name please.
3Qatari
المسافرين الكل بقاو قاعدين.
All the passengers remained seated.
0Tunisian
وين حيطان المدينة؟
Where are the city walls?
5Lebanese
عايز أحجز غرفة بسريرين و حمام لليلتين، من اول تلاته مايو .
I'd like to reserve a twin room with a bath for two nights, starting May third.
4Egyptian
نعم استاذ عبدالعزيز يعني ماشالله اكتشافاتك مهمه
Yes. Mr. Abdulaziz your discoveries are important.
3Qatari
وهل المريض النفسي يعتبر معاق
and will the psychological patient count as a disabled
3Qatari
بتكره تعمل الصحون .
She dislikes doing the dishes.
5Lebanese
لون اغمق، لو سمحت.
A deeper color, please.
3Qatari
فيك تساعدني إخد بطاقات؟
Could you help me get tickets?
5Lebanese
اعطيني واحد هوت دوق، يعيشك.
I'd like one hot dog, please.
0Tunisian
انا اقولك بالعكس اليوم القطاع الخاص بدا اهو يدفع
i'm telling you on the contrary today the private sector started to pay
3Qatari
عيل وين راح هذا وين راح
So, where is he? Where is he?
3Qatari
نحب نعمر تصريح متاع بوليسيا.
I'd like to file a police report.
0Tunisian