arabic
stringlengths
3
287
english
stringlengths
3
316
label
class label
6 classes
من وين اخذ الباص حق اروح المتحف؟
From where can I get the bus to go to the museum?
3Qatari
بفتكر نحنا . هلأ بعد عنا نقطة وحدة لنناقشها. هيي كم شهر من الإعلام المسبق كل طرف رح يعطي التاني بحال انتهاء العقد.
I think we are. Now we have only one point yet to discuss. It's how many months of prior notice each party should give the other in case of termination of the contract.
5Lebanese
احنا كلنا عارفين اهدافكم النبيله اللي تسعون انكم اتوصلونها طبعا للعالم وطبعا للكل
We all know your noble goals that you are trying to deliver to the world and of course to everyone,
3Qatari
عندي الف باوند.
I have one thousand pounds.
3Qatari
قدوته ابوه
his model is his father
3Qatari
ممكن تجيبلي بطانيات، من فضلك؟ الجو برد قوي في الاوضه ديه .
Could you bring me some blankets, please? It's very cold in this room.
4Egyptian
فيه اى صندوق بريد قريب من هنا؟
Is there a mailbox around here?
4Egyptian
ثم أتى إليه تلاميذه على انفراد وسألوه: «لماذا لم نستطع نحن إخراجه؟»
Then the disciples came to Jesus in private. They asked, "Why couldn't we drive out the demon?"
1MSA
فيه خمارة قريبه من هنا؟
Is there a pub around here?
4Egyptian
رح إخد هالماركة.
I'll have this brand.
5Lebanese
بدي اطلب نفس الشي .
I'd like to order the same.
5Lebanese
حياك حياك دش دش
Come on in, Come on in.
3Qatari
معاك مستر . تاناكا . انا لسه عامل تشيك إن، بس مش عاجباني الاوضة دي .
This is Mr. Tanaka. I just checked in, but I don't like this room.
4Egyptian
بغيت ليت، لو سمحت.
I'd like a light bulb, please.
3Qatari
ممكن تلفهالي، إذا سمحت؟
Could you wrap it up for me, please?
4Egyptian
اطيحولي كان نقعد في الوتيل متاعكم مدة شهر؟
Would I get some kind of a discount when I would stay at your hotel for one month?
0Tunisian
شنوع الألم؟
What kind of pain?
3Qatari
من فضلك خليني أنزل .
Please let me off.
4Egyptian
اووه، بيل . انا بأعزك، بس الموضوع انتهى.
Oh, Bill. I like you, but that's all.
4Egyptian
نحب نتفرج على ماتش فوتبول محترف. منين نجم نشري تسكرة؟
I'd like to see a professional soccer game. Where can I buy a ticket?
0Tunisian
وجبته لتلامدك وما قدروش يشافيوه».
I brought him to your disciples. But they couldn't heal him."
2Morrocan
شناهيا الرياضة الأكثر شعبية هنا؟
What's the most popular sport here?
2Morrocan
ماخذه طقم بميه وتسعين الف من معرظ المجوهرات
paid a hundred nighty thousands for a diamond jewelry set from the jewelry fair
3Qatari
جاوبهم: «بالحق إيليا يجي وهو يصلح كل شيء.
Jesus replied, "That's right. Elijah is supposed to come and make all things new again.
0Tunisian
هل لي أن استخدم بطاقة الفيزا ؟
May I use VISA card?
1MSA
تهبطلي باقاجي، عيشك؟
Could you take my luggage down for me, please?
0Tunisian
لست قادراً على البت .
I can't decide.
1MSA
تهبطلي دبشي مع السبعة متاع الصباح؟
Could you bring my baggage down at seven a.m.?
0Tunisian
واخا تكتب لعنوان ديالك هنايا؟
Could you write down your address here?
2Morrocan
ويني كونتوار التسجيل متاع دلتا؟
Where is the Delta's check-in counter?
0Tunisian
هل تعرف أي صالة ديسكو تستطيع الفتيات الذهاب إليها بأمان ؟
Do you know of any disco where young girls can go safely?
1MSA
لازم ارجع اليابان الحين؟
Do I need to go back to Japan right away?
3Qatari
حينئذ صرف يسوع ٱلجموع وجاء إلى ٱلبيت. فتقدم إليه تلاميذه قائلين: «فسر لنا مثل زوان ٱلحقل».
Then Jesus left the crowd and went into the house. His disciples came to him. They said, "Explain to us the story of the weeds in the field."
1MSA
امغامر مسكين ف هالمشروع
He took a risk in this project
3Qatari
عايز احجز كذا اوضه .
I want to book some rooms.
4Egyptian
اه. شي بيرا، عفاك.
Yes. A bottle of beer, please.
2Morrocan
هيدا مفتاحك، إستاذ. أوضة ستة و خمسين تنعش.
Here's your key, sir. Room fifty-six twelve.
5Lebanese
الرحلة الباكستانية رقم سبعة صفر ثمانية في الخامس من سبتمبر .
The flight number is PK seven o eight on September fifth.
1MSA
هل اليابان تقدر تنتج كل احتياجها من الكل؟
Can Japan produce all the food that in needs?
4Egyptian
هذا يبدو شيئاً حسناً مع استثناء واحد فقط .
That seems fine except for one exception.
1MSA
عايز بيرة محلية؟
Do you have some local beer?
4Egyptian
ايه. بس هني كتير نيقة .
Yes. But they are very choosy in a way.
5Lebanese
انت تعتبر مناظل
you are a striver
3Qatari
حنا متأخرين شوية، و لكن ماتخافش.
We are a little delayed, but don't worry.
2Morrocan
انت ايرلندي؟
Are you Irish?
4Egyptian
اريزونا متل حمام البخار.
Arizona is like a steam bath.
5Lebanese
عأي طابق؟  ؟
On which floor?
5Lebanese
فهيرودس هو الذي قبض على يوحنا ووضعه في السجن، وهذا بسبب هيروديا زوجة أخيه فيلبس،
Herod had arrested John. He had tied him up and put him in prison because of Herodias. She was the wife of Herod's brother Philip.
1MSA
وكانت هناك امرأة عانت من نزيف حاد منذ اثنتي عشرة سنة. فجاءت من وراء يسوع، ولمست طرف عباءته.
Just then a woman came up behind Jesus. She had a sickness that made her bleed. It had lasted for 12 years. She touched the edge of his clothes.
1MSA
وهذي المشاريع
and projects
3Qatari
وإلا شي واحد بزز عليك باش تمشي معاه ألف خطوة، سير معاه ألفين.
Suppose someone forces you to go one mile. Go two miles with him.
2Morrocan
شكرا جزيلا لك لطيفه المسيفري من قطر معنا نسيم
thank you very much Lateefa Almseefri from Qatar with us now Naseem
3Qatari
فانا اتوقع كذا في في بعظ بعظ الشباب اللي قاعدين ايتابعونا انا اتوقع للحين ايحسونك انك انت منهم
So, I guess some youths who were watching us thinks that you are
3Qatari
نخير وحدة اوتوماتيك.
I prefer an automatic.
0Tunisian
بدي حليب، عمول معروف .
I'd like milk, please.
5Lebanese
هلا ساعدتنى فى إيجاد أمتعتى ؟
Could you help me find my baggage?
1MSA
عافاك، شنو خاصني نكتب هنا؟
Excuse me, what should I write here?
2Morrocan
عندك شي باناشي؟
Have you got any fruit juice?
2Morrocan
مقابل نهر التيمز، لو سمحت.
Facing the River Thames, please.
3Qatari
بغيت نصرف الشيك.
I'd like to cash the check.
2Morrocan
أنا و مراتي فرحانين بزاف حيت جيتي تبقى معانا في نهاية الأسبوع باش تجرب الحياة في البادية ديال ميريكان.
My wife and I are very happy you're coming to stay with us over the weekend to experience American life in the country.
2Morrocan
بس اهوه طلب منا اذا اتصلت زوجته ان احنا ما انتكلم راعيناه وسكتنا
But he asked us to keep silent when his wife calls, we complied and didn't speak
3Qatari
أي طابئ؟
What floor?
5Lebanese
لشخصين عالساعة سبعة، ما هيك؟ بقدر آخد إسمك، إزا بتريد؟
For two at seven o'clock, right? Can I have your name, please?
5Lebanese
فيك تخليلي شنطي لساعتان بعد إذا بتريد؟
Could you please keep my bags for two more hours?
5Lebanese
في وين اتصل، اذا صادتني اي مشاكل؟
Where should I call, if I have any trouble?
3Qatari
عندك عين فنية.
You have an eye for art.
0Tunisian
سلام عليكم
Peace be upon you.
3Qatari
تقدر توقف الشيكات الشخصية ديالي؟
Could you put a stop on my personal checks?
2Morrocan
من هنايا لا كيس.
The cash desk is over there.
2Morrocan
هل يمكن أن تتحدث ببطء من فضلك ؟
Can you speak slowly please?
1MSA
ياخي صام أربعين يوم وأربعين ليلة حتى لين جاع.
After 40 days and 40 nights of going without eating, Jesus was hungry.
0Tunisian
عندك هيدا بالأخضر الغامق؟
Do you have this in dark green?
5Lebanese
زين اهوه الحين راقد والا قاعد
Alright, Is he asleep or awake?
3Qatari
بغيت شي بولة الضو، عفاك.
I'd like a light bulb, please.
2Morrocan
أريد الذهاب إلى باريس . هل أضطر إلى تبديل قطارات ؟
I want to go to Paris. Do I have to change trains?
1MSA
الغرطة ديالي.
My error.
2Morrocan
بالدوحه و المساهمه ف اعداد مسوده القانون الخاص
in Doha and contributed in preparing a law draft specially
3Qatari
مشمولة رسوم الخدمة؟
Is the service charge included?
3Qatari
الحق على اخوانك فهد وسلطان
Come and see your brother, Fahad and Sultan
3Qatari
واش عندك شي حاجة اكبر؟
Do you have anything bigger?
2Morrocan
أوك . كفي للتأكد من الباسبور.
Okay. Please proceed to the passport check.
5Lebanese
السيد جيرو يامادا ؟ تأكد حجزك على هذه الرحلة , التي ستغادر في الساعة السابعة وثلاثين دقيقة صباحا قادمة من شيكاغو .
Mr. Jiro Yamada? You're confirmed on that flight, leaving at seven thirty a.m. out of Chicago.
1MSA
وقتلي مشاو تلامذة يوحنا بدا يسوع يحكي للناس على يوحنا وقال: «شنوة الي خرجتوا باش تشوفوه في الخلاء؟ قصبة يحرك فيها الريح؟
As John's disciples were leaving, Jesus began to speak to the crowd about John. He said, "What did you go out into the desert to see? Tall grass waving in the wind?
0Tunisian
اشكرك جدا . ديه التذكرة بعد التعديل .
Thank you very much. Here is your adjustment ticket.
4Egyptian
واش عندك هادا؟
Do you have this?
2Morrocan
لا تتحرك.
Freeze.
3Qatari
ستة وثلاثون صورة من فضلك .
Thirty-six exposure, please.
1MSA
هل هذه هي أول رحلة خارجية لك ؟
Is this your first trip abroad?
1MSA
وين اقدر اشتري جريدة يابانية؟
Where can I buy a Japanese newspaper?
3Qatari
إذا بتريد فرجيني كيف بستعمل التلفون .
Please show me how to use the telephone.
5Lebanese
هو بره دلوقتي بيتغدى . حيرجع في ظرف عشر دقايق .
He is out for lunch right now. He'll be back in ten minutes.
4Egyptian
ميسالش نبدل مالبقعة؟
Is it all right to move to another seat?
0Tunisian
اللي هي الاحشاء عطت منا اوامر لتسهيل الولاده تعديل الجنين
It is the viscera. It gives orders for facilitating the delivery and re-sitting the fetus.
3Qatari
غادي تقلب حتا هاد الصاك؟
Will you check inside this bag, too?
2Morrocan
اوو والله قلتها علشانك انت بس
I said it just for you
3Qatari
ياخي نجم نخلص زادا بالمارك للماني؟
May I pay in German marks, too?
0Tunisian
بغيت آخذه.
I'd like to take it.
3Qatari
ممكن تقولي برنامج التليفزيون النهاردة؟
Could you tell me today's TV program?
4Egyptian
نقدم ساندوتشات و مشروبات من الحادية عشر مساءا حتى السادسة صباحاً .
We serve sandwiches and drinks from eleven p.m. to six a.m.
1MSA