arabic
stringlengths
3
287
english
stringlengths
3
316
label
class label
6 classes
اتمنالك جوازة سعيدة .
I hope you'll have a happy marriage.
4Egyptian
أيها النادل ، هلا أحضرت لي الفاتورة ، من فضلك ؟
Waiter, would you bring the check, please?
1MSA
لاء والكوب حذاك ما اتشيله وتسقيك
And the glass is next to you, she don't carry it and let you drink.
3Qatari
جوج فريت، واحد كوكا. جوج دولار عافاك.
Two fries, one cola. Two dollars please.
2Morrocan
بغيت عصير ديال ماطيشا، عافاك.
I'd like tomato juice, please.
2Morrocan
شحال من ساعة خاص باش نوصل؟
How many hours does it take to go there?
2Morrocan
شنو المستندات المطلوبة اذا ابغي أأجر سيارة؟
What do I need to present to rent a car?
3Qatari
ايه انا ليه عمتسأل؟
Yes, I am. Why do you ask?
5Lebanese
حتى تعجب ٱلجموع إذ رأوا ٱلخرس يتكلمون، وٱلشل يصحون، وٱلعرج يمشون، وٱلعمي يبصرون. ومجدوا إله إسرائيل.
The people were amazed. Those who could not speak were speaking. The disabled were made well. Those not able to walk were walking. Those who were blind could see. So the people praised the God of Israel.
1MSA
سامحني، مانعملوهش.
I'm sorry, we don't do that.
0Tunisian
انا خدام ف التأمينات.
I'm an insurance agent.
2Morrocan
من فضلك أحضر لي المجفف .
Please bring me a drier.
1MSA
تعلموا اخر موضة من التلفزيون و المجلات.
They eagerly learn the latest fashion from TV and magazines.
5Lebanese
شنو بياخذون الطاولة اللي يمنا؟
What are they having at the next table?
3Qatari
ممكن اروجه مشي؟
Can I go on foot?
4Egyptian
بغيت لحليب صخون، عفاك.
I'd like hot milk, please.
2Morrocan
أريد كتاب أطفال , من فضلك .
I'd like a children's book, please.
1MSA
نتيجه كلاس هذا في ثعالب
It's over, the Foxes is the winner.
3Qatari
هديه؟
A gift?
4Egyptian
تفضل قعود، عمول معروف .
Have a seat, please.
5Lebanese
للخدمة هذاكا؟
Is that for work?
0Tunisian
وللاسف اوصلوا له
and unfortunately they reached it
3Qatari
ستكون المائدة جاهزة ؟
When will a table become available?
1MSA
ممكن شنطة للمشتريات؟
Can I have a carrier bag?
4Egyptian
وعيط على الجماعة د الناس وݣال ليهم: «سمعو وفهمو:
Jesus called the crowd to him. He said, "Listen and understand.
2Morrocan
لالالا دا اكبر حاقه
No no this one is the biggest
3Qatari
كم يوم؟
How many days?
4Egyptian
يعيشك ضيقلي شوية في ساقين السروال، من غير الردات، يعيشك.
Please make the pant legs a little narrower and without cuffs.
0Tunisian
لامشاكل ولا عوار راس
with no problems and no headache
3Qatari
عندي الم في المعدة.
I have a stomachache.
3Qatari
هذا في، اه، الطرف لاخر متاع المدينة، شارع بعد مابل. الجهة الشرقية متاع المدينة.
That's, uh, the other end of town, a block past Maple. The east end of town.
0Tunisian
حأفرجك المكان .
I'll show you around.
4Egyptian
هل يمكنني أطلب بيتزا تسلم في غرفتي ؟
Could I have a pizza delivered to my room?
1MSA
ايضا الكثير ممن ينتقد قطر في هذا الموقف يطالب
also many of those who criticize Qatar in this situtation demand
3Qatari
هذه المدينة حافلة بالمساحات الخضراء .
This city's got to lot of greenery.
1MSA
يمكن ليك تشعل المكيف؟
Could you turn on the air-conditioning?
2Morrocan
تعملون هذي الاغاني اتركبونها على مجموعه من الصور صوركم انتوا شخصيه
you compose and match photos with the songs, are these personal photos
3Qatari
‏ قت البس قال ايه تلبس حارس مرمى
wear a goalkeeper suit
3Qatari
الحمدلله انك قدرت تجي.
I'm glad you could come.
3Qatari
جوج تيكيتات ذهاب ديال الدرجا التانيا ل إيدينبره، عفاك.
Two second class one way tickets to Edinburgh, please.
2Morrocan
وانا مراسل
as a messenger
3Qatari
اديه بكلف كلو سوا؟
How much will it cost in all?
5Lebanese
بعتذر، ما فيي . فيي بس وقف عالأوتيلات المذكورة هون .
Sorry, I can't. I can only stop at the hotels listed here.
5Lebanese
سامحني، اما نحب نلغي الحجز متاعي.
I'm sorry, but I want to cancel my reservation.
0Tunisian
اوه، مسامحة. اكيد عندك مكان في بالك-وين كنت تبغينا نروح؟
Oh, I'm sorry. You've probably already got someplace in mind-where did you want to go?
3Qatari
ممكن نشوف واحد اخر؟
Can I see other one?
2Morrocan
هل تعلم بوجود بنوك أو أجهزة صرف آلي بالقرب من هنا .
Do you know of any ATMs or banks around here?
1MSA
الساعة القديمة دي بطلت تمشي. ممكن تبدلها؟
This ancient clock has stopped running. Could you have it replaced?
4Egyptian
غدي نمشي غدا ف الصباح بكري.
I'll be leaving early tomorrow morning.
2Morrocan
ممكن نقف عند المحل و احنا راجعين؟
Will we stop by the shop on the way back?
4Egyptian
اه، خاصني حتى معجون الاسنان.
Ah, I need to get some toothpaste also.
2Morrocan
بو صقر طال عمرك
Abo Saqr
3Qatari
شنو اكثر جولة شاملة للمدينة؟
What's the most comprehensive tour of the city?
3Qatari
ولكن الفريسيين ابتدأوا يقولون: «إنه يطرد الأرواح الشريرة بقوة بعلزبول، #بعلزبول. 34:9 من أسماء الشيطان. رئيس تلك الأرواح.» الحصاد كثير
But the Pharisees said, "He drives out demons by the power of the prince of demons." There Are Only a Few Workers
1MSA
عايز اعمل مكالمة دولية لليابان، من فضلك . انا يوكي موراي في أوضه تلتميه و اتناشر . عايز اعمل مكالمة لأستاذ كيسوكي موراي على حسابه. رقم التليفون كود اليابان و بعدين صفر تلاته تلاته يبعة اتنين سته تمانيه تلاته تسعه واحد.
I'd like to make an overseas call to Japan, please. This is Yuki Murai in room three twelve. I'd like to place a collect call to Mr. Keisuke Murai. The phone number is Tokyo zero three three seven two six eight three nine one.
4Egyptian
خلاص مع السلامه
ok, good bye
3Qatari
واش عندك الليمون؟
Have you got any oranges?
2Morrocan
أسمي تسونيو سوزوكي . ادي توكيد حجزي .
My name is Tsuneo Suzuki. Here is my reservation confirmation.
4Egyptian
‏ مادري
I don't know
3Qatari
ممكن تقف هنا؟
Can you stop here?
4Egyptian
الرسوم بتكون عشرة دولارات على كل شخص.
The charge will be ten dollars per head.
3Qatari
ممكن تعطيني فوطة ديال الحمام؟
May I have a bath towel?
2Morrocan
هل سأضطر إلى العودة إلى مكتبكم ثانية ؟
Do I need to come back to your office again?
1MSA
تنجم توصلني بقسم التصدير، يعيشك؟
Can you please connect me with the export department?
0Tunisian
هذا ما فيهش الكول، مالا تنجم ترتاح خاتر فما شوية قلق و برا.
This is alcohol free, so you can relax because there is little irritation.
0Tunisian
شي واحد يعاوني، عافاك.
Someone help me, please.
2Morrocan
شكثر ياخذ حق قصة شعر؟
How long will it take for a haircut?
3Qatari
كان يعطي كل المدرسين ادروس اظافيه
use to give all the teachers extra classes
3Qatari
لأ، لكن معانا طبيب يقدر يفهم ياباني كويس اوي، علشان كده مافي مشكلة خالص .
No, but we have a doctor who can understand Japanese very well. So no problem at all.
4Egyptian
بدنا طاولة عالزاوية.
We would like a table in the corner.
5Lebanese
ده علشان تروح؟
Is that to go?
4Egyptian
فيه كاميرا جوة. لو سمحت حطها في مكان أمان.
There is camera inside. Please keep it in a safe place.
4Egyptian
نحن من افشلنا قمه الدوحه
we are the ones behind the failure of Qatar summit
3Qatari
علاش درني هاكا؟
Why did you do it?
2Morrocan
الي يكسر حاجة يشريها.
You break it, you bought it.
0Tunisian
البنات بيحبوا اللون الروز زى زهر الخوخ في عيد العرايس في تلاته مارس .
Peach blossoms are admired at the Dolls' Festival for girls on March third.
4Egyptian
سكره وبرد اتصل.
Hang up and I'll call back.
3Qatari
في اي قسم؟
In which department?
3Qatari
اي، كل عشر دقايق.
Yes, every ten minutes.
3Qatari
متغشش عليه.
I got mad at him.
0Tunisian
عأي إذاعة في الموسيقى المشهورة؟
Which channel is the popular music on?
5Lebanese
من تسعة الصبح لتسعة بليل .
From nine in the morning to nine at night.
4Egyptian
يلزمنا نخليو مصوراتنا في الدخول؟
Do we have to leave our cameras at the entrance?
0Tunisian
أنا سآخذ شريحة لحم بقري من الخصر ، ولحم حَمَل مشوياً لزوجتي .
I'll have a sirloin steak, and a roasted lamb for my wife.
1MSA
كيف أملئ هذه ؟
How should I fill this out?
1MSA
انا نهبط في المحطة الجاية.
I get off at the next stop.
0Tunisian
شهالمبنى الغريب؟
What's that unusual building?
3Qatari
عايز احجز ميعاد عالساعة عشرة الصبح .
I'd like to make an appointment for ten in the morning.
4Egyptian
لا أستطيع فتح الباب .
I can't open the door.
1MSA
حوالي تلاتين دقيقة، من فضلك استنى في صالة الانتظار .
About thirty minutes. Please wait in the transit lobby.
4Egyptian
ماعندناش في المخزن، لكن حنطلبهالك .
We don't have it in stock, but we can order it for you.
4Egyptian
شنيا معناتو هذا؟
What does this mean?
0Tunisian
أفهم . تبدو جميلة . لكن أليس سعرها مرتفعاً قليلاً .
I see. Looks nice. But isn't it a little expensive.
1MSA
سكتي ولا اتحجين جوفي وانتي ساكته
Be quite and don't speak, just see while your silent.
3Qatari
أودّ أن أحجز لعبة مباراة جولف صباح الغد .
I would like to book a round of golf for tomorrow morning.
1MSA
فإن أردتم أن تقولوا ‹نعم،› فقولوا ‹نعم.› وإن أردتم أن تقولوا ‹لا،› فقولوا ‹لا.› وكل ما يزيد عن ذلك فهو من الشرير. #الشرير. 37:5 الشيطان. مقاومة الشر
"Just let your 'Yes' mean 'Yes.' Let your 'No' mean 'No.' Anything more than this comes from the evil one. Be Kind to Others
1MSA
مستكثرين علي حلال ابوي
they don't feel I deserve my father's inheritance
3Qatari
أديش كلفة الدخول؟
How much is the admission fee charge?
5Lebanese
هذا حق شرعي
This is your legitimate right
3Qatari
كم رسوم القبول؟
How much is the admission fee charge?
3Qatari