arabic
stringlengths
3
287
english
stringlengths
3
316
label
class label
6 classes
بغيت ناخدو.
I'd like to take it.
2Morrocan
كيرلي ناعم، إذا بتريد.
A soft permanent, please.
5Lebanese
ليش ما حدا الك طال عمرك
Why, didn't they inform you
3Qatari
بغيت اسوي جيك ان، لو سمحت. اسمي هاروكو اوقاوا. عندي حجز.
I'd like to check in, please. My name is Haruko Ogawa. I believe I have a reservation.
3Qatari
معلوم. تبغي القهوة ديالك معا العشا ولا من بعد؟
Certainly. Would you like your coffee with your dinner or later?
2Morrocan
فيناهوما أصوار لمدينا؟
Where are the city walls?
2Morrocan
ممكن تساعدني في الشنط ديه؟
Could you help me with these bags?
4Egyptian
طبعا من فن الدراما الى فن الازياء
From drama to fashion.
3Qatari
أى ساعة حتكون؟
What time will it be?
4Egyptian
اقدر اساعدك تدور شي معين؟
May I help you look for something in particular?
3Qatari
ممكن تظبطلي اني اقعد انا و مراتي جنب بعض؟
Would you arrange for me to sit together with my wife?
4Egyptian
آما نقلكم: ثمة واحد هنا أعظم مالهيكل.
"I tell you that one who is more important than the temple is here.
0Tunisian
انت عامل غلط في الحسبة .
You are making a mistake in calculation.
4Egyptian
و لكن ف العالم العربي مهم جدا
but in the arab world is very important
3Qatari
اكيد في مطاعم مرتبة. في ناس بتاكل من العربايات، و ناس يتاخد غداها معا عالمكتب . اساسا ما حنضيع كتير وقت.
Well, of course there are fine restaurants. Some people eat at the pushcarts, some people take their lunch to the office. Basically, we don't spend much time with lunch.
5Lebanese
انا ابتديت اشتغل في الشركة ديه بس من شهرين .
I started working at this company just two months ago.
4Egyptian
هياه، ببلاش.
Here you are, it's free.
5Lebanese
يصير انزل في الدرب بهذي التذكرة؟
Can I get off on the way with this ticket?
3Qatari
قم انا يبي بره قم
Get up I want you outside, get up !
3Qatari
اديتك زرقة بميه دولار .
I gave you a one hundred dollar bill.
4Egyptian
مفروض انه يرجع عالساعة اربعة الضهر .
He should be back at four o'clock this afternoon.
4Egyptian
نجم نعاونك في التلويج على حاجة معينة؟
May I help you look for something in particular?
0Tunisian
ميسالك تهبط شوية الشباك؟
Would you mind rolling down the window a little?
0Tunisian
نأمل في زيادة مبيعات أجهزة الميكروكمبيوتر في منافذ البيع التعليمية من خلال ترسيخ استخدامها في هذا المجال المهمل .
We hope that by establishing microcomputers' usability in this rather neglected field we'll boost their sales at educational outlets.
1MSA
بدي شوف كوميدي بيحكي عن حياة العيلة .
I'd like to see a comedy dealing with a family life.
5Lebanese
‏ الله ايحييج
May God welcome you(idiom)
3Qatari
نوره اذا يوم واحد ما خذت رشوه اتبوق جاي الحكومه واهيه رايحه البيت
If Noura doesn't take a bribe in a day, she steals the government tea before going home.
3Qatari
في نويورك. و وكالة الاسفار قالولي كل شي لاباس.
In New York. And the travel agency told me it should be Okay.
0Tunisian
صباط تبع تمانة إينش، عمول معروف .
A pair of eight inch shoes, please.
5Lebanese
في صحتك.
Down the hatch.
2Morrocan
بغيت بطارية حق هذي، لو سمحت.
I would like a battery for this, please.
3Qatari
قوكوروساما الى فسرتلي هذا الكل.
Gokurosama for explaining all that to me.
0Tunisian
حسنا ، نعم و لا .
Well, yes and no.
1MSA
من فضلك وريني ازاي استعمل التليفون .
Please show me how to use the telephone.
4Egyptian
عندي برغي حديد بالعضم.
I have a metal bone pin.
5Lebanese
نعم ، لكن هلا تركت الأمتعة الخفيفة على الرف فوق رأسك ؟
Yes, but would you leave the light baggage on the rack over your head?
1MSA
عدى وقت طويل قوي من اخر مرة شفتك فيها .
It's been such a long time since I've seen you.
4Egyptian
من فضلك أخبر السيد توماس أنني أقيم في فندق الهليتون .
Please tell Mr. Thomas I'm staying at the Hilton Hotel.
1MSA
غادي يدوزعندي لوطيل شي غيد ديال الرحلة؟
Will a tour guide pick me up at the hotel?
2Morrocan
اله الاشعة السينية حتأثر على الفيلم؟
Will the X -ray machine affect film?
4Egyptian
بعد ما بيلاقى اسامينا
he won't find our names
3Qatari
قابلتك وقتلي جيت لبيرونا في طوكيو عام ناول.
I met you when you visited our office in Tokyo last year.
0Tunisian
قطعت يدي فواحد الزاجة.
I cut a hand on a piece of glass.
2Morrocan
لكن ليحين ما ندري بالظبط من هم اللي بننقلهم
But, we don't know exactly who are we going to move
3Qatari
واسعين.
They are too loose.
2Morrocan
‏ الحين الناس كلها قاعده اتفرج والناس كلها قاعده اتجوف والشي جدام الكاميرا
people are watching this, it's happening in front of the camera
3Qatari
عندي دبوس على عظم.
I have a metal bone pin.
3Qatari
لا شكراً، بس هذي.
No thanks, that's all.
3Qatari
عفواً . هلا أرشدتني إلى طريق محطة السكة الحديد ، من فضلك ؟
Excuse me. Could you tell me the way to the rail station, please?
1MSA
صحة ليهم الطيبين! راهم الأرض باش يورثوا.
Blessed are those who are free of pride. They will be given the earth.
0Tunisian
هل يمكنك الجلوس هناك ؟
Can you seat three?
1MSA
عايز اشوف فيلم جديد جدا .
I'd like to see a brand-new movie.
4Egyptian
هاد التذكار غادي نديه معايا لليابان.
This is a souvenir that I'm taking to Japan.
2Morrocan
تلاقيتك منين زرتي المكتب ديالنا في طوكيو العام لي فات.
I met you when you visited our office in Tokyo last year.
2Morrocan
متوافي وياه ف العمره وامسلم عليه كذا مره
I meet him in Omra and I salute him more than once,
3Qatari
اي شي عادي.
Anything will be fine.
3Qatari
ماظن اقدر اساعدك.
I don't think I can be of much help to you.
3Qatari
لعلمج الكوره في حظنه اشوفها بيني وبينها خمسين سانتي يعني انا اقريب منها
the ball was always close to me, just fifty cm was between us
3Qatari
لو سمحت خللي عندك الشنط ديه لحد خمسة العصر، ممكن اخد شيك؟
Please keep this baggage till five in the afternoon, please. May I have a check?
4Egyptian
ما نتذكرش وين.
I don't remember where.
0Tunisian
تمام . ايه رأيك؟ اكيد حابب أسمع وجهه نظرك .
Well, what's your, opinion? I'd certainly like to hear your views.
4Egyptian
كتاب ميلاد يسوع ٱلمسيح ٱبن داود ٱبن إبراهيم:
This is a record of the family line of Jesus Christ. He is the son of David. He is also the son of Abraham.
1MSA
واخا تجيب ليا الحامض نديرو ف أتاي ديال، عفاك؟
May I have some lemon for my tea, please?
2Morrocan
اتسرق ليا جواز السفر ديالي.
My passport has been stolen.
2Morrocan
وقتاش توصل الكار لوتيل الهيلتون؟
At what time will the bus arrive at the Hilton Hotel?
0Tunisian
كا نظن بلي نقدرو نوفرو طابلة من هنا لتلاتين دقيقة.
I guess we can offer a table in thirty minutes.
2Morrocan
تنبيد ابيض، لو سمحت .
White wine, please.
4Egyptian
ممكن تودي هالشناط للتكسي؟
Will you take this baggage to the taxi?
3Qatari
ادي الباقي بتاعك. تسعة و سبعين دولار تسعة و تمانين دولار تسعه و تسعين دولار ميه دولار.
Here's your change. Seventy-nine dollars eighty-nine dollars ninety-nine dollars one hundred dollars.
4Egyptian
دشت مكتب عثمان وداومت ويه عثمان مسكين يبي ياخذ اغراظه وامنعته قالت له روح وانا بطرش لك اغراظك مع الفراش
She entered Othman's office and she starts working. Poor Othman came to take his stuff, she prevents him and she said to him go and I'll send you your stuff with the tea boy.
3Qatari
بدي كرافات .
I'd like a tie.
5Lebanese
زميلي، مستر . تاكيمي، أقترح اني اكلمك . هو واحد من العيانين بتوعك .
My colleague, Mr. Takemi, suggested I call you. He's one of your patients.
4Egyptian
هل لديكم أية ساعات للجيب ؟
Do you have any pocket watches?
1MSA
وايد مستانس اني قدرت ايي هالدولة.
I'm so happy to have been able to come to this country.
3Qatari
عيشك تهزني و تجيبني ليونيون ستايشن؟
Could you take me to Union Station and back?
0Tunisian
اسمي وعنواني عليه.
My name and address are on it.
3Qatari
لكم ما بين فتره اخرى على طول خلونا كذا بتواصل معاكم
Once in a while, let us keep in touch with you
3Qatari
ده القطر اللي رايح شيكاجو؟
Is this a train for Chicago?
4Egyptian
وين لازم قدم لإعادة الإصدار؟
Where should I apply for reissue?
5Lebanese
ليش بكره ما عندكم امتحان
You don't have an exam tomorrow?
3Qatari
عندنا احختيارات كتيرة من الحلويات، فيها الكيكات و الايس كريم .
We have a large selection of desserts, including cakes and ice cream.
4Egyptian
ممكن اشتري تذكرة من هنا؟
Can I buy a ticket here?
4Egyptian
‏ العربيه العربيه
the arab competition
3Qatari
لا مؤاخذة . انا حأخرج حاجتي حالا .
Excuse me. I'll put my things away right now.
4Egyptian
أريد تحديد موعد في العاشرة صباحاً .
I'd like to make an appointment for ten in the morning.
1MSA
اديهاني . ده كل اللي عندك؟
Hand it over. That's all you've got?
4Egyptian
من المخزن .
It's out of stock.
4Egyptian
عندك واحد اصغر شوية؟
Do you have one a little smaller?
0Tunisian
شنو تبغي، اللحم، الدجاج ولا الحوت؟
Which would you like, beef, chicken or fish?
2Morrocan
نحب سلسلة.
I'd like a zip.
0Tunisian
حينئذ دعا هيرودس ٱلمجوس سرا، وتحقق منهم زمان ٱلنجم ٱلذي ظهر.
Then Herod called for the Wise Men secretly. He found out from them exactly when the star had appeared.
1MSA
هل لديكم أي صحف يابانية ؟
Do you have any Japanese newspapers?
1MSA
هل لك أن تفتح لي الباب ؟ أم هل لي أن أستعير المفتاح الأصلي ؟
Could you open the door for me? Or may I borrow the master key?
1MSA
فيني زكام.
I've got a flu.
3Qatari
ايناسبها اكثر
It fits her better
3Qatari
ما ترميها علي انا
don't throw it on me
3Qatari
وعندما صعد يسوع وبطرس إلى القارب، توقفت الريح.
When they climbed into the boat, the wind died down.
1MSA
أنا هنا لتسجيل الدخول .
I'm here to check in.
1MSA
زين منا احنا نعطيها افلوس
it's kind of us giving her money
3Qatari
آما آنا راني نقلكم الي كل من يخزر لمرا ويشتهاها، راهو زنى معاها في قلبو.
But here is what I tell you. Do not even look at a woman in the wrong way. Anyone who does has already committed adultery with her in his heart.
0Tunisian