arabic
stringlengths
3
287
english
stringlengths
3
316
label
class label
6 classes
اي. بغيت اشتري هدايا. ممكن تقترح علي اشياء تقليدية؟
Yes. I'd like to buy some souvenirs. Could you recommend something typical?
3Qatari
عذرا ، ولكني أريدك أن تحتفظ بجواز سفري .
Excuse me, but I want you to keep my passport.
1MSA
اهيه على طريجك وانت رايح اتخلص معامله سعيد اخوي
it's going to be on your way, when you are going to finish saeed's papers
3Qatari
إنها بأعلى هنا على الحائط ومفتاح التكييف هنا . هل هناك أي شيء آخر سوف تحتاجه سيدي ؟
It's over here, on the wall, and the switch for the air conditioner is here. Is there anything else you'll be needing, sir?
1MSA
وعلى داكشي، اللي ݣلت ليكم فالليل، ݣولوه فالنهار. وݣاع داكشي اللي سمعتوه فالسر، برحو بيه من فوق السطوح.
What I tell you in the dark, speak in the daylight. What is whispered in your ear, shout from the rooftops.
2Morrocan
اليابانيين عندهم اكبر امل حياة عند الولادة في العالم.
Japanese life expectancy is the longest in the world.
0Tunisian
متهيألي ان ده غالي جدا . ماعندكش حاجات تانيه بسعر معقول اكتر؟
I think it's too expensive. Don't you have a more reasonable price?
4Egyptian
بغيت سلة كشتات.
I'd like a picnic basket.
3Qatari
أين يمكنني الحصول على السكاكين والشوك ؟
Where can I get the knives and forks?
1MSA
انه شاطئ هو الاشهر لولاد البلد؟
Which beach is most popular with the local children?
4Egyptian
‏ يعني الطالب في عمره اثنعشر سنه او ثلاطعشر سنه هذا الوقت المناسب انه يعرف عن صحته
The twelve or thirteen years old student, this is the right time for him to know about his health.
3Qatari
بش تقلو يعاود يطلب؟
Would you ask him to call back?
0Tunisian
واش تأجلات الرحلة؟
Is the flight delayed?
2Morrocan
فين هي طواليط؟
Where's the WC?
2Morrocan
هلا عمر
Yes Omar
3Qatari
عمي اللي صار ان انا واخوي صقر كنا ف البنك امس
Uncle, Saqer and I were at the bank yesterday
3Qatari
عندي معدتي مقلقتني.
I have an upset stomach.
0Tunisian
ان العلاقات تتحسن
that relations got better
3Qatari
كل قداش تنضمو حفلة؟
How often do you hold a concert?
0Tunisian
علاش، لازم خليطو طاح من جيبي. يلزمني نعلم المسؤول على حماية لوتيل.
Why then, it must have dropped out of my pocket. I must report this to hotel detective.
0Tunisian
فيك تصرف هالشيك السياحي اللي بمية دولار عمول معروف؟
Would you cash this one hundred dollar traveler's check please?
5Lebanese
وما دامك اتحاجي سالم
if you were talking to Salem
3Qatari
داكشي كان مضبب.
It was blurry.
2Morrocan
وجاء الفريسيون والصدوقيون إلى يسوع ليمتحنوه، فطلبوا إليه أن يعطيهم برهانا على تأييد الله له.
The Pharisees and Sadducees came to put Jesus to the test. They asked him to show them a miraculous sign from heaven.
1MSA
الماكلة واعرة بزاف و الناس خدامين مزيان، و لكن التلفزة مبرهشة.
The food is wonderful and people are very hard-working, but the TV is childish.
2Morrocan
عمول معروف فرجيني الوصل .
Please show me the charge slips.
5Lebanese
وإذ عرف سكان تلك المنطقة يسوع، أعلنوا في كل المنطقة المحيطة عن مجيئه، فأحضروا إليه جميع المرضى،
The men who lived there recognized Jesus. So they sent a message all over the nearby countryside. People brought all their sick to Jesus.
1MSA
و مثل ما انتوا عارفين انتوا عارفين ان الاشتماع ذي مخصص للبت ف الموافقه على مسلسل اغتصاب الظمير
As you know, this meeting is particularly to determine whether we'll approve "Conscience extortion" serial or not.
3Qatari
وفديك الساعة تكلم يسوع وݣال: «كنحمدك آ الآب، يا رب السما والأرض، حيت بينتي للدراري الصغار داكشي اللي خبيتيه على الحكما والفهما.
At that time Jesus said, "I praise you, Father. You are Lord of heaven and earth. You have hidden these things from the wise and educated. But you have shown them to little children.
2Morrocan
واخا، دابا نتأكد بلي وصلوه.
Yes, I'll make sure he gets these.
2Morrocan
فيي اخد مخدة؟
May I have a pillow?
5Lebanese
ما ودته ف داهيه الا بسنا خرابيط
these "stop corruption" talks got us in troubles
3Qatari
هل لك أن تخبرني أين يمكنني أن أجد خضراوات معلبة ؟
Can you tell me where I can find canned vegetables?
1MSA
قميصي عرقان .
My shirt is sweaty.
4Egyptian
بتعرف زوق رفيقك بالتياب؟
Do you know your friend's taste in clothes?
5Lebanese
هل يستطيع النزلاء دخول صالة الرقص دون دفع أجر إضافي ؟
Can guests enter this hotel's discotheque without paying a cover charge?
1MSA
منين نجم نشري تسكرة لماتش بايزبول؟
Where can I buy a ticket for a baseball game?
0Tunisian
بعد العشا، مع الحلويات، عمول معروف.
After dinner, with the dessert, please.
5Lebanese
تبيعون اشياء معفية من الضرايب على الرحلة؟
Do you sell duty-free goods on the flight?
3Qatari
نحب نعمل تحليل.
I'd like to have a medical examination.
0Tunisian
الممر رقم سبعة.
Aisle number seven.
3Qatari
إذا بتريد عمال صورة.
Please take X-ray.
5Lebanese
بدي شي خفيف.
I'd like something light.
5Lebanese
إينا واحد في هاد الصبابط فيه التخفيض؟
Which of these shoes are on sale?
2Morrocan
فيي أحصل على نقد هالكتاب؟
May I have the review for this book?
5Lebanese
‏ على العلاقات العربيه
about the Arab relations
3Qatari
انا ارفظ هذا المسلسل
I desapprove that serial
3Qatari
فيه اى كراسي للأمسيه ديه؟
Are there any seats for this evening?
4Egyptian
سمين ماشالله هاي زين سمين
He's fat, God willing, Good he's fat
3Qatari
في امريكا كرة قدم الكليات واجد مشهورة.
In America college football is all the rage.
3Qatari
وين الصودا؟
Where's pop?
0Tunisian
يزيك؟
Did you have enough?
0Tunisian
تقريبا بكام أوصل هناك؟
About how much is it to get there?
4Egyptian
عمول معروف وقاف بنص فريقنا .
Please stand in the center of our group.
5Lebanese
انزين الحين انت لما مديت ايدك له
you shaked his hands,
3Qatari
مدير فندقي ، السيد هيلتون ، أعطاني اسمه .
The manager of my hotel, Mr. Hilton, gave me his name.
1MSA
هادشي لي كاين. شحال خصني نعطيك؟
That's all for now. How much do I owe you?
2Morrocan
من فضلك هاتلي الفطار .
Please bring me a breakfast.
4Egyptian
شي قهوا ب لحليب صغيرا، عفاك.
A short latte, please.
2Morrocan
الاكل ممتاز و الناس بيشتغلو جامد جدا، لكن التليفزيون مش حلو .
The food is wonderful and people are very hard-working, but the TV is childish.
4Egyptian
عوال نبقا حضاش ليوم.
I plan to stay twelve days.
2Morrocan
ازاي اقدر اخد اوتوبيس ليموزين من هنا لهناك؟
How can I get a limousine bus from here to there?
4Egyptian
هل هو صوف خالص ؟
Is it pure wool?
1MSA
النجو النجو النجوم موجودين وهالكمبارس ادورهم ادواره
%Pw The stars are her and we desperately searching for those extras.
3Qatari
مبين بيجنن .
Looks great.
5Lebanese
هذا كل ما أريد .
That's all I want.
1MSA
إذن، اشنو رأيك فهاد السمطة الممتازة من جلد الماعز؟
Well, how about this high-quality goatskin belt?
2Morrocan
أسمك و رقمك؟
Your name and number?
4Egyptian
بغيت احجز ملعب تنس لمدة ساعة بكرة.
I'd like to reserve a tennis court for an hour tomorrow.
3Qatari
ما كنتي تدرين عنه ولاهيه
You don't know anything about him and you were busy.
3Qatari
ودام انك رجعت لنا ابصوتك ما نبيك تقطعنا عاد
Since you are back, we want you to keep in touch with the program
3Qatari
يوضح الرسم التوضيحي الفروق الرئيسية بين نوعي العقود .
The chart shows the main differences between the two types of contracts.
1MSA
امشي ورا العلامة ديه اللي بتقول تاكسي .
Follow the sign that says taxi.
4Egyptian
أوه، دزتي من حداه. رجع، عافاك.
Oh, you went past it. Go back, please.
2Morrocan
هذي مضمون؟
Is this guaranteed?
3Qatari
هيدي عادة يابانية، بفتكر.
It's a unique Japanese custom, I think.
5Lebanese
عايز تقرير بالحداثة علشان اقدر اخد التأمين بتاعي.
I need an accident report to get my insurance.
4Egyptian
أريد أن أسافر بالطائرة فى أقرب وقت ممكن .
I want to fly as soon as possible.
1MSA
حتقعد كام ليله؟
How many nights stay is it?
4Egyptian
من هون، عمول معروف . المقعد حد الشباك إلك .
This way, please. This window side seat is yours.
5Lebanese
كا نجي لهنا باش نشوف أوبيرا ديال بصح.
I come here to see a real opera.
2Morrocan
لو سمحت. ممكن تخبرني شلون اقدر اروح سب وي؟
Excuse me. Could you tell me where I can get a subway?
3Qatari
كاتقرف شي حاجا على لباليزا ديالي لا؟
Do you happen to know anything about my suitcase?
2Morrocan
هل لك أن تحضر لي بعض الثلج كوبين من فضلك ؟
Will you bring me some ice and two glasses, please?
1MSA
والفوق؟ نجم نطلع لفوق شويا؟
How about on top? Shall I take some off the top?
0Tunisian
كاجو ماكاكاكاني لولولولو هذا المفروظ اللي اللي ينزل
Kajomakakani Lululu was supposed to play
3Qatari
انجم نخلط غادي في الوقت كان نخرج من هوني توا توا؟
Can I get there in time if I leave here right now?
0Tunisian
الرقم واحد اتنين تلاته اربعة خمسه سته سبعة تمانية .
The number is one two three four five six seven eight.
4Egyptian
عايز ديسك الفيلم بتاع الكاميرا ديه، لو تكرمت .
I'd like a disc film for this camera, please.
4Egyptian
انا مو زين في الانجليزي.
I'm not good at English.
3Qatari
أحد الرجلين كان طويلاً والآخر كان قصيراً .
One man was tall and the other man was short.
1MSA
أدي المعدل؟
How much is the rate?
5Lebanese
كارت المفتاح اتتنى . ممكن تديني واحد تاني، لو سمحت ؟
The card key is bent. Would you give me another one, please?
4Egyptian
لماذا تستيقظ مبكراًُ كل صباح ؟
Why do you get up so early every morning?
1MSA
ترابيزة لفردين الساعة سته بليل، من فضلك .
Table for two at six this evening, please.
4Egyptian
وملي شاف يوحنا بزاف د الناس من الفريسيين والصدوقيين كيجيو لعنده باش يعمدهم، ݣال ليهم: «آ تريكة اللفاعي، شكون اللي نبهكم باش تهربو من غضب الله اللي جاي؟ متى
John saw many Pharisees and Sadducees coming to where he was baptizing. He said to them, "You are like a nest of poisonous snakes! Who warned you to escape the coming of God's anger?
2Morrocan
اناهو الصباط الي مطيحين فيه؟
Which of these shoes are on sale?
0Tunisian
جرحت إيد بشقفة قزاز.
I cut a hand on a piece of glass.
5Lebanese
علبة مالبورو إزا بتريد.
A carton of Marlboro please.
5Lebanese
ما فهمتش.
I don't understand this.
0Tunisian